Выбери любимый жанр

Целомудрие и соблазн - Кэбот Патриция - Страница 20


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

20

Он и сам не заметил, как подался вперед и навалился на стол всем телом.

— Да, — ответил Брейден, отчаянно стараясь не выдать, что им овладел охотничий азарт. — Да, я помню.

— Ну, как вам уже известно, я действительно видела ее, и она была не одна. И эти двое с большим воодушевлением занимались… тем, что фигурально можно было бы назвать компрометирующими объятиями.

Брейден с вопросительным видом приподнял бровь. «Спокойно! — приказал он себе. — Не подавай виду, что она угодила точно в десятку!»

— Вот как?

— Да. — Ее щечки порозовели от смущения. — Компрометирующими в высшей степени!

— Понятно. — Ему стоило неимоверных усилий сохранять этот холодный равнодушный тон. — Прошу вас, продолжайте.

— В тот момент ваше поведение и некоторые ваши высказывания, — продолжала леди Кэролайн, — позволили мне прийти к заключению, что для вас крайне важно установить личность того джентльмена, который… слишком увлеченно обнимал вашу невесту.

Брейден смотрел на нее и не верил своим глазам. Нет! Такого просто не бывает! После месяцев бесплодных поисков, когда он уже отчаялся узнать правду, когда полдюжины его самых ушлых парней расписались в своей беспомощности — ему преподносят на блюдечке готовый ответ! И кто: едва знакомая девчонка! Какая-то кисейная барышня!

— Да, пожалуй, — наконец произнес он, надеясь от всей души, что ему удалось сохранить на лице равнодушное выражение. — И с вашей стороны очень мило было не полениться и приехать ко мне в контору. Мне бы следовало задать этот вопрос еще там, на балу, но вы показались мне слишком взволнованной, и я подумал… ну, в общем, я подумал, что вы не узнали этого человека.

— Нет, — возразила Кэролайн, — напротив, я отлично его узнала!

— Ну тогда… — Брейден улыбнулся. Затем, испугавшись, что улыбка может выдать некие тайные мысли, которые прямо-таки разрывали его, грозя выплеснуться наружу, он стер улыбку с лица и напустил на себя строгий деловой вид. — С кем же вы ее видели, леди Кэролайн?

Кэролайн вскинула на него взгляд. Огромные карие глаза снова поразили его воображение.

— Но этого я вам сказать не могу! — Кэролайн смутилась.

Теперь настала очередь Брейдена уставиться на нее во все глаза, и он сделал это с большим удовольствием.

— Не можете… — Он недоуменно качнул головой. — Простите, я ослышался? Мне показалось, будто вы сказали, что узнали его.

— Ну конечно, я узнала! Только вам я его не назову, понятно? — И она снова улыбнулась своей детской виноватой улыбкой, — Я видела, как вы околдовали Вайолет этой своей речью о том, что ей не следует верить напраслине, возводимой на вас плохими людьми. Но на меня ваши чары не действуют. Я верю всему, что о вас говорят. В частности, что вы скоры на расправу, а любые проблемы привыкли решать с помощью пистолета. И если я назову вам имя того человека, который был с вашей невестой, то вы непременно его убьете. Ну так вот: я не желаю, чтобы на моей совести лежала чья-то безвременная кончина. Нет уж, благодарю покорно!

Брейден, огорошенный ее признанием, не спускал с Кэролайн потрясенного взора.

— Но если вы дадите себе труд хоть немного подумать, — с детской непосредственностью продолжала Кэролайн, — то поймете, что вам вовсе не так уж важно знать конкретное имя! Вы уверены, что ваша невеста изменяет вам с другим человеком, и вы были бы рады расторгнуть помолвку, но боитесь, что она разорит вас, подав в суд. Я правильно уловила суть дела?

Брейден так старательно разглядывал ее лицо, что даже забыл моргать.

— Да, — машинально ответил он, прикидывая про себя, насколько она ненормальная. Пожалуй, если она окажется буйнопомешанной, то избавиться от нее будет не так-то просто. Ах, как жаль! Эта смешная малышка уже успела ему понравиться! А на поверку выходит, что она сумасшедшая. Абсолютно сумасшедшая.

— И для того, чтобы у нее не осталось ни малейшей надежды выиграть тяжбу, — спросила Кэролайн, — вам требуются доказательства неверности вашей невесты?

— Да, — кивнул он. — Это так. Вот почему…

— Будут ли показания свидетеля, видевшего вашу невесту с другим человеком, засчитаны как веское доказательство?

— Ну, прежде всего это зависит от того, насколько заслуживает доверия личность свидетеля… — нерешительно начал Брейден.

— Как вы считаете, меня они сочтут заслуживающей доверия?

Он заколебался. Конечно, ни один судья не станет верить показаниям сумасшедшей. Но, несмотря на свое поведение, леди Кэролайн меньше всего походила на сумасшедшую. Напротив, она выглядела вполне дееспособной. И пожалуй, даже взрослой.

Взрослой… Боже правый, о чем он думает? Она же сущее дитя! Ну или почти дитя.

— Я думаю, — осторожно ответил он, — что при необходимой поддержке вам поверят. Но…

— Вот и я так думаю! — подхватила она. — Стало быть, в конце концов и правда не так уж важно, назову ли я какое-то конкретное имя или нет. Я хочу сказать, что сам факт того, что я застала ее с кем-то… — Она наградила Брейдена многозначительным взглядом. — Причем я совершенно ясно дам понять, что это была достаточно интимная сцена… В общем, это само по себе будет служить доказательством, не так ли?

— Леди Кэролайн! — Брейден больше был не в силах удерживать на лице невозмутимую маску. — Прошу вас, не обижайтесь, но я боюсь, что вы не вполне отдаете себе отчет, на что идете, надеясь обвести закон вокруг пальца. Заведомо ложные показания считаются преступлением, а значит, наказание…

— Я знаю, что бывает за ложные показания, мистер Грэнвилл! — сердито перебила она.

— Ну что ж, — сухо произнес Брейден. — Если вы так хорошо осведомлены, то мне тем более непонятно, с чего вы взяли, будто с такой легкостью…

— Мистер Грэнвилл! — Ее взгляд был взволнованным, но ясным. И Брейден напрасно старался отыскать на дне выразительных карих глаз хотя бы малейший след безумия. Хотя все еще был уверен, что она безумна. Потому что только сумасшедшая баба могла предложить такую нелепицу. — Я достаточно хорошо знаю леди Жаклин — мы знакомы еще со школьной скамьи — и могу предположить, что на суде она станет отрицать наличие любовника в принципе, будет у него имя или нет. Зато для того, о ком идет речь, это окажется вопросом жизни и смерти, потому что, узнав, кто он такой, вы непременно его застрелите!

— Леди Кэролайн, — осторожно заговорил Брейден. — Боюсь, вы плохо разбираетесь в этих делах. Леди Жаклин первым делом обратится за помощью к компетентным адвокатам, и они устроят вам такой перекрестный допрос…

— Что ж, — перебила его леди Кэролайн, — я к этому готова. И вполне уверена в своих силах, потому что собираюсь отвечать им исключительно правдиво — вплоть до одного пункта. Когда меня спросят о личности этого мужчины, я просто скажу, что его лицо было скрыто и я не смогла рассмотреть его в полутьме. Только и всего!

Брейден буквально ел ее взглядом. Он понимал, что ведет себя неприлично, но не в силах был отвести глаза. Он не понимал, чего она хочет добиться от него. Да и вообще, разве бывают женщины, готовые лжесвидетельствовать ради чужих интересов? Ведь они едва знакомы! Нет, он не мог ее понять!

— Но конечно, — продолжила леди Кэролайн, — прежде чем я дам согласие выступить вашей свидетельницей, мистер Грэнвилл, нам придется обсудить вопрос о компенсации за мои труды.

Брейден моментально подобрался. Черт побери! Вот оно, наконец-то! Наконец-то девчонка заговорила о том, что привело ее сюда! Как ни странно, это открытие принесло ему значительное облегчение. Она вовсе не была сумасшедшей. Ей что-то было нужно от него.

Брейден почти ничего не знал о Кэролайн Линфорд, однако имевшихся сведений было достаточно, чтобы сказать, что сидевшая перед ним холеная аристократка, живущая в Мейфэре, имеет все, о чем только может мечтать девица из высшего света: солидное наследство, привлекательную внешность и в придачу молодого красавца жениха. Так что же она ищет у него?

— О компенсации за труды? — уточнил он с искренним любопытством.

20
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело