Молчание мертвых - Новак Бренда - Страница 77
- Предыдущая
- 77/79
- Следующая
Интересно, видят ли другие то, что настолько очевидно ей? Она подняла голову и посмотрела на Кеннеди, но тот, похоже, ничего особенного не заметил.
— Что? — прошептал он.
— Ничего.
Маккормик отставил лопату.
— Думаю, мы уже достаточно тут поработали, — объявил он.
Айрин закрыла глаза, по всей видимости вознося благодарственную молитву. Наверно, решение Маккормика устраивало всех. Всех, кроме Джо Винчелли.
— Секундочку, — вмешался он. — У вас ордер. Такую возможность нельзя упускать. Надо копать еще. Вы обязаны…
— Ничего я не обязан, — оборвал его Маккормик, но тут взгляд Джо метнулся от него к Айрин, и шеф полиции, похоже, ощутил укол совести. Меньше всего ему нужен был скандал с обвинением в прелюбодеянии. Так или иначе он предпочел пойти на попятный. — Черт. Ладно, чего уж там. Раз мы здесь, давайте убедимся, что все чисто.
Работы продолжались еще четыре часа. По разгоряченным лицам ползли черные от пыли ручейки пота. К месту раскопок приехали Баркеры и Винчелли. Около полудня Маккормику позвонила Викки Нибли. Все было напрасно — они ничего не нашли. А когда Грейс увидела бегущую по дорожке Мэдлин, полицейские уже сворачивались.
— В городе все только и говорят, что на ферме нашли чье-то тело, — задыхаясь, выпалила она. — Что тут происходит?
Грейс только отмахнулась — она устала и едва держалась на ногах.
— Найти можно только то, что здесь было, — сказал Клэй.
Хендрикс вытер влажный лоб.
— Все, что у нас есть, — это Библия вашего отца, — сказал он. — Джо клянется, что нашел ее возле Пиквик-Лейк.
— Ее закопали там Кеннеди и Грейс, — вставил Джо, протягивая дочери преподобного книгу. — Когда ездили на уик-энд.
В глазах Мэдлин блеснули слезы. Она бережно провела пальцами по кожаному переплету и повернулась к Грейс за объяснением. Но ответил Кеннеди, и обратился он к Джо.
— Ты ведь тоже там был, — сказал он.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Я хочу сказать, что это ты закопал там Библию.
— Что?
— Не представляю, как еще она могла там оказаться. Если бы мы нашли Библию, мы сразу же вернули бы ее Мэдлин. Верно, Грейс?
— Верно, — едва слышно поддержала его Грейс, понимая, что должна постараться, предпринять какие-то усилия, чтобы у сводной сестры не осталось никаких сомнений. Бедняжка Мэдди выглядела совершенно растерянной. Но Грейс и сама еще не оправилась от шока. Где же останки Баркера? Полиция уже давно должна была найти их.
Если только…
Она посмотрела на брата и поймала его взгляд. Ну разумеется. Это Клэй перенес тело. Она не знала ни когда это случилось, ни как он это сделал, ни где оно сейчас, но не сомневалась, что без брата тут не обошлось.
Защитник. Вечный Хранитель…
— Ваш кузен обнаружил Грейс здесь — с лопатой и фонариком, — сообщил Мэдлин начальник полиции. — И решил, что она намерена перенести останки вашего отца в какое-то другое место.
— С лопатой и фонариком? — Мэдлин непонимающе посмотрела на сводную сестру.
Грейс виновато взглянула на Клэя, как бы прося у него прощения за то единственное объяснение, которое прозвучало бы достаточно убедительно.
— Я… я лишь хотела удостовериться, что все, о чем говорят в городе, неправда.
— И ты поверила, что мама и Клэй действительно могли убить папу? — спросила Мэдлин. — Я поверить не могу.
Грейс потупилась:
— Знаю. Я и сама чувствую себя глупо. Но в городе так думают едва ли не все, и мне это изрядно надоело. Я хочу выяснить правду. Раз и навсегда.
— Грейс… — Мэдлин взяла ее за руку. — Я так тебя понимаю. Тебе нелегко. Но нельзя терять веру в близких. Ни Клэй, ни мама никогда бы не причинили никому зла.
— Ну, тогда ты просто плохо их знаешь, — фыркнул Джо.
Мэдлин тут же повернулась к нему:
— Ты же ничего не нашел. Неужели тебе нужны еще какие-то доказательства? Неужели ты настолько глуп, что ничего не понимаешь?
— Я понимаю только то, что мы ищем не в том месте!
— Если бы эти люди были способны на то, в чем ты их обвиняешь, я бы это знала. Я жила с ними… выросла с ними.
— Но кто-то же что-то сделал! — возразил Джо.
— В любом случае мы не могли не проверить поступивший сигнал, — вмешался, пожимая плечами, Маккормик, и Грейс показалось, что таким образом он пытается объясниться с Айрин.
— Нечего вам здесь делать, — сердито ответила Мэдлин. — Вы только время зря теряете. Убирайтесь отсюда. Отправляйтесь ловить настоящего преступника. И не досаждайте больше людям, которых я люблю. Посмотрите, что вы сделали с Грейс. Вы замарали подозрением всю семью. Но со мной у вас ничего не получится, потому что я своего отца уже потеряла. Больше вы у меня никого не отберете!
По ее лицу потекли слезы. Грейс смотрела на сводную сестру, и у нее разрывалось сердце.
— Бывает ложь во спасение, — шепнул, наклонившись, Кеннеди.
Она кивнула. Да, терзаться чувством вины тяжело, но и правда ничего бы не решила и только расстроила прекрасные и самые ценные для Мэдлин отношения.
— Все будет хорошо, — прошептала она, обнимая сводную сестру. — Я поступила глупо. Но теперь все уже закончилось.
— Доволен? — Маккормик хмуро посмотрел на Джо.
— Нет. Нужно искать в каком-то другом месте. Мы что-то упускаем. Я это чувствую.
Маккормик забросил на плечо лопату.
— Мы все здесь перекопали. Никаких останков нет. Не успел он отойти и на пару шагов, как Винчелли схватил его за плечо:
— Нет, вы не можете уйти! Он где-то здесь. Может быть, у вас под носом.
— Знаешь, где могила, — покажи! — рявкнул Маккормик, а когда Джо ничего не сказал, зашагал прочь.
Джо пробежал взглядом по хлопковым полям, амбару, дому.
— А как же Библия? Кеннеди знает, что с ней связано что-то важное, иначе бы он не стал ее прятать.
Маккормик повернулся к нему, стиснув кулаки, с побагровевшим от злости лицом.
— Так ты теперь подозреваешь Кеннеди Арчера? Хочешь сказать, что и он каким-то образом причастен?
— Конечно причастен!
— Ты, может, забыл, что его отец пока еще мэр этого города, так я напомню. Отис звонил мне дважды за сегодняшнее утро. Предупреждал, чтобы я был особенно осторожен. Думаешь, он будет стоять и смотреть, как я порочу его сына?
— Никто никого не порочит, — уперся Джо.
— Я не допущу, чтобы ты расхаживал по городу и обвинял ни в чем не повинных граждан в том, что они покрывают убийство! — Маккормик сорвался на крик. — Либо молчи, либо предоставляй доказательства.
В последовавшей за этим взрывом паузе никто не произнес ни слова, и все только переглядывались. Джо вспыхнул, но, судя по выступившим желвакам, сдаваться не намеревался.
— Библия — вот доказательство.
Сжав кулаки, Маккормик шагнул к нему и, глядя в глаза, процедил:
— Доказательство чего? Тот факт, что ты нашел ее где-то в лесу, еще ничего не доказывает. Кроме, может быть, того, что мы ищем не в том месте.
Джо ткнул пальцем в Кеннеди:
— Так спросите его, откуда она взялась. Ну, спросите?
Маккормик потер устало переносицу, нерешительно посмотрел на Джо и вроде бы собрался отказать, но потом передумал и повернулся к Кеннеди:
— Не хочешь ответить на вопрос? Кеннеди пожал плечами:
— Понятия не имею, о чем он говорит.
— Я так и думал. — Маккормик махнул своим людям. — Давайте, ребята, приведите тут все в порядок и поедемте отсюда, пока нас еще не лишили работы.
Джо схватил его за руку:
— А как же признание Джеда?
— А что такое?
— Фаулер точно что-то знает.
— Знал бы что-то — не стал бы признаваться в убийстве. Да и то, как выяснилось, собаки.
Грейс повернулась к Джеду. Тот пристально и внешне бесстрастно наблюдал за Айрин, словно уже знал то, о чем Грейс догадалась только сейчас. Она хотела подойти к нему, пожать руку, поблагодарить, но ее сдерживало присутствие Винчелли.
— Тело наверняка перенес Клэй, — предположил он. — Надо обыскать подвал, проверить…
— Ордер на обыск не пустой бланк, куда можно вписывать все, что тебе хочется, — охладил его пыл Маккормик.
- Предыдущая
- 77/79
- Следующая