Выбери любимый жанр

Первый удар (СИ) - Лисина Александра - Страница 35


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

35

— Я беру с собой двоих, — заметив мой выразительный знак, заявил королю Родан.

— Что? — удивился он.

— Мне нужны только двое. Но проверенных, Ваше Величество. Вы же знаете: у меня отряд на две трети состоит из новичков. Брать их с собой неразумно. А мой маг тем более помешает.

— Возьми других.

— Не стоит, сир, — коротко поклонился мой спаситель. — Я думаю, двоих вполне хватит.

Король и Фаэс дружно нахмурились. Ниш удивился. Маг и вовсе озадачился. А я удовлетворенно кивнула.

— Хорошо, смотри сам, — неохотно согласился король, видя, что эр-гар будет настаивать. — Дагон, твои люди?

— Я беру пятерых, — невозмутимо отозвался эрхас Дагон.

Я нахмурилась (а вот на него с его людьми никто не рассчитывал!) и тут же подала голос:

— Господин эрхас знает, что в отряде будет шестеро Фантомов?

— Сколько? — вздрогнул Фаэс.

— Шестеро.

— Вас слишком много, — жестко прищурился король.

Фаэс насупился: по его мнению, наоборот, слишком мало. Но он тут ничего не решает, поэтому я сделала вид, что не заметила его гримасы, и нагло заявила:

— Меньше я не возьму.

У короля опасно сверкнули глаза.

— Кажется, мастер Драмт прав: сегодня ты слишком много на себя берешь.

— Вашему Величеству нужен результат? — по-прежнему спокойно спросила я. — Вы по-прежнему хотите, чтобы Прорыв был закрыт? Для вас все еще важно, чтобы Печать была разрушена?

— Печать? — опасно тихо переспросил король.

— Да. Вы ведь знаете, что на этих горах тоже стоит Печать? Такая же, как в Фарлионе? Только гораздо… гораздо больше. И гораздо древнее, потому что она была самой первой?

Мастер Драмт выразительно переглянулся с королем.

— Откуда ты знаешь?

— Хозяин знает, — отозвалась я.

— И ты хочешь сказать, что я должен в это поверить? Хочешь сказать, что вы собираетесь сломать Печать? — в голосе мага зазвучала нескрываемая насмешка. Но и настороженность тоже. К чему бы это? — Ту, которую не смогли одолеть сотни магов?

Я медленно покачала головой.

— Не мы. Ее сломает Хозяин. Но для этого нужно сперва ликвидировать Прорыв: от него идут слишком сильные эманации смерти. Это может помешать.

— Если твой хозяин так силен, то почему же его здесь нет? — не выдержал эрхас Дагон. — Почему он не пришел? Почему прислал только вас?

Я холодно улыбнулась.

— Для него еще не настало время, господин эрхас. Он появится тогда, когда посчитает нужным. А у Фантомов здесь просто работа — Твари. И, как мне кажется, мы уже успели доказать, что неплохо с ними справляемся.

— Почему вы тогда не пошли туда сами? — внезапно задал король первый правильный вопрос.

Браво. Я уж боялась: не догадается.

— Потому что у нас нет быстрого способа уничтожить Прорыв. Мы — не маги, Ваше Величество, и можем давить нежить лишь по старинке — руками. А у вас такой способ есть. Так что в каком-то смысле вы правильно подумали: мы действительно облегчаем себе работу. Но вы ведь хорошо нас понимаете, верно?

Его Величество спокойно выдержал мой пристальный взгляд и никак не показал, что понял намек. Однако что-то в нем все-таки изменилось. На какой-то миг мне показалось, что на его губах промелькнула тень хорошо знакомой усмешки. Секунду мы держали друг друга на острие ножа, но потом он отвернулся, задумался, заложил руки за спину и, качнувшись на носках, неожиданно кивнул:

— Хорошо. Бери, кого хочешь. Но если вы не справитесь, Фантомы больше никогда не появятся на территории Валлиона.

— Принято, Ваше Величество, — кивнула я. — Если мы не справимся, это будет означать, что нас просто нет. Я могу идти?

— Иди. Если тебя не интересуют подробности.

— Больших подробностей вы мне все равно не скажете, — хмыкнула я, шагнув к выходу. — Какие откровения перед чужаком? А свои обязанности я знаю хорошо. Поэтому всего доброго, господа.

— Эй, Фантом! — поспешил окликнуть меня Ниш.

Я удивленно покосилась: ему-то что надо? Завтра увидимся, в рейде все и скажет, что думает по поводу моей сумасшедшей наглости и открытой дерзости по отношению к королю. Мы и незнакомы почти. Так, разок виделись в крепости, когда заехали передать привет от Фаэса, и все. Больше не возвращались. Поэтому что он мне может толковое сказать?

— Фантом, открой мне одну тайну, — с непонятной усмешкой подошел эрдал, протягивая сложенный вчетверо листок бумаги. — Скажи: это, случайно, не ты писал?

Я с недоумением прочитала короткую записку — ту самую, которую черканула впопыхах, советуя ему на пару дней придержать своих рейзеров от прогулок по Харону. Я, правда, и Рогу тоже писала, но не думаю, что он послушался: Фаэс как-то сказал, что он еще троих потерял, прежде чем взбудораженная Долина успокоилась.

— Ну, я.

— Я так и понял. А может, скажешь нам тогда: НА КАКОМ языке ты это писал?

Я впала в ступор.

— Что?

— Ты с какого перепою был, когда это чирикал? — почти ласково осведомился эрдал, ткнув пальцем в причудливые закорючки на бумаге. — Ты думаешь, все вот так легко и просто читают на Эйнараэ? Думаешь, мы с эарами за руку каждый день здороваемся и без труда болтаем за утренним элем?

Я впала в ступор дважды.

— Это хорошо, что у меня маг под боком был. И хорошо, что он хоть что-то сумел разобрать. Хватило знаний, чтобы различить слова «печать», «запрет» и «два дня». А вот на Второй, между прочим, маг был похуже. И Рог здорово влетел с этим твоим письмом, потому что ни шетта не понял!

Твою маму…

Я с тихим ужасом уставилась на проклятую бумажку, как на ядовитую гадину. Обмирая от страшной догадки, прочитала во второй раз, в третий, пытаясь понять, как же это получилось. Сперва даже испугалась, что по привычке написала на русском, но нет — тогда бы Ниш вообще бы ни черта не понял. А он разобрал. И он сказал «Эйнараэ» — язык эаров. В то время как сейчас у меня перед глазами лежал идеальный образчик их необычного способа письма — коротенькими криптограммами, похожими на росчерки китайских иероглифов. Только более изящными, каллиграфическими, очень тонкими, почти летящими… которые я с какого-то перепугу вдруг написала вместо обычных слов.

А потом до меня начало доходить.

— Твою маму… Ли-Кхкеол! — тихо охнула я, сообразив, в чем дело. — Да что ж ты со мной сделал-то?!

Елки-палки!! Ну, конечно! Это же он меня языку учил!! И единому, и своему! Он мне эти знания передавал! Он их целыми блоками впихнул в мою бедную голову, чтобы я понимала и хорошо знала, за что и почему меня подвергнут древнему Обряду и отнимут душу. Он ведь пытать меня собирался. Мстить за сородичей. Тело мое захапать. Для того и навыки передал, чтобы мог потом использовать сам. Вот только неужто он их перепутал так, что я в забытьи не разобралась, каким именно языком пользуюсь? Неужто все-таки перемудрил, и мне теперь долго соображать придется, прежде чем что-то написать? Боже… нет, не может быть!!

Не видя странных взглядов от соседей, я лихорадочно выхватила из внутреннего кармана карандаш и чиркнула пару слов на всеобщем. Потом сравнила с тем, что было написано выше. Поняла, что свободно владею и одним, и другим письмом. Растеряно замерла, комкая бумагу и отчетливо видя разницу между ними, а потом ошарашено покачала головой и, найдя лишь одно единственное объяснение собственной оплошности, сердито сплюнула:

— Дурак. И шутки у тебя были дурацкие.

После чего фыркнула, всунула удивленному эрдалу записку обратно в руки и быстро ушла, на все лады поминая про себя отлетевшую душу наглого эара, рискнувшего вдруг при всех перехватить мою руку и сделать такой откровенный намек на свое присутствие. Которого я, к сожалению, в тот момент совсем не увидела. И за который вполне могла бы сейчас прибить его повторно. Причем, охотно. И, наверное, даже с особой жестокостью.

Уходили мы из лагеря еще в темноте: трое Хасов во главе с Роданом (двое — из тех троих, что уцелели после встречи с кахгаром и которых мы с Лином видели на дороге), Роданов хорек по кличке Рэ, пятеро рейзеров вместе с (я была права) Нишем, мастер Драмт (и снова я попала в точку), эрхас Дагон (чтоб ему провалиться на месте), пятерка его людей, из которых я совсем никого не знала, плюс мы с Лином, плюс Тени и, конечно же, два оборотня, без которых я бы не рискнула соваться ни к какому Прорыву.

35
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело