Выбери любимый жанр

Муж не в счет - Сорока М. Ю. - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

   — Ради бога, Флора, перестань быть такой занудой!

   — Ну и что, что я зануда, — проворчала она. — Просто я, в отличие от тебя, не забыла, как ты чуть не утопил меня в давшей течь старой лодке, на которой решил меня покатать.

   — Эй, перестань, это было много лет назад! — сказал Росс. — Тем более тогда я позаимствовал лодку и не виноват в том, что она оказалась непригодной для плавания. Могу заверить, что лодка, которая у меня сейчас, надежна, как швейцарский банк.

   — Да что ты?.. — Флора издевательски усмехнулась. — Если ты не боишься за свою жизнь, то должна тебе сказать, что я не готова утонуть в морской пучине. И вообще, я не собираюсь когда-либо выходить в море вместе с тобой. Вот и все!

   — А кто говорил о том, чтобы выйти в морс? — невозмутимо произнес Росс. Выпрыгнув из машины, он направился к эллингу. — Перестань хныкать, у нас и так немного времени, — добавил он, открывая дверь и исчезая внутри постройки.

   Через мгновение Флора обнаружила, что Росс предусмотрительно взял с собой ключи от машины.

   Понимая, что путей к отступлению не осталось, она тяжело вздохнула и неохотно поплелась за ним.

   Ожидая увидеть темное, пропыленное помещение, Флора удивилась яркому свету. Наверняка этот необычайный световой эффект возникал благодаря тому, что огромные деревянные двери в дальнем конце строения были широко распахнуты.

   Никогда раньше не бывавшая в эллинге, Флора также удивилась тому, что все внутри было обшито деревом, хотя помещение напоминало самый настоящий док, заполненный морской водой. О борта большой, элегантной яхты ритмично бились мягкие волны.

   Осторожно проделав путь по узкой деревянной доске, она остановилась и увидела, что Росс занят сматыванием веревки на палубе яхты, которая возвышалась прямо над ней.

   — Думаю, ты обрадуешься, узнав, что у меня есть немного кофе в термосе, — усмехнувшись, сообщил Росс и нырнул в открытый люк на палубе.

   — Что ж, по крайней мере ты хоть что-то сделал правильно! — проворчала она в ответ и забралась на яхту. Потом осторожно спустилась в капитанскую каюту, где находился Росс.

   — Какой кофе ты теперь предпочитаешь? Со сливками и сахаром?

   — Черный, пожалуйста, — пробормотала она, оглядывая помещение.

   Неожиданно просторную каюту, с двумя длинными и широкими скамьями по обе стороны стола и множеством всякого рода приспособлений, Флора определенно не смогла бы назвать «роскошной».

   Благодаря своей работе Флора насмотрелась экзотики и даже успела побывать на нескольких яхтах, принадлежавших миллионерам. Большинство тех яхт редко покидали свой уютный док и выходили в открытое море. Однако эта яхта явно принадлежала человеку, который всерьез воспринимал плавание под парусами и предпочитал тратить деньги на оборудование судна, а не на пустые декорации.

   — Ну, если это та самая великолепная яхта, которая вчера вечером так заинтересовала Клодию, то ее определенно ожидает большой сюрприз. — Флора язвительно усмехнулась. — Между прочим, если ты возьмешься прокатить и утопить ее, я буду тебе очень благодарна!

   — Я уже знаю, какой стервой ты можешь быть, Флора, поэтому не стоит утруждать себя и доказывать мне это еще раз! — Росс бросил на нее сердитый взгляд. — Даже если принять во внимание твое тяжелое похмелье, ты уже перегибаешь палку. Так что хватит!

   — Ладно, — нехотя согласилась она, — возможно, я несправедлива к Клодии, но...

   — А если ты действительно интересуешься моей яхтой, которая, как видишь, вовсе не плавучий дворец, то, наверное, будешь рада услышать, что я не собираюсь сегодня выходить в море. О’кей?

   — О’кей... Извини. Ты достаточно ясно выразился. Не стоит повторяться, — проворчала Флора. Она уселась на одну из широких, обитых кожей скамей и подумала: почему мужчины так расстраиваются, когда критикуют их машину или лодку? — И ты прав насчет моего похмелья, — сказала она, принимая от Росса чашку горячего, ароматного кофе. — Что ты подмешал в пунш вчера вечером?

   Росс пожал плечами.

   — Лучший ром с Ямайки. К сожалению, он подкосил стройные ряды «Эй-Си-И». Однако, если это тебя утешит, — с усмешкой добавил Росс, — вынужден признать, что ты выглядишь лучше, чем большинство твоих партнеров. Твой парень, Берни, ну просто очень плох!

   — Сколько раз я должна повторять тебе, что он не мой парень? — Флора нахмурилась, глядя на своего бывшего мужа. — И если его мучает головная боль, то поделом ему! Это кошмарный человек...

   — О, перестань, дорогая. Не стоит быть такой жестокой с бедным, старым Дядей Берни...

   — Неизвестно, кто из нас более стервозен, — пробормотала Флора, когда Росс изобразил гнусавую речь ее шефа.

   — Туше! — засмеялся он. Потом добавил: — Еще слишком рано, чтобы ссориться, Флора. Как насчет пакта о ненападении — по крайней мере на несколько часов?

   — Что ж... возможно, это неплохая идея, — осторожно согласилась она. — Но я все еще жду объяснений — зачем ты затащил меня сюда?

   Росс пожал плечами.

   — Сначала я подумал, что мы с тобой поныряем. Но поскольку в твоей крови сейчас немало алкоголя, нам лучше поплавать с аквалангом. И прежде чем ты снова начнешь стонать и ныть, — добавил он, когда Флора открыла было рот, чтобы возразить, — скажу, что хотел показать тебе небольшой, но невероятно красочный коралловый риф. Он находится всего лишь в нескольких сотнях ярдов отсюда. Согласна?

   Бойся данайцев, дары приносящих, сказала себе Флора, настороженно изучая его загорелое лицо. Однако, когда Росс стал объяснять, что коралловый риф — одна из причин, по которым он купил этот остров, в его голосе чувствовалась искренность. Особенно при словах о том, как на кораллах сказывается растущее загрязнение морей и океанов.

   — Никаких исключительных мер я не принимаю, — признался Росс, едва заметно пожав плечами, — но все же думаю, что мои попытки защитить рифы вокруг Пиратского острова не будут напрасными.

   — Наверное... — осторожно согласилась она, когда Росс, поместив в пляжную сумку термос с кофе, достал из шкафчика снаряжение для подводного плавания. По правде говоря, Флора в этот момент ничего не желала больше, чем окунуться в прохладные, освежающие воды Карибского моря.

   Несколько минут спустя, следуя за Россом через заросли пальм к берегу, она вспоминала тот последний раз, когда они вместе плавали и ныряли.

   Их браку угрожало крушение. Но все равно во время короткого отпуска на Мальдивских островах — вдалеке от каждодневной суеты и рутины — им удалось забыть о том, какие они разные. Они беззаботно проводили время, исследуя многочисленные близлежащие рифы. Однако надежды Флоры на то, что отпуск предвещает новую ступень в их отношениях, быстро рухнули... Всего лишь месяц спустя Росс исчез из ее жизни.

   Какой смысл вспоминать о прошлых несчастьях, одернула себя Флора, когда Росс остановился в тени тамариндов, источавших необычайно сладкий аромат. А дальше, до самой воды, росли высокие пальмы.

   Наблюдая, как ее бывший муж расстилает на земле одеяло и достает из большой сумки маски с трубками, она обрадовалась, что у нее хватило здравого смысла вернуться в коттедж и надеть бикини под шорты и футболку. Было бы крайне неудобно искать достаточно укромное местечко, чтобы переодеться.

   — Не снимай обувь, — сказал ей Росс, стаскивая с себя темно-синюю футболку. — У некоторых морских ежей ядовитые колючки, а кораллы очень острые и могут поранить ноги.

   — Я... э-э... я не подумала об этом. Спасибо за предупреждение, — пробормотала Флора, сбрасывая одежду. И затаила дыхание, стараясь не обращать внимания на его широкие плечи и загорелую грудь, поросшую густыми темными волосами.

   Почему он не носит модные, скромного покроя плавки, как все остальные? Нужно принять закон, запрещающий привлекательным мужчинам расхаживать по пляжу практически обнаженными! — мрачно подумала Флора. Ее щеки покрыл густой румянец, и она быстро отвела взгляд от длинных загорелых ног Росса.

14

Вы читаете книгу


Сорока М. Ю. - Муж не в счет Муж не в счет
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело