Выбери любимый жанр

Идеальная игра (ЛП) - Стерлинг Джеймс - Страница 20


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

20

- Кэсси! - Он ударил безжалостно, и кричал через дверь. - Кэсси! Пожалуйста, Кэсси, открой. Это не то, что ты думаешь.

Так вот что для Дина значит ничего не говорить.

Мой желудок свернулся, когда дверь, наконец, со скрипом отворилась, и я услышала, как он спрашивает:

 - Мелисса, где она?

- Котенок? Я вхожу, - он объявил из-за моей закрытой двери. Когда он вошел, мое сердце екнуло при виде его. Его волосы были дикими и взъерошенные ветром от быстрой езды со стадиона, и он все еще был одет в одежду из аэропорта, хотя галстук развязался и едва висел на нем.

Он подбежал к моей кровати, упал на колени и протянул ко мне руку. Я отпрянула, прежде чем он смог прикоснуться ко мне, мои глаза сосредоточились на его, когда он говорил.

- Котенок, это не то, что ты думаешь. Эта девушка была в моем номере не для меня.

Я отказался двигаться, не желая быть обманутой.

- Ты меня слышишь? Она не была там для меня. Я делил номер с Бреттом, и он встретил ее в первую ночь. Он пригласил ее в наш номер, но она не была там для меня. Я просто открыл дверь.

- Откуда тогда фотография? - Я подумала, вопрос вдруг расцвел во мне.

- Она пришла наверх с кучей других девочек, но я бы не впустил их. Одна из них, должно быть, позвала их.

- Правда? - Я спросила, мой голос был полон надежды больше, чем я ожидала.

- Я клянусь. - Он снова потянулся к моей руки, и я позволила его пальцам переплестись с моими. Он поднес мою руку к губам и целовал ее на всем протяжении.

- Значит, ты не был с ней? - Я спросила еще раз, хотя я уже поверила.

- Нет, мне больше даже не нравятся брюнетки. Теперь мне нравится определенно блондинка. - Он дал мне кривую улыбку, и провел пальцами по волосам.

- Я бы не сделал это с тобой.

Я практически выскочила из постели в его объятия. Он прижал меня крепко к груди, прежде чем наклонить мою голову назад и накрыть мой рот своим.

- Я скучал по тебе, - сказал он между поцелуями. Его язык раздвинул мои губы, я растворилась в нем,стресс от выходных спал с моих плеч.

Он отстранился, прежде чем я был готова, и спросил: - Ну, расскажи мне, что произошло.

Я рухнула на кровать, потянув его с собой.

- Несколько случайных чик подошли ко мне в пятницу и показали две фотографии с этой девушкой, водящей в твой номер. Я потеряла себя после этого.

- И ты просто предположила, что девушка была со мной? - Он посмотрел вниз на мое покрывало, его голос был с оттенком грусти.

- Вы были только вдвоем на фотографии, так что да, я очень растроилась. - Я вздрогнула, вспомнив фото.

- Это не справедливо, котенок, - заметил он и свел брови вместе.

- Я знаю. - Я отвернулась от него, смущенная своей способностью списывать его со счетов так быстро.

- Ты должна помнить, что я играл в мяч здесь в течение трех лет. У меня есть друзья во всех местах, мы путешествуем. А иногда они приходят ко мне в комнату, чтобы поболтаться. Я всегда делю комнату с по крайней мере одним парнем. Ты не можешь считать, что я все время делаю что-то неправильно.

- Но что я должна была думать? - Я не могла помочь, но защищала свою первоначальную реакцию и мысли. - Я видела девушка, заходящую в комнату, ты открыл дверь для нее. Потом я видела, как ты закрыл дверь за ней, с самой большой улыбкой в мире на твоем лице.

- Черт, Кэсси, как насчет того, чтобы спросить меня? - Его тон изменился, гнев быстро сменил печаль.

- Так вот почему ты не звонила мне? Потому что ты думала, что я изменял тебе, когда уехал из города? - Он понизил голос, сердитый тон все еще присутствовал.

- У нас был секс.

- Я не первая девушка, с которой у тебя был секс, Джек.

- Нет. Но ты первая девушка, которую я когда-либо любил.

- Я просто не могла говорить с тобой по телефону, - Я призналась, вина поглотила мое тело.

- Так вместо этого ты решила вообще со мной не разговаривать? - Он встал с кровати.

- Ты знаешь, каким сумасшедшим это сделало меня? Я пытаюсь сосредоточиться на моей гребаной игре в чертов бейсбол и все, о чем я могу думать, так это почему, черт возьми, девушка, в которую я влюблен, игнорирует меня. Я знал, что что-то не так, когда ты не перезвонила. Я пытался избавиться от этого, но я не мог. Ты не можешь так со мной поступать. Неужели ты не понимаешь? Ты не можешь, черт возьми, так делать, когда я пытаюсь играть в бейсбол!

- Прости, Джек. Я не думала...

- Это дерьмово, Кэсси! - Кричал он, его челюсть напряглась. - Я ничего не сделал, чтобы ты не доверяла мне.

Его глаза расширились, как реализация установить дюйма "Но это все, не так ли?" Он кивнул головой в понимании, затем посмотрел своим болезненным взглядом на меня.

- Ты не ... доверяешь мне.

Я избегала его взгляда, правда в его словах резонирует глубоко внутри меня.

- Посмотри на меня! - Его голос поднялся вместе с его гневом.

Я сделала, как он требовал, благодарные слезы размывали мое зрение.

- Что ты хочешь от меня, Джек? - Мой голос сорвался от волнения.

- Я хочу, чтобы ты дала мне равные возможности, но, видимо, это слишком много, чтобы просить. - Он повернулся ко мне спиной и распахнул дверь моей спальни. Я услышала, как дверь захлопнулась, я сидела ошеломленная в моей постели.

- Что случилось? - Мелисса просунула голову через мою дверь.

- Думаю, я просто чертовски все испортила. - Я выдохнула и вытерла слезы с глаз.

- Дай мне мой ??телефон, пожалуйста? - Я практически умоляла, указывая на него в ванной.

Мелисса зацепила мой телефон и бросила его мне.

- Хочешь поговорить об этом?

- Через минуту. Спасибо. - Я попыталась улыбнуться, но не смогла. Мелисса понимающе кивнула и закрыла за собой дверь, чтобы дать мне некоторую приватность.

Я пролистала мои контакты, в поисках имени Джека и нажала Отправить. Я услышала два гудка, прежде чем перейти прямо к голосовой почте. Он игнорировал меня. Я проглотила свою гордость и терпеливо ждала сигнал, который говорил о том, что голосовая почта записывает, но вместо этого повесила трубку. Я понятия не имела, что я хотела сказать ему, это не звучало бы жалким и глупым. Как все так запуталось так легко? Я вошла в комнату Мелиссы и нашла ее, читающей книгу на кровати. Я легла рядом с ней и заплакала от эмоций внутри меня.

- Ты была права насчет Джека, - я начала.

Она бросила книгу в сторону и повернулась ко мне.

- В чем?

- Он сказал, что девушка была не для него.

- И для кого она была там тогда?

- Бретта, соседа по комнате Джека и, видимо, Бретт встретил ее и пригласил. - Я испустила долгий вздох.

- Ты веришь ему? - Она откинула кудрявую коричневую голову напротив моей.

- Да.

- Тогда почему он ушел?

- Он расстроился, что я не доверяю ему. - Я покачала головой на абсурдность ситуации.

- Я чувствую себя как сумасшедшая прямо сейчас. Я имею в виду, в одну секунду я чувствую облегчение, что девушка не была рядом с ним. Я смотрю на Джека, понимая, насколько я забочусь о нем. А в следующую секунду, я чувствую себя ужасно и виноватой за то, что не доверяю ему.

Теперь он ушел, и я боюсь до смерти, что я просто все испортила.

Я вынуждена закрыть глаза, когда вдыхаю через нос.

- Что, если я потеряю его? - Мое лицо исказилось от боли.

- Не потеряешь. - Голос Мелиссы был строг с уверенностью.

- Как ты можешь быть так уверена? - Спросила я, не в силах скрыть страх в моем голосе.

- Потому что Джек просто такой же упрямый, как ты! Он не собирается уходить от тебя так легко. Но он прав, ты знаешь это. Ты не доверяешь ему. И это не справедливо. - Она гладила мои волосы, когда говорила.

Я глубоко вдохнула еще раз.

- Я знаю, но это тяжело. Я имею в виду, я видела эти фотографии, и была так смущена. Я чувствовала себя такой идиоткой. Как будто те девушки знали что-то, чего не знала я, о моих собственных отношениях.

- Поверь мне, я знаю, что ты чувствовала. Но ты ни разу не засомневалась в том, что, возможно, он этого не делал?

20
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело