Стрелы любви - Роуз Эмили - Страница 11
- Предыдущая
- 11/31
- Следующая
— Сейчас не время разговаривать, пора действовать, — энергично возразила она.
— Ну, если ты так считаешь. Но, Вивьен, нам некуда спешить. Ты сама сказала, что еще рано. У нас впереди вся ночь.
Вивьен резко остановилась и обернулась к нему.
— Это ведь была твоя идея. Ты передумал?
Фред удивленно вгляделся в сердито-смятенное выражение ее лица.
— Нет, Вивьен, я не передумал. Но, честно говоря, мне не понятна твоя позиция.
— Здесь нечего понимать, — агрессивно возразила она. — Я готова. Ты готов. Давай сделаем это.
— Хорошо, — мягко согласился он. — Мне нечего возразить против такой логики.
Он вынул из кармана ключ, открыл дверь и вежливо отступил в сторону, пропуская Вивьен вперед. Она решительным шагом вошла внутрь, таща Фреда за собой, как на буксире.
Едва он переступил порог, как Вивьен захлопнула дверь и заперла ее на замок. Затем резким движением повернулась лицом к Фреду. Ее била дрожь — не то от возбуждения, не то от страха. Сейчас она сама не могла сказать, какое чувство задавало бешеный ритм ее пульса. Фред молчал. С непроницаемым выражением он наблюдал, как она пытается справиться с молнией на спине.
Когда лиф платья начал спадать с ее плеч, Вивьен почувствовала, что теряет самообладание. Она поспешно подхватила руками тонкую ткань и прикрыла грудь.
— Тебе помочь? — с вежливой серьезностью спросил Фред.
Вивьен резко покачала головой.
— Нет. Не надо. Я сама. Извини, пожалуйста.
Она бросилась в спальню, закрыла за собой дверь и принялась неистово рыться в шкафу в поисках ночной сорочки, купленной специально для этой поездки. Она отчетливо помнила, что вынула ее из чемодана. Прижимая к груди платье, Вивьен наклонилась, чтобы посмотреть, не упала ли сорочка на дно шкафа. В этот момент дверь позади нее открылась. От испуга она резко выпрямилась и стукнулась головой о ручку дверцы шкафа.
— Черт! — простонала Вивьен, потирая макушку.
Лиф платья снова упал к бедрам, открывая простой белый хлопчатобумажный бюстгальтер и пояс таких же простеньких трусиков. Она запоздало снова подхватила платье.
В комнату, ослабляя на ходу галстук, неторопливо вошел Фред, уже без пиджака. В руках он держал футляр с браслетом.
— Вивьен, ты уверена, что с тобой все в порядке? — спросил он, перекидывая галстук через ручку кресла.
— Да, со мной все в порядке, — с судорожным вдохом проговорила она. — А что? В сущности, рядовая ситуация. Когда-нибудь это все равно должно было случиться, разве нет?
Фред подошел ближе, расстегивая пуговицы своей рубашки.
— Да, когда-нибудь это должно было случиться, — сказал он, глядя в ее встревоженные глаза. — Я хочу тебя с того самого вечера, когда впервые увидел.
— Это правда? — недоверчиво переспросила она.
Его прищуренные глаза задумчиво изучали напряженное лицо Вивьен.
— Абсолютная правда. Но это мало что значит, если ты не чувствуешь того же. Ты хочешь меня, Вивьен?
— Да, — выдохнула она. — Да, я хочу тебя.
Она произнесла эти слова не для того, чтобы угодить ему. Это было правдой, она действительно желала этого красивого сильного мужчину, только впервые призналась в этом себе. Но желать его и быть способной дать ему удовлетворение в постели — две совершенно разные вещи.
— Тогда я не вижу проблем, — сказал он.
— Твое счастье, — пробормотала Вивьен.
— Послушай, Вивьен, чего ты боишься? Ведь это же я, твой друг. — Он стоял перед ней в распахнутой рубашке. Она проследила глазами, как широкая полоса темных курчавых волос на его груди сужается книзу, исчезая под ремнем брюк. Если сегодня ее постигнет та же неудача, что и в первую брачную ночь с мужем, она этого не вынесет.
— Иди ко мне, Вивьен.
— Да, Фред.
Она всхлипнула и прижалась к его груди, уже не замечая спадающего лифа.
— Все будет хорошо, — прошептал он, обнимая ее. — Не волнуйся.
Он вынул браслет и застегнул его на ее запястье. Потом бросил футляр на туалетный столик.
— Эта вещь создана для тебя, — проговорил он, разглядывая камни, поблескивающие на руке Вивьен.
Она посмотрела на изумруды, чувствуя, что Фред прав. Браслет был предназначен для нее. Для них обоих.
Он был удивительно теплым на ощупь. Неожиданно теплым для изделия из камней и металла.
— Ты хочешь, чтобы браслет был у меня на руке? Сейчас, в постели? — неуверенно спросила она.
— Тебя это удивляет?
— Нет, вовсе нет. Немного экстравагантно. Просто я не привыкла надевать такие вещи на ночь.
— Ну и что. Сегодня у нас особенный вечер, — нежным голосом произнес Фред, легко касаясь пальцами ее плеча.
Вивьен порывисто прижалась к нему. Может быть, все и в самом деле пройдет нормально? Ей вдруг стало так хорошо рядом с Фредом. От него исходили тепло, сила и уверенность. И от браслета на запястье — тоже. Страх прошел, и ее охватило настоящее возбуждение. В ней вспыхнула надежда. Надежда на то, что она сможет с достоинством пройти через это. Самое главное сейчас — не потерять самообладания. Надо двигаться вперед. Надо действовать.
Вивьен нетерпеливо стянула рубашку с плеч Фреда и расстегнула молнию на его брюках. Неожиданно вспомнив об обуви, она смутилась, и, опустившись на колени, принялась развязывать шнурки его ботинок. Фред взъерошил пальцами ее волосы, и это чувственное прикосновение пробудило в ней ответный отклик.
Он покорно позволил ей раздеть его почти полностью. Закончив, Вивьен отступила на шаг и, слегка нахмурив лоб, оглядела его с ног до головы. Перед ней стоял рослый крепкий мужчина, одетый лишь в узкие белые трусы.
Вивьен, немного растерявшись, прикусила нижнюю губу.
Фред сделал шаг ей навстречу и, нежно взяв за подбородок, слегка отклонил ее голову назад и заглянул в глаза.
— Теперь позволь мне раздеть тебя, — хрипло проговорил он, привлекая ее к себе.
Прижавшись к нему, Вивьен почувствовала запах его кожи, и голова у нее закружилась.
Он осторожно потянул вниз ее платье. Оно упало на пол рядом с его брюками и рубашкой, и Вивьен сразу остро ощутила свою наготу. Она тревожно всматривалась в лицо Фреда, ища в нем признаки разочарования.
— Ты прекрасна, — хрипло прошептал он и стал расстегивать ее бюстгальтер. Он взвесил на ладонях налившиеся тяжестью груди и медленно провел большими пальцами по соскам. Вивьен задрожала от возбуждения и на мгновение закрыла глаза. Сильные чувственные мужские руки скользнули вниз, к округлым бедрам. Фред негромко застонал и прильнул к ее губам жадным поцелуем.
Убедившись, что пока все идет нормально, Вивьен снова решилась ускорить события. Она не позволила себе ответить на поцелуй Фреда. Ни к чему терять время, внушала она себе. Худшее ждало впереди, и она хотела как можно быстрее пройти через это.
Высвободившись из объятий Фреда, Вивьен метнулась к шкафу и схватила ночную сорочку, которая выглядела так же скучно, как и ее остальное белье, — практичный однотонный хлопок, длинные рукава и строгий вырез.
Прикрываясь сорочкой, как ширмой, Вивьен стянула трусы, стремглав бросилась к кровати и откинула покрывало. Затем прыгнула в постель, натянула на себя простыню и замерла в ожидании.
— Пожалуй, тебе стоило выпить еще немного бренди, — задумчиво проговорил Фред, подходя к ней.
— Иди сюда, Фредди. Давай не будем больше терять времени.
— Если ты настаиваешь, я не буду возражать, — пробормотал он. — Мы можем растянуть удовольствие в следующий раз. Я чертовски хочу тебя, моя нежная Вивьен.
Когда он предстал перед ней полностью обнаженным, она снова дрогнула. Определенно, Фред был очень крупным мужчиной. Но и я не маленькая, попыталась успокоить себя Вивьен.
Прежде чем она успела придумать еще что-нибудь подбадривающее, Фред уже лежал рядом с ней в постели. Матрац ощутимо прогнулся под его весом. Скованная и дрожащая, Вивьен позволила ему привлечь ее к себе.
Лунный свет зажег изумруды на ее запястье. Вивьен увидела их зеленоватый отблеск и неожиданно приободрилась. Фред наклонился над ней, закинув бедро поверх ее плотно сдвинутых ног. Вивьен замерла. Крошечный зародыш страха прорвался сквозь стену ее решимости. Она отчаянно попыталась задушить его.
- Предыдущая
- 11/31
- Следующая