Выбери любимый жанр

Молчание мертвых - Новак Бренда - Страница 31


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

31

Грудь ее колыхнулась, словно она глубоко вздохнула.

— Извините. Я не хотела его обидеть. И никогда бы не перенесла свои чувства к вам и вашим друзьям на детей.

Кеннеди моргнул. Ей что же, приходится прилагать сознательные усилия, чтобы не выдать своего неприязненного отношения к нему? И как же извиняться перед человеком, который тебя ненавидит?

— Я бы не принимала Тедди, если бы знала, чей он сын, — добавила Грейс, ясно давая понять, что случившееся было простым недоразумением. — Думаю, обиду мальчик переживет, ведь мы с ним едва знакомы. А на будущее скажите ему… скажите что хотите. Что у меня он не научится ничему хорошему. За неделю-другую я распродам припасы Ивонны и уже не буду попадаться ему на глаза.

Кеннеди шагнул вперед и положил руку на дверь. Удивительно, но Грейс даже не попыталась ее закрыть.

— Я пришел извиниться. Она слегка отстранилась.

— Извиниться за что? У меня с Тедди никаких проблем не было.

— Я говорю не о Тедди. Он приходил сюда с моего разрешения, но, как мне только что стало известно, не говорил вам, кто его отец. Все остальные тоже молчали. Но я хочу извиниться за то, что сделал — и чего не сделал — в школе.

— У меня нет никакого желания говорить о школе. Что случилось, то случилось. Вам есть чем гордиться. Вы получали грамоты за успехи в футболе, баскетболе и бейсболе. Вы можете выставить свои фотографии и табели успеваемости и показывать их детям. А я… я была глупа, безрассудна и… — Она не договорила, заменив остальные определения вздохом. — Не хочу вспоминать те годы.

— Значит, вы меня не прощаете?

Она нахмурилась, словно вглядываясь во что-то далекое у него за спиной, потом пристально посмотрела ему в глаза:

— Вы отдадите мне то, что взяли прошлой ночью? Вопрос требовал ответа, а он не знал, что сказать. Если она каким-то образом причастна к смерти преподобного, а он вернет ей Библию, то получится, что он покрывает преступление. С другой стороны, отдав Библию в полицию, он превратит ее жизнь в сущий ад. Но и оставить ее у себя тоже нельзя. Зачем ему это? Кеннеди вообще не хотел ни во что ввязываться. Если кто-то случайно узнает, что книга у него, ему ведь придется объяснять, откуда она взялась.

Можно ли доверять Грейс? Чтобы ответить на этот вопрос, он должен узнать ее лучше.

— Поедете с нами на выходные за город? — спросил Кеннеди вместо ответа.

Она уставилась на него широко раскрытыми глазами:

— Что?

— Тедди очень на вас рассчитывает. — Кеннеди не стал говорить, что хочет этого сам. Да она и не поверила бы, наверно.

— Нет. Разумеется, нет. Разве что… — Она замялась, помолчала, потом, понизив голос, спросила: — Вы предлагаете обмен?

— На Библию? — Использовать находку в качестве средства давления было неприятно — он никогда не подкупал женщин, — но в данном случае иного варианта Кеннеди не видел. Чтобы определиться с дальнейшими действиями, ему нужно было узнать ее получше.

— Вы отдадите мне книгу, если я приму ваше предложение?

Он мог бы взять Библию с собой и отдать ее Грейс там, где им никто бы не помешал, но только если сам примет такое решение. Пока же от обещаний лучше воздержаться.

— Посмотрим.

— Посмотрим на что?

— Как у нас с вами пойдет. Она презрительно поджала губы:

— Господи, вы ничем не лучше Джо.

— Я не такой! — резко возразил он.

— Неужели? Что ж, в таком случае я уже сейчас могу сказать вам, как у нас пойдет. Я не стану с вами спать. Ни за что.

— Я вовсе не имел в виду… — Он не договорил, с опозданием отреагировав на ее слова. — О, да вы знаете, как уколоть мужчину побольнее. А что, я вам настолько неприятен?

— Я больше не поддамся вашему обаянию. И мне наплевать, даже если вы станете следующим президентом Соединенных Штатов. Те дни в прошлом.

— Послушайте, у меня и в мыслях… — Кеннеди остановился. — Ни о чем таком я вас не прошу. Речь идет всего лишь о поездке в кемпинг. Три дня и две ночи. Мои ребята тоже поедут. У вас будет отдельная палатка.

Выражение ее лица едва заметно смягчилось.

— Так вы действительно пришли из-за Тедди?

— В общем-то да.

— И вы ко мне даже не притронетесь? Он посмотрел ей в глаза:

— Нет, если только вы сами этого не захотите.

— И вы вернете мне Библию?

Но только не даром — ценой будет объяснение, решил Кеннеди, но вслух этого говорить не стал.

— Может быть.

Может быть, лучше, чем ничего. Кто знает, подвернется ли другой шанс.

— Хорошо. Я поеду с вами, — сказала она, и Кеннеди понял — она все взвесила.

— Отлично. — Он повернулся и пошел к машине, но обернулся. — Я заеду за вами завтра в восемь утра.

— Мне приготовить что-нибудь или…

— Я сам обо всем позабочусь.

Грейс проводила взглядом отъехавший внедорожник. Уик-энд за городом. Кеннеди Арчер хочет, чтобы она поехала в лес с ним и его детьми. Но и согласившись, она вовсе не была уверена, что поступает благоразумно. Его визит отозвался всплеском странных эмоций: сожалением и стыдом за поведение в школе, жгучей обидой, злостью и презрением к себе. В чем она была уверена, так это в том, что Кеннеди не тронет ее, если пообещал. И к тому же он должен вернуть Библию.

Грейс было ужасно жаль Тедди. Мальчик еще не понимал и не мог понять всей сложности отношений между взрослыми, ее противоречивых чувств к его отцу, а потому и воспринял ее реакцию на известие о том, что он сын Кеннеди Арчера, как неприязнь к нему самому.

Зазвонил сотовый. Грейс поспешила к телефону с надеждой услышать голос Джорджа. После их короткого утреннего разговора он еще не звонил.

— Какие новости? Что слышно о ночной пропаже? — спросил Клэй.

— Книга у Кеннеди Арчера, — ответила она, старательно скрывая досаду.

— Это он тебе так сказал?

— В общем, да.

Клэй долго молчал — наверно, обдумывал услышанное.

— Он отнес ее в полицию?

— Еще нет. Думаю, он может вернуть ее мне.

— Это шутка?

— Нет.

Клэй приглушил орущий телевизор.

— Зачем ему это?

— Не знаю. Может быть, скажу больше в понедельник.

— И что же такого случится в выходные?

— Я еду с ним за город.

На этот раз переваривание информации заняло еще больше времени.

— Ты едешь за город с Кеннеди Арчером? — повторил брат.

— Понимаю, звучит дико.

— А как же Джордж?

Грейс опустила жалюзи — в комнате уже нечем было дышать.

— Это мама рассказала тебе о нем?

— И Молли. Они говорили, что ты вроде бы собираешься за него замуж. Думала, я ничего о тебе не знаю?

В последнее время Джордж вел себя так странно, что она уже не знала, можно ли их считать парой.

— По-моему, мы расстались.

— То есть ты еще не совсем уверена?

— Не совсем. В любом случае поездка с Арчером за город — это не свидание.

— У тебя есть другое определение?

— Ну… я сказала бы… это что-то вроде пикника с детьми.

— Не могу представить, что Кеннеди Арчер пригласил бы тебя в кемпинг со своими детьми, если бы не имел определенного интереса.

— Его младший последние несколько дней помогал мне по хозяйству. Он и предложил отцу пригласить меня.

Клэй недоверчиво хмыкнул:

— Ладно. Позвони, как только вернешься. Буду с нетерпением ждать, как ты заберешь слова обратно.

— Ты только не говори никому, куда я отправляюсь, — попросила Грейс. — Если мое имя свяжут с именем Кеннеди, здесь такое начнется. Нам это ни к чему. Вернуть Библию будет легче, если ему не помешает никакой скандал.

— А что ты скажешь маме и Мэдлин?

— Скажу, что еду в Джексон повидаться с Джорджем.

— Ладно, тогда и я буду придерживаться этой же версии. Ну все, потом поговорим.

— Подожди.

— Что?

— Если Кеннеди вернет книгу и согласится держать рот на замке, не думаешь ли ты, что нам нужно… — она прочистила горло, — переместить то, о чем мы говорили?

— Нет.

— Но тогда, даже если его найдут, никакой доказательственной связи с нами никто установить не сможет. — Она поймала себя на том, что сказала, и быстро поправилась: — Если, конечно, мы будем осторожны и не оставим других следов.

31
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело