Выбери любимый жанр

Хозяин Ястребиного острова - Коултер Кэтрин - Страница 47


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

47

– Ты думаешь, это шутка. Ты смеешься надо мной.

– Нет, – серьезно сказала Мирана, усаживаясь на постели. – Присядь. Мы должны подумать, как нам быть. Рорик убежден, что поступает умно и благородно, предлагая такой милосердный выход из положения. Но он не знает, что…

– Не знает что? – нетерпеливо перебила Энтти.

– Садись, Энтти, у меня уже разболелась шея. Вот так-то лучше. Прекрати размахивать передо мной руками и слушай. Рорик хочет, чтобы Хафтер женился на Сайре, но тот отказывается. И все по твоей и отчасти по моей вине. Видишь ли, Хафтер мечтает переспать с тобой, и, по мнению Рорика, это лишь естественное мужское желание и ничего больше. Рорик считает, что именно ты спровоцировала эту необузданную страсть и, конечно, я, поскольку мы подруги.

– Понятно, что им руководит лишь похоть и ничего больше! Клянусь богами, Хафтер такой же, как все мужчины, – надоедливый болван, который не думает ни о чем, кроме своей плоти и как бы поскорее удовлетворить свою похоть. Я не стану этого делать, Мирана, не могу. Это неслыханно – я должна утолить его страсть, потому что он, видите ли, не хочет жениться на этой злобной Сайре! Подумать только, Мирана!

– Разумеется, ты не должна этого делать. И дело здесь не в похоти. Подозреваю, что Хафтер мечтает заполучить тебя не для того, чтобы удовлетворить свои мужские потребности. Дело в другом.

Энтти удивленно уставилась на Мирану. Густые каштановые волосы свободно рассыпались по плечам.

– Ты сошла с ума, Мирана, – наконец смущенно произнесла она. – Совсем сошла с ума.

Мирана покачала головой.

– Нет, он любит тебя. Возможно, он и сам еще этого не понял, но именно поэтому он отказывается жениться на Сайре. Должно быть, он все же что-то чувствует. Как бы там ни было, мужчина всегда знает, когда он хочет связать свою жизнь с женщиной как с супругой. Что касается тебя, подруга, так ты до сих пор настолько была поглощена бесконечными стычками с ним, что, я уверена, тоже не смогла до конца разобраться в своих чувствах.

– Ты сошла с ума, – снова повторила Энтти. – Я презираю Хафтера. Он такой…

– Знаю, знаю, – поспешно перебила Мирана. – Он животное, болван, он мнит себя племенным жеребцом и…

– Мне не хотелось наскучить тебе, Мирана, – сказала Энтти. Она поднялась и принялась нервно расхаживать, заламывая руки. Мирана молча наблюдала за ней и улыбалась.

– Послушай, Энтти, – наконец сказала она. – Почему бы тебе не сказать Хафтеру, что если он попросит тебя, если проявит сердечность и должное поклонение в своих речах и голосе, то ты, возможно, подумаешь о том, чтобы он стал твоим мужем.

– Нет, – решительно отрезала Энтти.

– Дай ему понять, что ты не позволишь прикоснуться к себе до свадьбы.

– Нет, – повторила Энтти. – Я не верю в то, что ты говоришь. Давай лучше сбежим с острова, Мирана. Ты почти здорова. Например, завтра ночью. Подумай, мы разом освободимся от всех.

Мирана испытала невыносимую муку. Она решительно покачала головой.

– Ты думаешь, что в безопасности теперь, потому что больна? Знаешь, я слышу много из того, что не предназначено для чужих ушей. Я рабыня, и поэтому никто не обращает на меня внимания. Все говорят при мне все, что хотят, все, кроме Хафтера, который лишь пристально смотрит, размышляет о чем-то и выглядит очень мрачным. Я слышала, о чем говорили Меррик, другие мужчины и даже родители Рорика. Никто из них не хочет, чтобы ты осталась на острове. Конечно, они не хотят твоей смерти, это было бы слишком даже для таких Головорезов, но предпочитают отправить тебя отсюда подальше. Мне кажется, они боятся тебя, боятся, что твой сводный брат явится за тобой и все повторится снова. Что касается Сайры, так эта мерзавка, не задумываясь, зарезала бы тебя при любом удобном случае. Мы должны бежать, Мирана, должны.

– Ты действительно хочешь этого, Энтти? Неужели навсегда сможешь расстаться с Хафтером?

– Разве у меня есть выбор? – тихим, полным отчаяния голосом сказала она. – Я не хочу, чтобы из меня снова сделали шлюху. Несколько мужчин не сводят с меня глаз с тех пор, как им стало ясно, что ты больше не можешь защитить меня. Например, Гард. Они возьмут меня силой, Мирана, это лишь дело времени.

Энтти подняла голову. На пороге стоял Рорик. Он неожиданно расплылся в улыбке, услышав ее последние слова.

– Хафтер ждет тебя, Энтти, – сказал он. – И ты немедленно отправишься к нему.

Энтти отрицательно покачала головой, не двинувшись с места.

– Я отдал тебя ему. Тебе нечего бояться других мужчин. Они не посмеют прикоснуться к тебе. Теперь ты принадлежишь Хафтеру, он твой хозяин. А сейчас отправляйся к нему и делай то, что он скажет.

– Чтоб вам вечно гореть в аду, лорд Рорик, – выпалила она.

Рорик побледнел и выпрямился. Гнев вытеснил в нем страх перед проклятием Энтти. У него и в мыслях не было ударить ее. Он никогда не поднимал руку на женщин, не собирался делать это и теперь.

– Ты не шлюха, Энтти. И тем не менее ты всего лишь рабыня. И поэтому будешь делать так, как я приказываю.

– Она не была рабыней, пока вы не захватили ее город и не увезли ее, – возразила Мирана.

– Помолчи, – резко оборвал Рорик. – Что касается тебя, Энтти, то теперь не имеет значения, кем ты была раньше. Если твой отец, муж или другие мужчины не смогли сберечь то, что принадлежало им, – значит, заслужили лишиться всего, включая тебя. Такова жизнь.

Энтти не проронила больше ни слова. Она глубоко вздохнула и с высоко поднятой головой прошла мимо Рорика. Рорик улыбнулся, довольно потирая руки.

– Вот и отлично. Свершилось. Уверен, что завтра она ему наскучит. Он так измучился, что наверняка не станет терять время до утра. После этого к нему вернется разум. Он даст согласие жениться на Сайре и наконец увезет ее с острова.

Мирана спустила ноги с кровати и решительно встала перед ним.

– Я не допущу этого, ты слышишь меня? Я не позволю надругаться над подругой лишь потому, что ты решил отправить Сайру подальше от острова, – произнесла она. В пылу гнева она совершенно забыла о том, что была лишь в короткой льняной сорочке, доходившей ей до середины бедра, и как была босая, со спутанными черными волосами, в беспорядке рассыпавшимися по спине, вышла из спальни.

Поначалу Рорик опешил, растерянно проводив ее взглядом, затем бросился за ней следом, рыча от злости.

Он заметил ее, когда она уже была в наружных покоях. Женщины плотным кольцом обступили ее со всех сторон. Рорик понял, что ему не добраться до нее.

Эрна здоровой рукой гладила Мирану по волосам, расправляя спутавшиеся пряди.

Старая Альна что-то квохтала сквозь оставшиеся у нее зубы и похлопывала Мирану по обнаженной руке.

Утта просто слушала, ее юные глаза полыхали враждебным огнем.

А Амма, эта чертовка, подбившая женщин на бунт, эта здоровенная женщина, которой впору было родиться мужчиной, приложила руку ко лбу Мираны, проверяя, нет ли у нее жара. Энтти нигде не было видно. Остальные женщины с ошарашенным видом просто стояли рядом. Это обеспокоило Рорика. Почему они так быстро прониклись к ней доверием? Почему они, которые прежде были так преданы ему, вдруг перешли на ее сторону? – вот уже который раз задавал он себе этот вопрос.

Отбросив на мгновение эти мысли, Рорик отправился к Хафтеру. Он нашел его сидящим на скамье у дальней стены с деревянной кружкой меда в руках. Хафтер тупо смотрел на пол между своих ног и в тот момент явно не был похож на воина-викинга. Скорее он напоминал человека, потерявшего в жизни самое дорогое, и не знал, как ему жить дальше.

– Ты говорил с Энтти? – спросил Рорик.

– Да, – сказал Хафтер, взглянув на Рорика. – Она сказала, что убьет меня или себя, если я попытаюсь затащить ее в постель. Она сказала, что ей теперь все равно. За тем, ни слова не говоря, она вышла из дома, точно проверяя, хватит ли у меня духу взять ее силой. – Хафтер помедлил, отхлебнув из кружки. – Она очень сильная, Рорик. Ее колено достигает цели так же стремительно и точно, как мужское оружие. Я могу взять ее силой, но это будет трудно. Мне придется ударить ее, а я этого не хочу.

47
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело