Выбери любимый жанр

Карта старого пирата - Артамонова Елена Вадимовна - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

- Что это с вами? – удивился торговец.

- Духи, - коротко ответил шаман. – К нам наведались духи.

- Духи? – переспросил он и призадумался.

Торговец вспомнил, что, проплывая по реке, вместо резких криков попугаев, слышал доносившиеся из джунглей звуки человеческих голосов. Тогда он подумал, что ошибся – люди не могли находиться в джунглях, но, похоже, здесь скрывалась какая-то тайна.

- И чего же они хотят?

- Мы не знаем, чего хотят духи. Может быть, забрать кого-нибудь к себе, а может быть, и всех вместе. Недавно они испугали двух наших женщин. Духи приказали им: «Стойте!», но женщины убежали. Духи окружили нашу деревню, они в джунглях, они вокруг нас.

- А может быть, это люди?

- Людей в джунглях поблизости нет, наши воины все проверили. Есть только голоса.

Рассказывая о постихших деревню неприятностях, хитрый шаман ничего не сказал о духе, вселившемся в попугая, все еще надеясь обменять его на привезенный товар. Торговец призадумался. Он знал, как зорко выслеживают индейцы людей и зверей и ему стало не по себе. Возможно, в джунглях и в самом деле происходило нечто невероятное. Поэтому торговец решил поскорее разделаться с делами и уехать из этих странных жутковатых мест.

- Может быть, следует сделать духам подарки? – начал он процедуру обмена. – Посмотрите, сколько интересных вещей я привез!

И торговля пошла. Индейцы оживились. Мысль о подарках для духов им понравилась, и в обмен на безделушки торговец получил сине-желтого попугая ара вместе со вселившимся в него духом, который недавно произнес таинственное заклинание «здравствуй». Через пару часов лодка с торговцем, попугаем и поделками жителей лесной индейской деревни отправилась в путь. Шаман произнес молитву и пожелал счастливого пути духу, покинувшему деревню.

Возвратившись домой, торговец рассказал жене о «духах» поселившихся вокруг индейской деревни, та поспешила поведать о чудесах соседке, и очень скоро сведения о таинственных голосах в джунглях проникли на страницы местных газет.

********************

Таинственные голоса, звучавшие в джунглях, все больше будоражили умы людей. Не было ни одной газеты, в которой не сообщались бы все новые и новые подробности на эту тему, и вскоре уже невозможно было отличить правду от вымысла. Для выяснения истиной причины возникновения звуков было решено послать в джунгли международную экспедицию, участвовать в которой пригласили и профессора Олега Николаевича Струева.

Профессор приехал в Южную Америку ровно через год после его злосчастного путешествия на выставку говорящих птиц. На этот раз один – Дима остался в Москве. В остальном визит начался точно так же, как в прошлый раз: жаркий день, опаздывающий самолет, встреча с Франческо, поездка к нему на виллу…

- Не волнуйся, бандиты, которые нас захватили, уже год, как в тюрьме, - сказал Франческо, заметив тревожный взгляд друга, когда машина выехала на шоссе.

Некоторое время Олег внимательно смотрел в окно:

- Это то самое место, где я расстался с Гришей и Чарли. Дима убежден, что голоса в джунглях, которые наделали столько шума, принадлежат им.

- А ты? – спросил Франческо.

- Я хочу проверить, - уклончиво ответил Олег.

Конечно, он знал, что проводившиеся раньше эксперименты с говорящими птицами всегда давали одинаковые результаты. Как только попугаи оказывались на воле они переставали говорить и только издавали резкие крики. Отсюда ученые пришли к выводу, что говорение попугаев – это их песня в неволе. Но знал Олег и то, что Гриша и Чарли – это необыкновенно умные и способные птицы, а Гриша еще и прирожденный учитель, который наверняка попытается обучить говорению других попугаев. К тому же птицы попали в джунгли вдвоем, а общаться между собой они привыкли на человеческом языке – ведь попугаи принадлежат к разным видам: Гриша – южноафриканский жако, а Чарли – южноамериканский ара.

-Знаешь, я об этом много думал, - прервал размышления Олега Франческо, - ведь все эти «духи» появились вблизи деревни, около людей. Быть может, рядом с людьми попугаи сохраняют способность говорить как люди? Зачем им разговаривать на человеческом языке в джунглях? Там свой язык, и птицы обходятся своими, тысячелетьями, установившимися средствами общения. Совсем другое дело деревня, там постоянно слышны разговоры людей, а попугаям наверняка захочется с ними пообщаться. Не станет же человек, владеющий английским, разговаривать на чужом языке среди своих соотечественников, например, в Москве? Но в Лондоне он использует свои знания и будет общаться с англичанами на их родном языке.

- Такие мысли посещали и меня…

За разговорами Олег не заметил, как машина достигла конечного пункта маршрута и въехала в ажурные ворота вилы Дирсо. На террасе их встретила Луиза и очаровательная нарядно одетая девочка.

«Неужели это Роза-Мария? И почему она все еще здесь?» – не поверил глазам Олег.

- Теперь у нас трое детей, - поняла, о чем думает их русский друг Луиза. – Мальчики сейчас в школе. Кстати, Карлитос очень просит взять его в экспедицию. Он обещает быть полезным, так как хорошо знает джунгли.

- А ведь это действительно так! Помнишь, как он напоил нас соком лиан? – Олег улыбнулся, вспоминая с каким наслаждением пил тогда этот сок. – Почему бы ни взять и его?

- Я не возражаю, - пожал плечами являвшийся начальником экспедиции Франческо.

*************

В состав международной экспедиции, кроме орнитологов входил американский этнограф Джон Браун и два агента местных спецслужб, которые представились, как Мануэль и Риккардо. Их задача состояла не только в выяснении источников чужих голосов на территории суверенного государства, но и охрана всей экспедиции. Был в экспедиции и свой повар – сеньор Пауло. Большую часть жизни он прослужил коком на корабля и лишь недавно осел на суше. После долгих лет, проведенных на море, Пауло поселился в тихом уютном квартале, его сбережения позволяли жить в довольно комфортных условиях, заниматься разведением цветов и наслаждаться жизнью, но слухи о таинственных голосах вызвали у него такой большой интерес, что он решил непременно участвовать в путешествии. Самым младшим участником экспедиции был Карлитос. Он держался скромно, но с достоинством, словно чувствовал, что может сыграть очень важную роль в этом походе.

Рано утром вся команда в полном составе собралась на борту небольшого теплохода, который должен был доставить ее к одному из рукавов Амазонки. Там предполагалось пересесть на легкие лодки и продолжить путешествие вглубь джунглей в район индейской деревни, вокруг которой развелись «духи». Когда теплоход отплыл, над Амазонкой уже поднялось солнце. Никогда еще Олег не видел такой широкой и величавой реки. Не даром про нее говорят: «широка, как море». Он смотрел вдаль и вспоминал прошлый поход в джунгли. Тогда они провели в тропическом лесу не так много времени, но и эти часы произвели на него сильнейшее впечатление.

- Дима до сих пор видит сны о нашем путешествии по игарапэ, - обратился Олег к Франческо.

- Да, такие впечатления остаются у детей на всю жизнь. Я и сам этого никогда не забуду.

После нескольких часов плаванья судно приблизилось к берегу. Олег понял, что скоро они достигнут того самого рукава «игарапэ» и на этом закончится наиболее комфортная часть экспедиции. Теплоход остановился. Прямо в джунгли от Амазонки уходила водяная тропинка, по которой экспедиции следовало продолжать свой путь уже на легких лодках. Участники похода времени даром не теряли – до темноты еще надо было многое успеть. Сначала на воду спустили две легкие шлюпки, а затем перенесли в них все снаряжение и продукты. Как только лодки загрузили всем необходимым, капитан, он же хозяин теплохода, который привез экспедицию, пожелал всем счастливого пути, развернулся и отчалил. Лодки с учеными заскользили вдоль берега Амазонки…

И почти сразу джунгли огласили отчаянные крики. Они не могли принадлежать ни диким зверям, ни говорящим попугаям – без сомнения это кричали люди. До сих пор Олег был твердо уверен, что все разговоры о духах связаны с появлением в джунглях Гриши и Чарли, поэтому теперь ему стало по-настоящему жутко. Все замерли, и в этот момент послышался плач, скорее рыдания, причем звуки постепенно приближались. Ни говоря, ни слова, даже не обменявшись впечатлениями, участники экспедиции налегли на весла и постарались поскорее покинуть это жуткое место. Если бы они не так торопились, то, вероятно, заметили бы в зарослях тростника небольшую лодку… Вскоре две шлюпки нырнули под сень огромных деревьев, и путешествие по игарапэ началось.

24
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело