Выбери любимый жанр

Зов Халидона - Ладлэм Роберт - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

Принимая во внимание все факторы, такой поворот событий был маловероятен, но беспокойство оставалось. Алекс очень хотел, чтобы Сэм был с ним на Ямайке. Все остальные будут новыми, неиспытанными, а к Такеру он привык за эти годы. На него можно было положиться.

Уорфилд быстро проверил Такера по своим каналам и нашел, что в его послужном списке нет ничего предосудительного. Но Сэм входил в состав на общих правах; естественно, никто не должен был быть в курсе интересов «Данстона».

Никто и не узнает о них. Это Алекс решил для себя окончательно. И отнюдь не из-за Уорфилда. А на тот случай, если Холкрофт окажется хотя бы частично прав в своих подозрениях.

Каждому участнику экспедиции будет сообщено одно и то же. Единообразная подборка фактов, подготовленная и тщательно выверенная людьми «Данстона». Даже организации, являющиеся официальными спонсорами экспедиции, не сомневались в этих фактах, настолько хорошо они были подогнаны и увязаны вместе.

Источник финансирования тоже не подвергался сомнению – он был чисто академическим. Грант на изыскания выделило Королевское историческое общество, поддержанное Комитетом по делам Содружества палаты лордов; экспедиция проходила под эгидой Лондонского университета и министерства образования Ямайки.

Расчеты по заработной плате и прочим расходам проходили через бухгалтерию университета. Академия наук открыла специальную кредитную линию, по которой университет и получал в банке все необходимые средства.

Цель экспедиции вполне укладывалась в русло интересов Комитета по делам Содружества, который в основном и поддерживал деятельность различных отделений академии. Британия тем самым показывала, что проявляет заботу о молодом независимом государстве, ненавязчиво напоминая о себе[7]. Исследование войдет в учебники – ведь никаких описаний этой территории не существует, не говоря уж о геодезических изысканиях.

Все ясно.

А если и нет, все равно их никто не остановит.

Безупречно, как Священное Писание.

И так напоминает его университетское прошлое! Главное – никаких вопросов.

Назначение Александра Маколифа начальником экспедиции было встречено с неприязнью и в Историческом обществе, и в университете. Но американца предложила на эту должность ямайская сторона. Иногда приходится терпеть подобные выходки от своих бывших колоний.

Все берут деньги. Никто не спорит.

Прямо божья благодать.

Все это слишком сложно для умозрительных выкладок, решил для себя Маколиф.

Джулиан Уорфилд прекрасно знал местность, на которой маневрировал. Впрочем, так же, как и Р.-С. Холкрофт из британской разведки.

Алекс понял, что ему теперь все время придется быть начеку. И «Данстон лимитед» и МИ-5 преследовали свои цели. Он мог оказаться меж двух огней.

Собственно говоря, он уже влип. В ближайшее время он надеялся как-то разобраться в ситуации, но сейчас его главной заботой был состав участников экспедиции.

Свою методику отбора он опробовал не раз и был уверен в ней. Прежде чем беседовать с человеком, он тщательно изучал его печатные работы; он хотел убедиться в научной состоятельности каждого кандидата. Кроме профессиональной подготовки, он интересовался психологической совместимостью в специфической атмосфере экспедиционной жизни, а также способностью выдерживать физические нагрузки в тяжелых климатических условиях.

Эту работу он сделал. Он был готов к экспедиции.

Дверь его кабинета открылась.

– Моя секретарша сказала, что вы хотели меня видеть, мистер Маколиф, – произнес, входя, сухощавый, академической внешности человек в очках с толстыми стеклами. Руководитель отделения геофизики считал себя обойденным как Академией наук, так и властями Ямайки, поскольку пост начальника экспедиции достался не ему, но старался скрыть свою неприязнь. Он только что закончил прекрасное исследование в Ангуилле; одно это, казалось, должно было решить вопрос о назначении в его пользу, поскольку между обеими работами было много общего.

– О господи, я же сам собирался к вам зайти, – воскликнул Алекс, скрывая улыбкой неловкость ситуации. Он стоял у окна, глядя во дворик, по которому шли студенты с книжками, и радовался, что больше не принадлежит этому миру. Направляясь к столу, он проговорил:

– Я готов начать собеседования с кандидатами уже сегодня.

– Так скоро?

– Только благодаря вам, профессор Рэлстон. Ваши рекомендации просто великолепны.

Маколиф говорил не просто из вежливости; кандидаты от академии выглядели действительно очень хорошо – на бумаге. Из десяти финалистов пять были предложены Рэлстоном. Остальные были независимыми учеными, кандидатуры которых тщательно отбирались двумя лондонскими геодезическими конторами.

– Я бы без раздумий взял всех ваших людей, но, к сожалению, власти Кингстона настаивают на том, чтобы я поговорил и с этими.

Алекс протянул профессору листок с фамилиями.

– О, знакомые имена. – Заметно было, что Рэлстон польщен комплиментом. – Вот эта супружеская пара…

– Как это?

– Как обычно – муж и жена. Йенсены.

– Но в списке только один Йенсен. Где же женщина?

– Р.-Л. Уэллс. Рут Уэллс, жена Йенсена.

– Я бы не догадался… Не думаю, что этот факт – в их пользу.

– Но почему?

– Трудно сказать, – искренне ответил Алекс. – У меня в экспедициях никогда не было семейных пар. Может, это глупо, не знаю… А дальше?

– Есть еще один, но я бы воздержался от комментариев.

– И все-таки?

– Фергюсон. Джеймс Фергюсон. Он был моим студентом несколько лет назад. Очень горячий парень. Вечно со своим особым мнением, если вы понимаете, что я имею в виду.

– Но ведь он ботаник, а не геолог.

– У него есть экспедиционный опыт. Геофизика – его вторая специальность.

Маколиф быстро просмотрел стопку лежащих перед ним бумаг.

– Не очень-то велик его опыт. Всего три экспедиции, и все в последние четыре года.

– Конечно, но побеседовать с ним стоит. Мне говорили, что он неплохой специалист.

– А вот и ваши протеже, – сменил тему Маколиф, протягивая Рэлстону другой листок. – Я выбрал пять из восьми, предложенных вами. Здесь тоже какие-нибудь сюрпризы? Хотелось бы знать ваше мнение.

Рэлстон разглядывал список, поправляя очки и облизывая губы.

– Нет, здесь все в порядке. Вы поняли, конечно, что вот этот Уайтхолл – не из наших. Его рекомендовали как специалиста по Вест-Индии. По мнению кафедры – очень талантливый человек. Никогда с ним не встречался. Неплохо зарабатывает лекционными циклами.

– Он ведь чернокожий, верно?

– Да. Он знает все языки и диалекты Антильских островов, досконально изучил местную культуру. В своей докторской он показал, что на островах есть следы не менее двадцати семи африканских племен – от бушменов до короманти. Очень известна его работа по ассимиляции индейской и африканской культур. Кроме того, у него репутация денди.

– Может, еще о ком-нибудь расскажете?

– Пожалуй, не стоит. Должен заметить, что вам будет нелегко выбрать специалиста по скальным породам. Оба кандидата весьма достойны. Придется решать по ходу дела.

– Я не понял…

– Позвольте мне воздержаться от дальнейших комментариев. – Рэлстон улыбнулся и торопливо добавил: – Я попрошу кого-нибудь из наших девочек заняться организацией собеседований?

– Буду весьма обязан. С каждым из десяти по часу на беседу в любой последовательности в течение пары дней.

– По часу?

– С теми, кто мне подойдет, я встречусь потом еще раз; нет смысла тратить время каждого.

– Да, конечно.

Первый претендент выбыл из игры в тот самый момент, как только появился на пороге кабинетика Маколифа. К часу дня он был скорее пьян, чем трезв. При желании это можно было и простить, но Алекс использовал этот факт как решающий аргумент, чтобы скрыть истинную причину отказа: кандидат был хром на правую ногу.

вернуться

7

Ямайка почти три столетия была британской колонией; с 1962 г. стала независимым государством в составе Содружества.

7

Вы читаете книгу


Ладлэм Роберт - Зов Халидона Зов Халидона
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело