Кольцо Соломона - Страуд Джонатан - Страница 25
- Предыдущая
- 25/76
- Следующая
Первые два дня миновали без особых происшествий. Каждое утро Хаба вылезал из своего шатра, громко бранил нас за нерадивость, осыпал беспорядочными угрозами и рассылал во все стороны. И каждый вечер, целый день впустую прокружив в небесах от рассвета до заката, мы возвращались к нему с пустыми руками, чтобы выслушивать его упреки. Пустыня была велика, а наши враги проворны. Разбойники, кто бы они ни были, похоже, затаились.
Вечером третьего дня я снова обернулся фениксом и кружил над южным торговым путем. Подо мной проплыл город Хеврон, за ним Арад. Неподалеку, на востоке, блеснуло зеркалом большое Соленое море, по берегам которого рассеяны выбеленные солнцем кости древних городов. Впереди вставали Идумейские горы, ведущие к иным, еще более обширным пустошам, и у их подножия — нагромождение невысоких, темно-пурпурных скал: безводная пустыня Син.
Торговый тракт здесь был не более чем узкой бурой жилкой, ползущей по земле, петляющей среди безжизненных утесов. Если лететь вдоль нее достаточно долго, рано или поздно прибудешь к Красному морю, к перевалочным пунктам, куда приходят караваны из Египта, из Савы, даже из далекой Нубии и Пунта. Но мне так далеко было не надо.
Я кружил в небе, мои черные глаза взблескивали на солнце. Внезапно я заметил ответные вспышки внизу. Что-то блестело на тропе, ведущей в сторону от главной дороги, к деревне, прячущейся в горах. Блеск был виден отчетливо. С этим стоило разобраться.
Я ринулся вниз, наслаждаясь ветром, треплющим перья, и незамысловатой свободой небес. Если задуматься, все не так уж и плохо. Я жив, я лечу, мне удалось убраться с этой несчастной стройки. Да, конечно, мне еще предстояло выследить и истребить каких-то там «чудовищ», но если вы — отважный джинн незаурядных дарований, который пережил битвы при Кадеше и при Мегиддо, и — что на данный момент куда существеннее — долго проторчали в Иерусалиме в компании самых неприятных существ, какие когда-либо оказывались в пентакле, небольшая драка — именно то, что вам надо.
Однако оказалось, что к драке я опоздал. Драка уже имела место и закончилась.
Не успев еще опуститься на землю, я увидел на узкой дороге следы боя. Земля обуглилась и растрескалась и была заляпана чем-то темным — не думаю, что краской. Повсюду валялись обрывки одежды и обломки дерева. Пахло старым знакомым кошмаром: использованной магией, растерзанной плотью.
Замеченный мною блеск исходил от сломанного клинка, лежащего на камнях. Клинок был не один. Рядом лежал его хозяин — точнее, отдельные его куски.
Опустившись на землю, я обернулся красивым молодым шумером, темноглазым и бдительным. Я стоял и озирался по сторонам. Были отчетливо видны обломки нескольких телег: дерево расщеплено и обгорело, колеса разбиты вдребезги. Со скал по обе стороны дороги печально свисали какие-то ошметки. Я не стал приглядываться к ним — я и так знал, что это такое.
Одна из жертв валялась прямо посреди дороги. Рядом с человеком лежал его расколотый щит. Его руки и ноги были небрежно разбросаны, могло показаться, будто он всего лишь спит… если не обращать внимания на то, что у него не было головы. Его, как и его товарищей по несчастью, не только убили, но и ограбили: груз с телег исчез. Ну да, это дело рук разбойников, и к тому же совсем свежее. Я опоздал всего на день, никак не больше. Быть может, они все еще поблизости.
Я прошел немного вперед по извилистой дороге, прислушиваясь к шепоту ветра среди скал, глядя себе под ноги. В целом земля была слишком сухой и утоптанной, чтобы на ней остались следы, но в одном месте, где, вероятно, разлился мех с водой и почва ненадолго увлажнилась, я нашел глубокий отпечаток трехпалой когтистой лапы. Я наклонился, осмотрел след, потом выпрямился и повернулся, собираясь вернуться назад.
И застыл.
Подо мной дорога уходила вправо, вниз по склону. В двадцати-тридцати метрах от меня, за тем местом, где произошло нападение, дорога исчезала из виду за выступом скалы. Утесы по левую руку от меня были круты и обрывисты и ярко освещены сверху полуденным солнцем. Каждый камушек, каждая трещинка, каждый плавный изгиб розоватых слоев камня были видны мне как на ладони.
Видна мне была и тень Хабы.
На солнечном утесе четко виднелся профиль его лысой головы. Я видел гладкий, ровный череп, длинный, крючковатый нос, выступающий вперед костлявый подбородок. Видны мне были и нескладные плечи с верхними частями рук, но нижняя часть туловища терялась среди валунов, разбросанных по дну долины. Казалось, будто сам волшебник стоит где-то за поворотом дороги и смотрит наверх, в мою сторону.
Я уставился на это видение. Тень головы на скалах оставалась совершенно неподвижной.
Я медленно отступил назад, и голова тут же потекла вперед, вдоль изгиба утеса, струясь по его очертаниям, точно темная вода. Приближаясь, она становилась все больше, и вот показались длинные, тонкие предплечья, с длинными, тонкими теневыми пальцами. И пальцы эти тянулись ко мне.
Я отступал все быстрее, спотыкаясь на неровной дороге.
Тень все росла и вытягивалась — длинная черная дуга с цепкими руками, — лицо ее удлинялось, нос и подбородок приобрели совсем уж гротескные пропорции, огромный рот распахивался все шире, и шире, и шире…
Я собрался с духом и остановился; между пальцами у меня вспыхнуло пламя.
В воздухе надо мной раздалось хлопанье крыльев.
Тень вздрогнула; тянущиеся ко мне пальцы отдернулись. В мгновение ока она устремилась назад по утесам, усохла, съежилась, приобрела обычные пропорции. Потом съежилась еще сильнее и исчезла.
Кто-то кашлянул у меня за спиной. Я развернулся, держа наготове Взрыв, и увидел широкоплечего, пузатого нубийца, который развалился на скале, деловито отряхивая когтистыми пальцами с плеч лед, оставшийся на них после полета, и смотрел на меня с отстраненной усмешкой. Крылья он носил в традиционном стиле месопотамских джиннов: оперенные, но при этом две пары, как у насекомых.
— Что-то ты нервный, а, Бартимеус? — сказал Факварл.
Я тупо смотрел на него. Потом снова развернулся и уставился назад, на дорогу. Утесы выглядели тихо-мирно — безмолвные планы, наполненные светом и тенями. Ни одна из теней не имела знакомой формы. Ни одна из них не двигалась.
Голубое пламя, струившееся у меня по пальцам, зашипело и угасло. Я растерянно почесал в затылке.
— Сдается мне, ты обнаружил что-то любопытное, — сказал Факварл.
Я по-прежнему не отвечал ни слова. Нубиец обогнул меня, опытным взглядом окинул последствия битвы на дороге.
— Что-то не похоже на тебя — так перепугаться при виде лужи крови и кучки песка, — заметил он. — Зрелище неаппетитное, я понимаю, но все-таки не Кадеш. [40]Видывали мы и похуже.
Я по-прежнему ошеломленно озирался вокруг. Но никакого движения заметно не было — только ветер трепал жалкие лохмотья, повисшие на скалах.
— Не похоже, чтобы тут кто-нибудь выжил… — Факварл подошел к изуродованному трупу посреди дороги, потыкал его сандалией и хмыкнул. — Признавайся, Бартимеус, что ты делал с этим бедолагой?
Тут я пришел в себя.
— Когда я прилетел, все так и было! Ты на что, вообще, намекаешь?
— Да ладно, Бартимеус, не мне осуждать твои маленькие слабости! — сказал Факварл. Он подошел ко мне, похлопал меня по плечу. — Успокойся, шучу я, шучу. Я же знаю, что ты бы не стал отъедать головы у мертвецов!
Я резко кивнул.
— Спасибо. Нет, не стал бы.
— Насколько я помню, ты предпочитаешь сочную попку!
— Ну да, ну да. Это куда питательнее.
— В любом случае, — продолжал Факварл, — раны явно старые. Он лежит тут со вчерашнего дня, или я ничего не смыслю в покойниках. [41]
— И магия вокруг тоже старая, — добавил я, созерцая раскиданные останки. — В основном Взрывы, и довольно мощные, хотя местами попадаются и Судороги. Ничего особенно утонченного, грубая мощь.
— Утукку, думаешь?
40
Битва при Кадеше — большое сражение между египтянами, возглавляемыми Рамзесом Великим, и хеттами под командованием царя Муваталли, которое имело место в 1274 г. до н. э. Мы с Факварлом сражались в нем в разных подразделениях фараонова войска и участвовали в последней атаке, во время которой армия фараона взяла в клещи и вытеснила с поля битвы вражеских утукку. В тот день было совершено немало великих подвигов, и не только мною. Два столетия спустя поле битвы по-прежнему представляло собой выжженную пустошь, усеянную костями.
41
В покойниках он разбирался превосходно.
- Предыдущая
- 25/76
- Следующая