Огненный дар - Кренц Джейн Энн - Страница 49
- Предыдущая
- 49/70
- Следующая
А что касается Слэйда Спенсера, Дигби ни секунды не стал бы терпеть ни его, ни его наркотики в своем доме. Вспомнив о Спенсере, Мэгги нахмурилась. Кого-то он ей напоминал. Мэгги решила про себя, что, как только предоставится такая возможность, она пороется в его вещах наверху. Это будет нетрудно: у нее есть запасные ключи от всех помещений виллы.
Но главным препятствием остаются Даг с Элиссой. Судьба виллы находится в их руках.
Некоторое время спустя Верити, до сих пор лежавшая на животе, приподнялась на локтях и прильнула к Джонасу, пытаясь привлечь его внимание. Он открыл один глаз и посмотрел на нее лениво и снисходительно.
— Ну, снова ты сердишься на меня. Разве отец не предупреждал тебя, что, если часто хмуриться, появятся морщинки? — спросил он. — Злючкам этого особенно следует опасаться. Им приходится принимать меры предосторожности.
Верити вопросительно вскинула брови:
— И какие же именно?
— Почаще улыбаться своему возлюбленному и говорить ему «да».
— Я и так слишком часто говорю тебе «да». Видишь, к чему это привело? — Она кивнула головой на развороченную кровать.
Джонас притворился обиженным.
— Я так стараюсь для тебя, и это вся благодарность за мои труды!
— Ах, для меня?!
— Ну конечно. Считай это косметической процедурой, поддерживающей тебя в тонусе.
— Хороша косметическая процедура! Благодаря такой заботе и уходу я скоро раздуюсь, как огромный кит, не пройдет и несколько месяцев, — пожаловалась она.
К ее удивлению, Джонас тут же посерьезнел. Он легонько провел пальцем по ее щеке.
— Тебя это пугает, малышка? — ласково спросил он.
Верити хотело было возразить, но что-то остановило ее.
— Да, немного, — призналась она.
— Не бойся, — мягко сказал Джонас. — Я же буду все время с тобой. Вместе мы все одолеем. Все будет хорошо.
Верити скривила губы:
— «Все будет хорошо». Что ж, запомню. Он дотронулся кончиками пальцев до ее губ. Несмотря на блеск его золотистых глаз, он смотрел совершенно серьезно.
— Запомни.
Она вздохнула и положила подбородок ему на грудь. Его могущество всегда было для нее источником уверенности и безопасности. Да, в Джонасе чувствовалось что-то первобытное — жестокая сила была знакома ему не понаслышке, но ей нечего бояться.
— Я так люблю тебя, Джонас.
Он пристально посмотрел ей в глаза:
— Очень кстати — ведь мы собираемся пожениться. — И тотчас, не давая ей времени возразить, продолжил:
— А теперь скажи мне, почему ты так сердито воззрилась на меня минуту назад.
— И вовсе я не сердилась. Это выражение задумчивой сосредоточенности.
— Ах, прошу прощения! Так почему ты смотрела на меня с выражением задумчивой сосредоточенности? — Он поерошил ее рыжие кудряшки.
— Я тут подумала про Элиссу с Престоном Ярвудом.
— И что же?
Верити приподняла подбородок и пригнулась к Джонасу с заговорщическим видом.
— Джонас, когда мы с тобой строили предположения насчет того, что именно Ярвуд столкнул Элиссу, мы забыли еще кое-кого. На этого человека мы пока не обращали внимания.
Джонас повернул голову и испытующе взглянул на Верити.
— Ты имеешь в виду того, кто оставил лодку в бухточке у скалы?
Верити разочарованно ахнула:
— Я и не знала, что ты тоже об этом думал.
Почему же ты раньше мне не сказал?
— Дела, — гордо заявил он.
— Хочешь сказать, что был полностью поглощен расстегиванием «молнии» на джинсах? Откровенно говоря, Джонас, для ученого с блестящей репутацией у тебя на удивление примитивное мышление, когда дело касается интимных моментов. Очевидно, докторская степень не освобождает ее владельца от похоти.
Джонас удивленно вытаращил глаза:
— А ты как думала?
— Были у меня кое-какие иллюзии относительно ученых стипендиатов…
— Только неискушенный в науке человек может питать подобные иллюзии. Скажи спасибо, что твой отец не отправил тебя в школу. Кстати, у меня сейчас мелькнула мысль, а не отдать ли нашего малыша на обучение Эмерсону?
— Мы отклонились от темы, — строго заметила Верити. Ее охватило странное беспокойство, когда Джонас заговорил о воспитании ребенка.
— Отклонились? Я что-то не заметил.
— Вот еще одно подтверждение примитивности твоего мышления.
— В моей примитивности виновата только ты, — отрезал Джонас. Он зевнул и осклабился.
— Мы говорили о той лодке, спрятанной в бухточке, — напомнила Верити.
— Я уже осмотрел ее сегодня утром. А ты ничего не заметила, когда вытаскивала полиэтилен из рубки, чтобы обернуть Элиссу?
Верити покачала головой:
— Нет. Я не видела там ни судового журнала, ни каких-либо других бумаг. Но я их и не искала. Джонас, эта лодка — знак того, что на острове высадился неизвестный.
— Даг решил, что это турист, который расположился здесь на несколько дней.
— В такую-то погоду?
Джонас молча обдумывал замечание Верити.
— Я слышал, что северяне — народ закаленный, — наконец сказал он. — Может, это какой-нибудь заядлый рыбак?
— Тогда где он сейчас? Почему не заметил Элиссу? Почему не объявился даже тогда, когда все мы отправились за ней в бухту?
— Он мог разбить палатку на порядочном расстоянии от того места, где оставил лодку. Потому-то и не знал, что случилось с Элиссой.
— Или, — продолжила Верити, — он ее и толкнул.
— И нам остается только гадать, зачем ему это было нужно, — заключил Джонас. — Если ты хорошенько еще раз все обдумаешь, то придешь к выводу, что лишь у Престона Ярвуда был повод желать Элиссе зла.
— Его легче всего подозревать, правда? — мрачно заметила Верити.
— Верити!
— Да? — Ей был хорошо известен этот тон:
Джонас говорил так, когда хотел, чтобы его слушались.
— Завтра утром я попробую разыскать владельца лодки, — с расстановкой вымолвил Джонас. — А пока, что бы ни случилось, я хочу, чтобы ты постаралась не оставаться наедине с Ярвудом.
— И все равно мне кажется, что он не способен на преступление.
Джонас взъерошил ей волосы, притянул к себе и крепко поцеловал в губы.
— Для женщины, чье детство прошло в самых захудалых островных городках западного полушария, ты плохо знаешь мужчин и преступные мотивы. Твой отец — Эмерсон Эймс, так как же ты умудрилась вырасти такой наивной?
— Я вовсе не наивная!
— Нет, в некотором смысле ты очень неискушенная и доверчивая. — Джонас окинул ее странным задумчивым взглядом. — И мне это нравится. Под колючей оболочкой ты милая, нежная и беззащитная. Ты всегда видишь в человеке только хорошее, пока факты не убеждают тебя в обратном. У тебя очень нежная душа, любовь моя. И поэтому я не хочу, чтобы ты находилась рядом с Преотоном Ярвудом без меня. Считай, что это приказ.
Улыбка, которой одарила его Верити, была чересчур приторной и умильной.
— Не знаю, говорила ли я тебе, что каждый раз, как ты превращаешься в настоящего «мачо», у меня слабеют колени?
— Интересное наблюдение, Верити. По-моему, ты никогда и словом не обмолвилась об этом. Хочешь, я привяжу тебя к этой стойке в изголовье, и мы продолжим обсуждение твоей слабости, или тебя больше привлекает другая стойка? А может быть, тебе нравятся все четыре?
Она тотчас начала его немилосердно щекотать. Совместная жизнь с мужчиной дает некоторые неоспоримые преимущества — понемногу узнаешь, где у него самые чувствительные точки.
Если за завтраком царила тяжелая атмосфера, то за обедом напряжение достигло предела. Гроза разразилась сразу же, как только гости покончили с едой.
Впрочем, все началось довольно безобидно.
Между собравшимися в столовой наблюдалась некоторая отчужденность, но Верити решила, что этого следовало ожидать. Конечно, неизвестно, что думают насчет несчастья с Элиссой остальные, но ясно, что мысли у всех заняты только этим.
Мэгги Фрэмптон в молчании прислуживала гостям. У Верити возникло подозрение, что у старушки снова разболелась голова. Слайд Спенсер показался в столовой только после того, как основательно накачался спиртным в гостиной. Нож и вилку он держал с преувеличенной осторожностью. «Если пить, как Слайд, не избежать белой горячки», — подумала Верити.
- Предыдущая
- 49/70
- Следующая