Молчание мертвых - Новак Бренда - Страница 43
- Предыдущая
- 43/79
- Следующая
— Вот ты где. — Джо махнул ей рукой. — Давай сюда. Посиди с нами пару минут.
Она бы отказалась, но хотелось пить. К тому же в программе оставался еще один пункт: посещение туалета.
— Тут вот Кеннеди считает, что я должен дать своей бывшей десять тысяч долларов, — сказал Джо, когда она, налив из кувшина воды, села с чашкой на стул по другую сторону от костра.
— А ты как думаешь?
В школе Синди пользовалась большой популярностью. С Джо Винчелли она сошлась уже после того, как Грейс уехала из Стилуотера. Ей всегда казалось, что они могут стать неплохой парой по причине схожести характеров.
— Понятия не имею, о чем речь.
— Я только говорю, что ничего ей не должен.
— Тебе виднее.
Костер догорал. Тени сгущались, скрывая детали, но что-то в выражении лица Кеннеди привлекло Грейс. О чем он думает? На протяжении всего дня она ощущала в нем напряжение, выдававшее некий внутренний конфликт. Особенно ясно это проявлялось в те моменты, когда рядом вертелся Джо. Странно, они ведь всегда были так близки.
— Ты была замужем? — спросил Джо. Грейс отпила воды.
— Нет.
— Но в планах значится, так?
Она вздохнула, вспомнив о разрыве с Джорджем, и опустила глаза.
— В данный момент ничего определенного. Да и спешить некуда.
Ощущение надежности, уверенности, теплое чувство привязанности, близости — все это шло от Джорджа, и всего этого Грейс уже не хватало. Но вместе с тем она испытывала некоторое облегчение. Долгое время она носила в себе чувство вины за то, что не может дать ему все, чего он хочет, и теперь эта ноша свалилась с плеч. Грейс словно вырвалась на свободу.
Кеннеди помешал прутиком угли. Их взгляды встретились над взметнувшимися искрами. Грейс первой отвела глаза. То, что происходило между ними, нисколько не ослабло от недостатка общения. Наоборот, оно нарастало, крепло, и сопротивляться ему становилось все труднее. Воспоминание о ночном поцелуе отозвалось волнением, ошибиться в природе которого было невозможно.
— Кофе хочешь? — спросил Джо. Грейс откашлялась.
— Нет, спасибо. Вообще-то я уже собираюсь ложиться.
— Так рано? Перестань. Не знаю, как вы, а я приехал в такую даль, чтобы повеселиться. Уж на несколько минут можешь задержаться? Мы бы прогулялись. У меня к тебе столько вопросов.
Тяжелое предчувствие беды, так часто омрачавшее ее прежнюю жизнь, возвратилось.
— Даже не представляю, о чем ты хочешь меня расспросить.
— И не только я один. У тебя ведь ключ к большой тайне, да?
— Ошибаешься. Я не знаю, что случилось с преподобным.
— Вот, значит, как ты его теперь называешь.
Грейс мысленно обругала себя за глупость. Слишком долго не была в Стилуотере, вот и забыла об осторожности.
— А как, по-твоему, я должна его называть?
— Если не ошибаюсь, раньше он был для тебя папой.
— Законным порядком Ли Баркер меня не удочерял.
К тому же сейчас мне уже за тридцать.
— Ну, все равно. Могла бы назвать его отцом. « Я не знаю, что случилось с отцом».
Вечер вдруг дохнул стылым холодком ночи. Грейс поежилась и обняла себя за плечи, пытаясь удержать тепло.
— Думаю, в моем случае тебе придется смириться с исключением.
— Понятно. Но ведь в детстве ты на это внимания не обращала.
— Я тогда об этом и не задумывалась.
— А теперь ты взрослая. — Джо ухмыльнулся и взглянул на Кеннеди, словно ища у него поддержки. — Мы заметили.
Кеннеди нахмурился, но Джо оставил без внимания этот молчаливый жест неодобрения.
— Так что ты думаешь насчет исчезновения моего дяди? У тебя есть какие-то объяснения? Не может же быть, чтобы никаких не было.
— Хватит, — резко бросил Кеннеди. — Закрываем эту тему.
Джо изобразил удивление:
— А тебе разве не интересно?
— Наслушался. Сыт по горло этой историей.
— Ну, тогда ты единственный такой. За исключением, может быть, Грейс.
— Папа? — сонным голосом позвал из палатки Тедди.
— Что такое, малыш? — откликнулся Кеннеди.
— Хит меня пинает.
— Отодвинь его.
— Я уже пробовал. Он слишком тяжелый.
Кеннеди поднялся и, бросив на приятеля предостерегающий взгляд, направился к палатке. Но едва он исчез в ней, как Джо подался вперед:
— Почему бы нам двоим не попытаться разгадать эту тайну вместе, а?
— Как ты это себе представляешь? — спросила Грейс. — Твой дядя исчез, не оставив следа.
— Не оставив следа, — задумчиво повторил Джо. — Вот здесь мы с тобой не сходимся. Я думаю, какие-то ключики должны быть. Кто-то должен был что-то видеть.
Например, Джед Фаулер…
— И кто же? — Грейс могла позволить себе этот вопрос, потому что, если бы Джо что-то знал, об этом слышала бы и она.
— Нора Янг встречалась с ним в церкви. По ее словам, она еще разговаривала на парковке с Рэчел Кук, когда мой дядя запер дверь и пошел к своей машине. И Рэчел подтверждает ее слова.
— И что? Деде Хант видела, как он уезжал из города около половины девятого.
— Деде Хант сказала, что она только подумала, будто видела машину, похожую на его. Это разные вещи. — Джо ухмыльнулся, и его хитроватая усмешка в темноте показалась ей хищной и зловещей. — А вот Бонни Рэй Симпсон, соседка, заявляла, что заметила его машину на подъездной дорожке между девятью и десятью.
— Бонни Рэй — алкоголичка.
— Но это не значит, что машины не было, — возразил Джо.
Грейс откинулась на спинку стула, демонстрируя спокойствие, которого на самом деле не чувствовала.
— Домой он в тот вечер не вернулся. Вернулась только мама.
— Во сколько?
— Около девяти. Пришла из «Руби Брэдфорд», с репетиции хора.
— И она его не видела?
— Ты сам знаешь, что не видела. Я уже говорила — домой он не вернулся.
Джо со вздохом подался назад.
— Господи, Грейс, как ты можешь быть такой спокойной? Неужели все это не сводит тебя с ума?
Глядя на него поверх кружки, она отпила еще воды.
— Что именно?
— Ну это… То, что никто ничего не знает. Неизвестность.
— Я в конце концов как-то привыкла, — соврала она. На самом деле ей просто удалось блокировать, исключить из памяти часть того вечера, отрезок от того момента, когда преподобный выставил Молли, и до возвращения домой матери. Но было ведь и многое другое, что не удалось блокировать и что преследовало ее по ночам, не давало уснуть…
— Ты, похоже, уверена, что эту загадку уже не решить. — Джо щелкнул языком. — Знаешь что-то такое, чего не знаем мы?
Грейс вспомнила, как вскоре после матери домой пришел Клэй. Помнила крики. Помнила глухой звук удара — кулаком в челюсть.
— Ты уже спрашивал об этом. Думаешь, сегодня ответ будет другой?
— Надеяться не вредно.
— Можно надеяться, что пасхальный кролик существует на самом деле, но от этого ведь ничего не изменится, верно?
Секунду-другую он молча и изучающе смотрел на нее.
— На следующий день после исчезновения моего дяди у твоей матери видели фонарь под глазом. А у Клэя была рассечена губа.
— Клэй доставал тарелку из серванта и случайно ударил ее локтем. А когда наклонился, мама выпрямилась и головой рассекла ему губу.
Царапин и синяков было больше, но, к счастью, их никто не видел.
— Да уж, конечно.
— Ты намекаешь на то, что твой любимый дядя, священник, мог поднять руку на женщину? Или ударить подростка?
Не найдя что ответить, Джо хмыкнул и долил в чашку виски.
— Может, его спровоцировали.
— Преподобный был слишком терпелив и мягок, чтобы поддаться на провокацию.
Из палатки вышел Кеннеди.
— А ты что думаешь? — обратился к нему Джо, ставя чашку на землю.
Подойдя к столу, Кеннеди стал собирать оставленные мальчиками вещи.
— Думаю, ты выпил лишнего. Давайте-ка укладываться.
— Только-только разговорились. — Джо потер ладонью щетинистый подбородок. — И все-таки, Грейс, скажи мне, что, по-твоему, с ним случилось? Только честно.
— Хватит, — вмешался Кеннеди. — Она не хочет об этом говорить.
- Предыдущая
- 43/79
- Следующая