Последняя тайна - Килворт Гарри - Страница 21
- Предыдущая
- 21/45
- Следующая
— Отваром зонтичного дерева. Мы его все-таки нашли. Я вскипятил его кору и листья и дал тебе. После этого ты крепко заснула. Примерно в час ночи лихорадка отступила, причем, клянусь, я видел, как она улетучивается, словно какой-то призрак, покидающий твое тело. Однако ты все еще не реагировала на вопросы, как будто пребывала в каком-то другом мире. Плакса пришел в середине ночи и составил нам компанию. Пару раз мы заметили, как ты во сне смеялась.
— Ну, такого не могло быть! — быстро возразила Бриония.
— Однако все было именно так.
Бриония замолчала. Она испытывала слабость и головокружение. О том, чтобы подняться с постели, не могло быть и речи. Она даже не могла долго держать глаза открытыми, ибо через несколько секунд веки как будто наливались свинцом. Но что ее особо беспокоило, так это дурной запах.
— Нюх, принеси мне, пожалуйста, теплой воды, чтобы помыться, — попросила она. — А потом уйди, ладно? Я сделаю себе влажное обертывание.
— Но ты слишком слаба, чтобы вымыться самой! Я тебе помогу.
— Нет!
В этот момент из темного уголка хижины выполз Калабаш Буряк.
— Я помогу ей, — сказал он. — А вы, господин Нюх, идите погуляйте! Это зрелище не для тех, кто не сталкивался с тропическими болезнями. Выйдите, пожалуйста, из комнаты.
Нюх не стал возражать. Ему вовсе не хотелось видеть Брионию в столь жалком виде, да и ей его присутствие вряд ли будет приятно. Так или иначе, но спустя пять минут, свернувшись клубочком, он крепко спал на улице рядом с Плаксой, а теплый утренний ветерок ласково трепал его шерсть.
Бриония выздоравливала. Горячий бульон из вьюрка и сухие тосты, которыми ее кормили, пошли ей на пользу. Через три недели она стала похожа на прежнюю Брионию. А в одно прекрасное утро она заявила, что готова отправиться в путь.
Проводить ласок пришли все деревенские жители. Они подарили путникам вьючную мышь, чтобы те нагрузили ее запасом провианта. Нюх вообще-то не любил пользоваться вьючными животными, а кроме того, ему было бы приятней рассказать в Королевском Географическом Обществе, что ласки прошли весь Кашемировый Путь, неся на собственных спинах все свои пожитки… Но как можно было отказать щедрым горностаям? Да и Брионии, несмотря на чудесное исцеление, было еще трудновато самой нести вещевой мешок.
— Где будет следующая остановка? — спросил предусмотрительный Плакса, семеня рядом с Грязнулей.
— В Сумерканде! — восторженным тоном ответил Грязнуля.
— Почему ты так говоришь о нем?
— Как «так»?!
— Ну с таким энтузиазмом, что ли.
— А потому, дружище Плаксик, что я с детства мечтал побывать там. О, Сумерканд — необыкновенный город, далеко позади остался Поднебесный, а впереди — Катай. Между ними Сумерканд с его знаменитым маусолеем, облицованным голубой мозаикой, в котором покоятся останки могущественного завоевателя Тамурлана-Тимяу! Во главе орды злобных степных черных мышей он прошел весь мир и вернулся домой. Его боялись все, даже тогдашний Великий Панголин. Он наводил ужас на всех зверей земли.
Плакса невольно уловил в голосе Грязнули нотку восхищения.
— Значит, как раз там Восток встречается с Западом? — спросил он.
— Нет, это гораздо ближе к Поднебесному. Ведь мир имеет совсем немного Запада — и огромный Восток.
— Почему?
— Такова природа вещей, дружок! В мире больше воды, чем земли, но кто знает, что лучше — H2O или почва? И в том и в другом есть свои плюсы и минусы.
Бриония постоянно старалась показать Нюху, что бесконечно благодарна ему за то, что он спас ей жизнь. Однако он не желал и слышать об этом:
— Все решила случайность, дорогая Бриония, совершенная случайность. Если бы у Плаксы в шерсти не оказались листья и прутья, тебя бы сейчас не было в живых! Так что ты должна благодарить его, а не меня!
Но Бриония знала, кто организовал поиск зонтичного дерева, знала, кто всю ночь просидел возле ее постели. Наконец, она помнила, чью морду, очнувшись, увидела первой. Когда-нибудь она найдет возможность отблагодарить его. Непременно найдет.
18
Теперь, когда Сибил вполне оправилась от хвори, Однолюб Врун начал жалеть о том, что не последовал за ласками. Здесь, в Бегипте, Сибил по сути дела превратила его в своего слугу. Она была из тех туристов, которые хотят за один день увидеть все, и даже чуточку больше. И всюду на берегах Нала они встречали бедняков горностаев, со злобой смотревших на богатых сородичей. Это тоже действовало на нервы.
— Сегодня мы едем осматривать призмаиды, — сообщила по телефону Сибил, поднявшаяся ни свет ни заря. Она бегала взад-вперед по мраморному полу номера, стуча каблучками, чем довела до бешенства обитателей нижнего номера. — Мне понадобятся широкополая шляпа от солнца, зонтик — обязательно зонтик — и шаль, на тот случай, если станет прохладно!
— Прохладно?! — удивленно воскликнул Врун в трубку. Его номер с видом на выгребную яму находился на другом конце гостиницы, тогда как из «люкса» Сибил открывался роскошный вид на Нал. — Да уже сейчас тридцать пять градусов!
— Перемену погоды никогда не предугадаешь, шеф! Как-то в Туманном, отправляясь на регату, я решила, что в такой жаркий день спокойно смогу обойтись без теплых вещей. А в результате ужасно простудилась!
— Но это было на Поднебесном!
— Лучше взять лишнее, чем потом пожалеть, что не взял необходимого! Кстати, у меня нет зонтика, так что, будьте другом, сбегайте на базар и купите. Да не забудьте поторговаться! На местном рынке любят торговаться. Это как игра!
Врун побежал на базар. В такую рань там почти никого еще не было. Парочка котов потягивала кофе в своих палатках. По счастью, горностай с заспанными глазами и опущенным хвостом как раз отпирал свою лавку. Врун подошел к нему.
— Десять монет за розовый зонт, и ни медяком больше! — рявкнул он.
— Договорились, — зевнул горностай. — Я хотел спросить с вас пять. Ненавижу торговаться.
«Идиот! — мысленно обругал себя Врун. — Ну почему я не могу держать варежку закрытой?»
— Если встретите даму горностая с этим зонтиком, скажите, что я уплатил за него три! — стряхивая с зонтика пыль и песок, попросил он.
— За вранье я возьму с вас еще две!
Врун расплатился и хотел было уйти, но горностай, заправив развязавшиеся концы тюрбана и с опаской оглядевшись, остановил его.
— А эта ваша дама — я ее видел, — откуда она родом? — спросил он.
— С Поднебесного, как и я. Мы живем в городе Туманном. Я там шеф полиции. — Врун гордо выпятил грудь.
— Она никогда раньше не бывала в Бегипте?
— Насколько мне известно, нет. Жители Поднебесного не очень любят путешествовать.
— А проездом в Ксанаде не бывала?
— Нет, я уже сказал вам.
— И в Мандли?
— Послушайте…
Горностай занервничал и потащил Вруна в лавку. От него так несло чесноком, что Врун чуть не задохнулся.
— Дело в том, что она очень похожа на одну особу. Просто точная копия! Все мои родственники, братья, сестры, дяди и тетки, живущие по берегам Нала, считают ее воплощением…
— Чьим воплощением?
— Царицы Неферштеен! Царицы Древнего Бегипта, которая освободила куньих от рабства и привела их на землю, где между кисельными берегами текут молочные реки. Горностаи, живущие по берегам Нала, верят, что она вернулась, чтобы дать им свободу.
— Но разве вы несвободны? — несколько раздраженно спросил Врун.
— Ну, формально — да, но у нас нет земли, где между кисельными берегами текут молочные реки! Нам приходится плавать по Налу на фелюгах, пахать и засеивать поля. Нам приходится зарабатывать себе на жизнь. В старину же нам не нужно было работать. Мы всё имели даром. И это все давала нам царица Неферштеен.
— Вы с ума сошли! Почему вы решили, что Сибил способна привести вас на землю, где вам больше не придется работать? Это легенда! Миф! На самом деле такой земли не существует.
- Предыдущая
- 21/45
- Следующая