Неограненный алмаз - Крисуэлл Милли - Страница 35
- Предыдущая
- 35/59
- Следующая
– Я посмотрю. Может, это индейцу Джо что-то нужно для Ханны. – Отставив стул, Кристи поднялась из-за стола.
Она вышла из комнаты, и в этот момент из противоположной двери появились Сара и Пруденс, они несли большой серебряный поднос с четырьмя пирогами. Барт и Слим поспешили выскочить из-за стола, чтобы перехватить тяжелый груз.
Брок с удовольствием оглядел стол: радуя глаз, он буквально ломился от яств. Горячие пироги вносили последний праздничный штрих. Их запах воскрешал воспоминания о доме, о праздниках, о забытом уюте.
– Мы от этой еды все помрем, – объявил Брок. Как только Пруденс переварила его слова, что отразилось на ее лице гневным изумлением, он добавил: – Мы объедимся и лопнем. Как быстро Рыжая научилась готовить!
Польщенная Пруденс смутилась.
– Спасибо за комплимент. – Он так ее порадовал, что она качнулась на стуле от переполняющих ее эмоций, но вдруг поняла, что похвалой надо поделиться. – Но не все здесь готовила я.
Ее слова прервал крик. Брок и Шорти мигом вскочили и бросились из комнаты. К своему изумлению, они увидели, что Кристи Бейкер, безвольно свесив руки, лежит в объятиях рыжеволосого незнакомца. Она была без сознания. Незнакомец с ног до головы был засыпан снегом.
Брок глядел на эту сцену лишь мгновение, потом губы его дрогнули в улыбке:
– Сэмюель Бейкер, как я понимаю – Человек ошарашено кивнул, не выпуская из рук обмякшее тело. Он легонько тряхнул Кристи, но сознание к ней не возвращалось.
– Боюсь, как бы мое неожиданное прибытие не отразилось на ее здоровье, – озабоченно пробурчал он.
– С ней все будет в порядке, мистер Бейкер, – сказала Пруденс, выходя в коридор. – Перенесите ее в гостиную и положите на софу.
Сара поспешила сделать холодный компресс, и через несколько мгновений Кристи открыла глаза.
– Так это не сон? – тихо произнесла она, глядя перед собой. – Сэмюель, где ты был так долго? Я уже подумала, что никогда тебя не увижу.
Шорти слегка толкнул Брока локтем:
– Первое, что делают женщины, это обрушивают на мужчин град упреков.
– Помолчали бы, Мортимер Дженкинс, – недовольно произнесла за его спиной Элиза.
– Мортимер? – недоуменно повернулся Брок. На лице пожилого ковбоя ясно читалась досада. Элиза называла его так при более интимных беседах.
– Я просил не называть меня так при людях, – прошипел он громким шепотом. Бросив боязливый взгляд на Брока, он крепко ухватил свою не в меру разговорчивую подругу за талию и увлек за собой из комнаты.
– Мы вас покинем, – объявила Пруденс счастливой паре. – У нас есть замечательная индейка, и мы будем рады, если вы присоединитесь к нам за столом.
Казалось, Бейкер ее не слышал – он был всецело поглощен своей женой; когда Пруденс выходила из комнаты, в ее глазах мелькнула зависть.
Позавидовал им и Брок. Он догнал Пруденс в коридоре и тронул ее за локоть.
– Увидев счастье этих двоих, я вдруг понял, как многим мы тебе все обязаны. И даже индейка у тебя получилась выше всяких похвал.
Пруденс не знала, что ответить. Так Брок к ней еще ни разу не обращался. И это выражение чувств заставило ее сделать то, чего она никак не могла от себя ожидать, – привстав на цыпочки, она мягко коснулась щеки Брока губами. Потом, опомнившись, стремительно бросилась по коридору.
Брок, ошеломленный, смотрел ей вслед, трогая рукой место поцелуя. Сегодняшний день во всем оказался удивительным.
– Я не думал, что это займет столько времени, – пробурчал Сэмюель с набитым ртом.
Все обитатели ранчо еще сидели за обеденным столом. Кристи выглядела совершенно счастливой, но при этих словах мужа нахмурилась:
– Это было ужасно – ждать, пребывая в полном неведении.
– Кристи никогда не оставляла надежда, что вы вернетесь, мистер Бейкер, – вставила Пруденс. – Последние дни она почти все время проводила у окна.
– Могу я задать вам вопрос: что вас задержало? – поинтересовался Моуди. – Наверное, какие-то проблемы с индейцами?
Сэмюель покачал головой:
– Нет, ничего подобного. Мне пришлось убеждать комитет по землеустройству, что заявленный мной участок – действительно мой. Мне встретилась семья иммигрантов из Норвегии, которая не знала ни слова по-английски. Они считали, что я присвоил их землю. Похоже, что какие-то не очень добросовестные маклеры продали им землю, которая уже была продана мне. Я попал в трудную ситуацию, поскольку норвежцы совершенно не могли меня понять; мне пришлось задержаться для прояснения ситуации – иначе они бы заняли землю и наш участок пропал бы.
– Но все в конце концов разрешилось? – спросил Брок, раздумывая, стоит ли ему предложить свою консультацию в качестве юриста.
Сэмюель кивнул:
– Эта земля наша на законных основаниях. Семье иммигрантов дали другой участок. Мистер Барроуз, маклер, выдал мне все документы. – Он хлопнул рукой по нагрудному карману. – Ферма теперь наша. Сейчас там, правда, совсем пусто, но уже скоро будем собирать урожай.
– Сэмюель всегда мечтал стать фермером, – сообщила Кристи. – Его отец хотел, чтобы он унаследовал его профессию парикмахера, но он решил, что будет иметь свою ферму, и мы отправились в те края, где хорошо растет пшеница. У нас в Аризоне не растет почти ничего, кроме кактусов. – Она положила голову на плечо мужа. – Подумать только – наш ребенок родится в штате Небраска на земле Бейкера!
– А когда вы собираетесь уехать? – спросила Пруденс.
В ее голосе слышалась грусть. Совсем скоро их покинет Полли, а теперь вот и Кристи. Пройдет совсем немного времени, и здесь, похоже, не останется никого.
– Я думаю, вы могли бы погостить у нас несколько дней, мистер Бейкер.
Бейкер покачал головой:
– Нет, мэм. Мы с Кристи уедем завтра с первыми лучами солнца. Нам надо успеть на поезд, уходящий на восток. Он отходит послезавтра в полдень.
– Бог мой, я...
– Мисс Пру, – внезапно прервала ее Луанн. – Думаю, я переела Я чувствую себя плохо.
Лицо молодой женщины и в самом деле было белым как мел. Пруденс поспешила обнять Луанн и помочь ей подняться со стула.
– Извините, мне надо отвести Луанн, она переела пирогов.
– И меня надо бы отвести, – погладил свой живот Моуди. – Я набит, как фаршированный поросенок.
– Ты сегодня отвел душу, – заметила его невеста.
– Для этого и существуют праздники. Кстати, о празднике, – повернулся он к Кристи, и в его глазах появилась хитринка. – Я могу сегодня переночевать в столовой. А вы двое можете занять мою комнату. Как-никак вы супруги.
– Это очень великодушно с вашей стороны, полковник Карстерс, – с благодарностью ответил Сэмюель.
– Зовите меня просто Моуди. И я уже не полковник. Меня отпустили пастись на пастбище.
– Ладно, ладно, Мартин, – укоризненно произнесла Сара. – Мы же решили не говорить больше об этом.
Моуди виновато заморгал и выдавил из себя улыбку:
– Я имел в виду, что я теперь наслаждаюсь свободой.
– Мы с Кристи принимаем ваше предложение, – поспешно сказал Сэмюель, опасаясь, что за этим спором Карстерс забудет о своем великодушии. – Надеюсь, мы увидим вас всех завтра утром. – И, сопровождаемый Кристи, он покинул комнату.
Брок усомнился, что Сэмюель и Кристи действительно смогут завтра утром покинуть ранчо. Вряд ли утром они будут вообще способны подняться. Тут он увидел, что в комнате остались Моуди и Сара, и понял, что он здесь лишний и лучше оставить эту пару наедине друг с другом.
– Брок стал проницательным, – удивленно заметил Моуди, когда они остались одни. – Думаю, он ушел из-за нас.
Моуди обнял невесту за плечи и склонил к ней голову. Она погладила его по щеке.
– До свадьбы еще несколько недель. Никак не могу дождаться.
И это была правда: последнее время Сара только об этом и думала. «Наверное, я совсем испорченная женщина», – решила она.
Моуди нежно посмотрел в ее глаза.
– Мы можем и не ждать. Я сегодня сплю в гостиной. Мы можем провести там прекрасный романтический вечер.
- Предыдущая
- 35/59
- Следующая