Выбери любимый жанр

Семейный мужчина - Кренц Джейн Энн - Страница 58


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

58

Люк выдернул его из кресла.

— Ты уходишь. Прямо сейчас. Если ты уберешься без шума, то я сожгу доказательства против тебя. Устроишь сцену или раскроешь рот, я так оболью грязью твою репутацию, что в этом городе ты работы не найдешь. Тебе решать.

— И знаешь, что ее мучило больше всего все эти годы? — негромко спросил Стэнфилд. — То, что ее драгоценный братец лишился наследства. Для Кейти Мэтт — самый главный человек в ее жизни. Тебе должно быть это известно. Я думаю, что она на все способна, чтобы только отплатить Гилкристам, оставившим без наследства ее брата. В следующий раз, когда будешь с ней спать, вспомни об этом.

Люк взял портфель Стэнфилда и вложил ему в руку, сорвал пиджак с вешалки на стене и бросил владельцу. Потом распахнул дверь и вывел Фрейзера в коридор.

Они чуть не сбили с ног Кейти, направлявшуюся в кабинет Люка. Ее глаза расширились от удивления при виде мрачной физиономии Люка и иронической усмешки Стэнфилда.

— Что-то случилось? — озабоченно спросила она.

— Все в порядке, Кейти. — Люк обнял за плечи своего спутника, пытаясь изобразить дружеское объятие. На самом деле он схватил его достаточно сильно, чтобы парализовать нервные окончания. Гилкрист улыбнулся с деланным сожалением. — Если не считать того, что мы теряем нашего лучшего сотрудника. Стэнфилд получил более выгодное предложение. Он уходит сегодня.

— Уходит? — переспросила Кейти. — Фрейзер, ты не говорил мне, что ищешь другое место. Я знаю, что тебя беспокоило будущее компании, но мне и в голову не приходило, что ты собираешься нас покинуть.

Прежде чем Стэнфилд смог ответить, в разговор вмешался Люк:

— Ты же знаешь, как все происходит в мире бизнеса, Кейти. Такой исполнитель, как Фрейзер, должен пользоваться представившимся случаем. Правильно, Стэнфилд?

— Конечно. Все правильно, надо использовать свой шанс. — В глазах Стэнфилда появилось насмешливое выражение. — Кейти это понимает. Она ^ала такой возможности многие годы.

— И почти дождалась. Так же, как и ты. — Кейти тепло улыбнулась. Она сделала шаг вперед и порывисто чмокнула Стэнфилда в щеку. — Мне будет тебя не хватать, Фрейзер. Я и представить себе не могу, что бы я стала делать без твоей помощи. Не знаю, как и благодарить тебя за твою поддержку. У Люка свело желудок.

— Прошу прощения, но для долгих проводов нет времени. Стэнфилд говорил мне, что должен успеть на самолет. Я пообещал ему помочь в отделе кадров. — Он вырвал Фрейзера из легких объятий Кейти и потащил его по коридору.

— До свидания, Фрейзер, — крикнула вслед Кейти.

Тот поднял руку в прощальном приветствии, когда Люк уже почти втолкнул его в лифт.

— А как насчет отдела кадров? — сухо поинтересовался Стэнфилд, когда Гилкрист нажал кнопку первого этажа.

— Забудь об этом. Я прикажу им прислать тебе необходимые бумаги.

Стэнфилд негромко рассмеялся.

— А знаешь, сделка была хорошая.

— Что именно? Саботаж? Я думаю, тебе это принесло немалый куш. Кто тебе платил за то, что ты топишь «Гилкрист гурме»?

— Один консорциум, желающий его купить. Я собирался поднести им его на блюдечке с золотой каемочкой за чисто символическую цену, когда Джастина пришла бы наконец к выводу, что предприятие надо продать.

— Сколько они собирались заплатить тебе за участие?

— Я бы получил пакет акций и стал бы исполнительным директором «Гилкрист гурме», как только предприятие перешло бы в новые руки.

Люк кивнул.

— Это могло сработать. Хотя не думаю, что Джастина согласилась бы продать его.

— В конце концов ей пришлось бы это сделать.

— Сомневаюсь.

— Тебе не удастся никогда ничего доказать. Мы оба это знаем.

Люк пожал плечами.

— Но мне и не придется ничего доказывать для того, чтобы ты не смог получить приличного места в ресторанном бизнесе нигде на Северо-Западе. Один мой звонок — и любой твой потенциальный наниматель дважды подумает, прежде чем взять тебя на службу. Помни об этом, Стэнфилд.

— Не забуду. А пока я буду думать об этом, ты поразмышляй над тем фактом, что вся схема сработала только потому, что я пользовался всемерной поддержкой Кейти.

Люк сумел сдержаться и не размазать Фрейзера по стеклянным стенам вестибюля, но это далось ему нелегко. Пришлось призвать на помощь весь запас самодисциплины, выработанной годами тренировок.

После того как Стэнфилд покинул здание. Люк снова поднялся на лифте и прошел к себе в кабинет.

— Записывайте мои звонки, — велел он секретарше, проходя мимо ее стола.

Закрыв за собой дверь, Гилкрист рухнул в кресло и долго смотрел в окно. Кейти обвинила бы его в задумчивости.

«Стэнфилд ошибался», — подумал он. Конечно, Гилкрист наверняка бы замыслил отомстить за то, что произошло между Гилкристами и Квиннеллами тридцать семь лет назад. Но Кейти? Никоим образом. Добровольно вызвавшийся заниматься делами клана ангел-хранитель? Она никогда бы не стала намеренно губить семейный бизнес.

«Но ради своего брата Кейти готова на многое», — напомнил себе Люк. Если она на самом деле думает, что Мэтта лишили наследства Гилкристы, то эта женщина действительно способна поквитаться.

В подобной ситуации Гилкрист наверняка бы решил, что Джастина ему обязана, раз она нарушила сделку тридцать семь лет назад.

Любой уважающий себя Гилкрист ни на минуту не задумался бы, чтобы принести в жертву целую компанию ради своего брата, лишившегося наследства.

У Люка по спине побежали мурашки при одной мысли о том, способна или нет Кейти на такую месть.

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

— Здравствуйте. Меня зовут Билл. Сегодня я буду вас обслуживать.

Люк медленно поднял глаза от карты вин. Он рассматривал честное лицо молодого человека взглядом василиска8.

— Меня зовут Люк Гилкрист. И если я еще раз услышу, что ты так представляешься гостям в ресторане Гилкристов, тебе придется поискать другую работу. Официанты в наших ресторанах не имеют права держаться на дружеской ноге с клиентами.

Билл заморгал и стал мучительно краснеть.

— Простите, сэр. Мистер Гилкрист, я хотел сказать. Я не… То есть я здесь новенький, а там, где работал раньше…

— Забудь об этом. Дай нам меню и уходи.

— Да, сэр. — Рука Билла дрожала, когда он протягивал меню Кейти.

— Спасибо. — Она наградила официанта теплой улыбкой.

— Пожалуйста, мэм. Я вернусь через несколько минут, чтобы рассказать о наших фирменных блюдах. — Билл бросил еще один испуганный взгляд на Люка и быстренько ретировался.

Кейти хмуро посмотрела на Гилкриста, как только официант отошел достаточно далеко.

— Зачем было набрасываться на беднягу? Он только старался лучше выполнять свою работу. Парень нервничает. Тебе следовало бы учесть это.

Люк проводил удаляющегося молодого человека мрачным взглядом.

— Ненавижу официантов, которые представляются так, словно они твои лучшие друзья.

— Постарайся не принимать все так близко к сердцу, — попыталась успокоить его Кейти. — Я уверена, что он не считает себя твоим лучшим другом. Во всяком случае, сейчас.

Люк только молча вздохнул. Да, вечер начался неважно. Он огляделся, профессионально все оценивая.

«Тихая заводь»— жемчужина в короне ресторанов Гилкристов. Подлинный ресторан Сиэтла, сочетающий эклектическое меню из рыбных блюд и мясных закусок с изысканной атмосферой. Здесь можно было отведать яства, носящие явный отпечаток итальянской или азиатской кухни, усовершенствованные поварами Северо-Запада.

Кроме этого, заведение стало еще и дойной коровой.

Не ограничиваясь местными почитателями кухни ресторана, его администрация установила тесные связи с многочисленными отелями города, что обеспечивало неиссякаемый поток приезжающих по делам, туристов и гостей многочисленных конгрессов.

Люк завел с Кейти нейтральный разговор об успехах «Тихой заводи». Но не успел он сказать и двух слов, как вернувшийся официант стал наполнять стаканы для воды, а в этот же момент рядом с ним появился сомелье9. Билл испугался, вздрогнул, и вода пролилась на скатерть.

вернуться

8

Дракон, взглядом обращающий в камень.

вернуться

9

Старший официант, ведающий винами.

58
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело