Выбери любимый жанр

Зловещее светило - Грубер Фрэнк - Страница 55


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

55

Саймон нашел дорогу через кухню, где собрались ошарашенно и испуганно молчавшие слуги, затем вышел в коридор, где у основания лестницы стояли Розмари Чейз и дворецкий. Услышав его шаги, они оба подпрыгнули, словно только что прозвучал выстрел, затем девушка побежала к Святому и схватила за лацканы пиджака.

— Ну что? — взволнованно спросила она. — Что случилось?

— Мне очень жаль, — произнес он как можно мягче.

Она смотрела на него. Саймон хотел, чтобы она все прочитала у него по лицу, но сам продолжал наблюдать за ней, как зритель из неосвещенного зала.

— Где Джим?

Саймон не ответил.

Внезапно она резко вдохнула. Этот звук напоминал рыдание. Потом она повернулась к лестнице. Саймон схватил ее за локти, развернул к себе и продолжал держать.

— Я не стал бы подниматься наверх, — произнес он ровным тоном. — Толку от этого не будет.

— Тогда скажите мне. Ради бога, скажите! Он… — Розмари словно подавилась. — Он мертв?

— Джим — да.

Лицо у девушки стало белее мела, но она удержалась на ногах. Розмари неотрывно глядела на Саймона, словно пыталась вытянуть из него информацию глазами, в которых блестели слезы.

— Почему вы говорите так? Что там еще?

— Похоже, ваш отец исчез, — сообщил он и едва удержал ее, когда она вся обмякла и начала опускаться на пол.

VIII

Саймон отнес девушку в гостиную и положил на софу. Мгновение он сосредоточенно смотрел на нее, затем быстро склонился над ней и надавил указательным пальцем в солнечное сплетение. Розмари не пошевелилась.

До его ушей донесся звук монотонного телефонного звонка. Потом Саймон увидел, как дворецкий направился к двери. Святой обогнал его и заметил, что аппарат наполовину спрятан за занавеской в другой стороне коридора.

Он снял трубку.

— Алло! — произнес Саймон.

— Могу ли я поговорить с мистером Темпларом?

Саймон оперся рукой о стену, чтобы не упасть.

— А кто его спрашивает?

— Трапани.

— Джулио! — воскликнул Саймон. Он не узнал этот голос, поскольку совершенно не ожидал его сейчас услышать. — Похоже, прошло уже много лет с нашей последней встречи — а я так и не появился на ужин.

— Все в порядке, мистер Темплар. Я и не ждал вас, после того как узнал о случившемся. Я позвонил сейчас только потому, что уже поздно, и не знаю, нужен ли вам на сегодня номер.

Святой нахмурился.

— Что это, черт побери? — медленно произнес Саймон. — Ты стал прорицателем и гадаешь с помощью магического кристалла или что-то в этом роде?

Джулио Трапани рассмеялся:

— Нет, с кристаллом у меня ничего не получается. Просто по пути назад здесь останавливался сержант и все мне рассказал. Он поведал, что вы каким-то образом оказались впутаны в убийство, а мисс Чейз забрала вас к себе. Поэтому я, конечно, знал, что вы будете очень заняты. Она попросила вас остаться?

— Давай я перезвоню тебе через несколько минут, Джулио, — сказал Святой. — Здесь много всего произошло, и мне нужно снова связаться с полицией. — Он сделал паузу, а затем ему в голову неожиданно пришла иная мысль: — Послушай, а сержант Джессер случайно не задержался у тебя?

Ответа не последовало.

— Алло! — крикнул Саймон.

Молчание. Он нажал на рычаг — аппарат хранил молчание. Не раздалось даже щелчка. Саймон подождал еще немного, а потом понял, что молчание в трубке вызвано не разрывом связи, а какой-то более серьезной проблемой, решить которую будет гораздо сложнее.

Он повесил трубку и проследил за проводом глазами. Тот шел вдоль края стенных панелей до входной двери и исчезал в отверстии, просверленном с краю проема. Потом Саймон резко развернулся. Он вдруг понял еще одну вещь. Он остался в коридоре один — дворецкого больше не было видно.

Левой рукой Саймон достал из нагрудного кармана фонарик и выскользнул из входной двери. Телефонный провод шел по краю двери, потом продолжался по внешней стене. Саймон вел по нему тонким лучиком, проследовал мимо освещенного окна над крыльцом, с которого спустился несколько минут назад, и добрался до места присоединения провода к фарфоровым изоляторам под свесом крыши. Куда провод мог идти дальше, теперь было сложно определить — он уходил вниз, падал на балкон, а оттуда тянулся в темноту подъездной дорожки.

Святой выключил фонарик и замер. Через несколько мгновений он пересек террасу, подъездную дорожку, слился с тенью большого лаврового дерева на краю лужайки и снова замер, не дыша. Темнота перед ним была непроницаемой даже для него. Но слух послужит его целям почти так же хорошо, как зрение. Стояла такая тихая ночь, что Саймон почти слышал плеск удаленной реки. Он ждал несколько минут, которые ему казались часами и могли бы показаться неделями мародеру, который не сумел бы уйти далеко после обрезания провода. Саймон тем временем пытался понять, в какой именно момент разговора прервалась связь. Это вполне могло произойти тогда, когда Трапани решил, что Саймон закончил говорить, и повесил трубку… Святой ждал, но не услышал ничего — не треснула ни одна ветка, не шелохнулся ни один лист.

Саймон вернулся в гостиную и нашел там дворецкого. Мужчина в беспомощности заламывал руки.

— Где вы были? — холодно спросил Саймон.

У мужчины задрожал подбородок.

— Я ходил за своей женой, сэр. — Он показал на полную краснолицую женщину, которая стояла на коленях перед софой и терла запястья бесчувственной девушке. — Чтобы она помогла мисс Чейз.

Саймон окинул комнату острым проницательным взглядом. Большое французское окно было открытым.

— Вам за женой в сад пришлось идти? — с сочувствием спросил он.

— Я… я не понимаю, сэр.

— Нет? И я не понимаю. Но та дверь была закрыта, когда я видел ее в последний раз.

— Я только что открыл ее, чтобы к мисс Чейз поступал свежий воздух.

Святой безжалостно смотрел ему в глаза, но дворецкий не пытался отвести взгляд.

— Хорошо, — наконец сказал Саймон. — Мы это вскоре проверим. А пока вы оба можете вернуться в кухню.

Полная женщина с трудом поднялась на ноги, напоминая страдающего ревматизмом верблюда.

— Кто вы такой, чтобы указывать всем в этом доме? — в негодовании спросила она.

— Пожалуйста, вернитесь на кухню, — сказал Темплар очень вежливо.

Саймон проводил их и отправился на поиски Хоппи Униаца. Другая дверь кухни очень удачно вела в небольшой коридорчик в задней части дома, откуда начиналась черная лестница, а также открывалась дверь черного хода. Саймон запер черный ход, втянул Хоппи в проем двери, ведущей в кухню, и поставил у косяка:

— Если будешь здесь стоять, то одновременно сможешь следить за черной лестницей и людьми в кухне. Именно этого я от тебя и хочу. Никто из них не должен исчезать из твоего поля зрения, даже для того, чтобы еще кого-то обеспечить свежим воздухом.

— Хорошо, босс, — с мрачным видом ответил Униац. — Мне бы только выпить…

— Скажи Дживзу, чтобы налил тебе чего-нибудь.

Святой уже повернулся, чтобы уйти, но его остановил дворецкий:

— Пожалуйста, сэр, послушайте! Я уверен, что могу быть полезен…

— Несомненно, — сказал Святой и закрыл дверь перед его носом.

Когда он вернулся в гостиную, Розмари Чейз уже сидела на софе.

— Простите, — слабым голосом произнесла она. — Боюсь, я потеряла сознание.

— Боюсь, что именно это вы и сделали, — ответил Святой. — Я надавил вам на солнечное сплетение, чтобы проверить, на самом ли деле это так, и это было так. Похоже, я весь вечер ошибался насчет вас. Мне нужно было бы долго извиняться, но вам придется просто представить большинство моих извинений. Хотите выпить?

Она кивнула, Саймон повернулся к столу, взял бутылку и сифон. Открывая бутылку, он спросил совершенно обычным тоном:

— А сколько слуг вы держите?

— Дворецкий с женой, горничная, которая убирает в доме, и горничная, которая прислуживает за столом.

— Так, они все в доме. А вы давно их знаете?

— Примерно три недели — с тех пор как мы живем здесь.

55
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело