Выбери любимый жанр

Прыжок Феникса - Кумин Вячеслав - Страница 48


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

48

Старк кивнул. Он надеялся, что удастся договориться с новыми капитанами, которые должны были скоро вернуться из своих походов. Среди них было немало молодых и бесшабашных, что, с другой стороны, тоже плохо – молодежь плохо управляема. Но выбирать не приходилось, и, пока они не вернулись, Феникс шатался по злачным местам, пытаясь отыскать новых партнеров по другим кабакам, где отдыхали и жили пираты. Но вот опять-таки районы их проживания создавали не слишком хорошее настроение.

Некоторые капитаны давали согласие, но когда Старк просил показать их корабли, то оказывалось, что это уже и не корабли вовсе, а так – груда железа на запчасти.

– Извините, капитан, я вынужден аннулировать нашу договоренность, – устало произнес Старк во время очередных смотрин красочно расписанного судна. Было видно, что этот корабль не поднимался в космос уже как минимум лет десять, да и отсутствие частей обшивки говорило, что он вообще вряд ли сможет взлететь, а если и сможет, то сесть уже ни за что – просто сгорит в атмосфере.

– Я же говорил, что это дохлый номер, – сказал Проныра.

– Я уже понял. Просто хотел посмотреть все возможные варианты, – кивнул Феникс.

Электрокар вывозил их с космодрома, когда взгляд Старка привлек высокий сетчатый забор, а точнее то, что за ним находилось. А находились там корабли, штук двадцать. Становилось ясно, что они тоже давно не участвовали в полетах, так как стояли очень близко друг к другу. Кроме того, эти корабли не походили на абордажные, слишком маленькие.

– Постой, – остановил Феникс водителя. – Что это за суда, Проныра?

– Металлолом, – пренебрежительно махнул рукой Рудольф. – Для абордажа они не годятся.

– А поподробнее...

В голове Старка уже начал складываться новый тактический план.

– Ну это, что называется, корабли первоначального капитала. Всякие яхты, почтовые уиндеры, прочий малогабаритный хлам.

– Но на них довольно мощное вооружение...

– Да. Лет десять назад власти попытались разворошить наш свободный город Роял и послали сюда Флот. Узнав об этом, мы эти кораблики быстро вооружили чем смогли... в общем от них осталось не больше двадцати процентов, но федек мы прогнали. Наша система хорошо пригодна для обороны... многочисленные метеоритные поля. Республиканцы понесли серьезные потери, прежде чем добрались до планеты и принялись бомбить наш город, тогда была предпринята последняя атака, и республиканцы отступили. С тех пор мы стали еще сильнее. Появились большие корабли, вроде наших абордажных. Федьки еще раз предприняли попытку захвата, но ушли, даже не войдя в первое метеоритное поле. По зову с охоты прибыли все пираты, и республиканцы предпочли оставить нас в покое, вылавливая на торговых маршрутах. А эти суденышки так себе и стоят в резерве. Вроде даже плановые осмотры проводят...

– И их никак не используют в деле?! – удивился Старк. – Может, существует какой-то запрет на их использование? Что-то вроде неприкосновенного запаса пиратской республики?

– Никакого запрета нет, просто они никому не нужны. Абордажные корабли имеют все: вооружение, команду, технические средства, чтобы вскрыть «купца» и вынести товар. Зачем они? Морока одна...

«Не может быть! – не поверил Старк. Ему бы эти корабли, если они на ходу обещают невероятные возможности. И Фениксу было непонятно, как эти возможности не видят пираты. – Может, просто закоснелое мышление?...»

– Проныра! – возбужденно зашептал Феникс. – Ну а хозяева-то у них есть?!

– Есть... как же не быть. Им даже платят своеобразное жалованье.

– С каких шишей?

– Со всех охотников взимается своеобразный налог. Плата за стоянку, и с части этой суммы платят капитанам, чтобы не забрасывали свои кораблики. Они ведь в случае чего действительно могут пригодиться.

– Прозорливо... Проныра, найди мне этих капитанов, у кого суда на ходу, я им сделаю предложение, от которого они не смогут отказаться.

Рудольф пожал плечами. Что ж, командор иногда предлагал хорошие вещи; может, и сейчас что путное выйдет?

– Хорошо.

– Пригласи их в небольшой бар, подальше от «Красного паука».

– Сделаем.

Капитанов набралось пять человек. В основном старики, еще отражавшие атаку Флота республики Фест, да один молодой, вошедший в права наследства.

– А остальные? – удивился Старк. – Там же двадцать два корабля стоит.

– Остальные неработоспособные.

– А как же плата, что они получают?

– Эти старики лелеяли свои корабли скорее из любви, а молодежь, что пришла им на смену, за редким исключением, заботиться за бесперспективным металлоломом не захотела и пошла по другой стези – абордажников на чужие корабли.

– Ясно... Ну да ладно, нам пока и этих хватит. С остальными потом разберемся.

Старк откинул ширму и вышел к капитанам малотоннажных судов.

– Приветствую вас, капитаны...

Капитаны пробурчали что-то в ответ, а один из них, вынув изо рта трубку, спросил:

– Зачем позвал?

– Предложить вам работу.

– Это какую же?

– А какая работа может быть у старых пиратов? Пиратствовать.

– Интересно говоришь, молодой человек... – подобрался старик с трубкой. – Только боюсь, что наши кораблики не приспособлены для этого.

– Отчего же?

– Ты сам все видел...

– Вот именно, видел...

– Не тяни резину, – не выдержал молодой капитан по кличке Быстрый. – Наши корабли не могут брать на абордаж, на них вообще не поместится больше десяти человек команды, а о том, чтобы брать на борт груз, вообще не может быть речи. Так как ты хочешь нас использовать?

– В качестве кораблей поддержки, – выложил свои козыри Старк.

Быстрый, кажется, согласно своему прозвищу, понял все сразу. До стариков услышанное доходило чуть медленнее, но и они наконец заулыбались.

– Интересно говоришь, молодой человек... и сколько же ты хочешь нам предложить?

– На первоначальном этапе по одной седьмой. Посмотрим, как заработает наша схема, ну а там посмотрим.

Увидев некоторое недовольство на лицах, особенно у молодого, который, наверное, хотел большего, Феникс добавил: – Это все же лучше, тем те подачки, что вам суют, а?

– Лучше, – вынуждены были согласиться капитаны. – Гораздо лучше...

– Тогда собирайте экипажи и через неделю мы выступаем!

64

И без того значительно поредевшую в схватке с полицейским отрядом команду Моргана ополовинили. КЕК определило, что они «болтуны» и рано или поздно проболтаются, по пьяному ли делу или из корыстных побуждений. «Крамер» догрузили чужим грузом и отпустили.

Все время, пока они следовали на Роял, Морган провел в тяжелых размышлениях. Было несколько вариантов дальнейших действий, но сам он выбрать ни один из них не мог и не хотел, потому устроил сход всех членов экипажа.

Экипаж едва заполнял половину нижней палубы, где обычно при таких сходах яблоку некуда было упасть и многим приходилось слушать речь по радиоприемнику.

– Я собрал вас, свободные охотники, чтобы решить, как нам быть дальше... Как вы знаете, нам выставили жесткое условие: свобода или смерть. Мы выбрали свободу, но стали при этом крысами. Вот и надо решить, останемся ли мы крысами или будем честными свободными охотниками.

– Что ты хочешь сказать, Морган? – спросил его из толпы новый командир абордажников, по кличке Сапожник. – Предлагаешь наплевать на КЕК?

– Да, есть такой вариант. Принесем покаяние перед честным народом Рояла, что другого пути у нас не было.

– Боюсь, атаман, нас не поймут. Скажут, что своих продали ради собственной свободы, – снова ответил Сапожник. – И потом, скажи, атаман, ты бы сам поверил этому капитану, если бы он принес покаяние, а если все же поверил бы, то как стал к нему относиться? Наверняка бы руки не подал...

– Твоя правда, Сапожник, – кивнул Морган.

– С нами даже продажные девки спать не будут... одни останемся. Придется до конца своих дней возить фермерам их долбанных чуми, а девок иметь с захваченных кораблей. Долго мы так не протянем, особенно если учесть, что федьки на нас после такого поворота откроют персональную охоту.

48
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело