Выбери любимый жанр

Дочь Хранителя - Шевченко Ирина - Страница 32


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

32

Город встречал нас яблоками. При всей моей нелюбви к этим плодам запах на торговой площади, расположенной непосредственно за Южными воротами, через которые мы въехали, был просто великолепный. Особенно если вспомнить тот же Сараст, благоухавший тухлой рыбой.

— Фургон придется оставить, — сказал Лайс.

Меня это не огорчило. После пяти часов езды от Паленки хотелось пройтись пешком.

Марони был небольшим и не очень старым городом. В нем отсутствовали древние храмы, памятные башни и таящие легенды дворцы. Прямо к рынку примыкала неширокая улочка, где помимо купеческих домов, складов и лавок обнаружилась маленькая гостиница, при которой имелось керсо. Там мы пристроили ящерок и фургон. Комнату брать не стали, просто оставили вещи на сохранение хозяину заведения. Данная услуга обошлась нам в одну красненькую, как тут именовали не имеющие официального названия медные монетки.

С утра я надела чистое нежно-голубое платье, предположив, что разгуливать по городу в походном костюме будет несколько неприлично для юной девицы. Однако еще в торговых кварталах нам встретились женщины, одетые и более вызывающе. Одна девица так вообще вышагивала по улице в подкатанных до колен штанах и в ярко-алой рубахе, узлом завязанной под грудью.

— Не удивляйся, — заметил мой взгляд кард, — это волшебницы. Традициям они предпочитают удобство. А на магов законы местной моды не распространяются, даже если они все еще пребывают в статусе учеников. И местное население давно уже не пялится на них с таким выражением, которое сейчас застыло на твоем лице.

Миновав район торговцев и ремесленников, мы попали в жилые кварталы.

— На этой улице расположены доходные дома, — пояснил Лайс. — Тут снимают квартиры твои будущие соученики и не самые богатые или просто неприхотливые преподаватели.

Мне здесь понравилось. Приличные, в один-два этажа каменные дома с высокими окнами. В дороге я насмотрелась на малюсенькие оконца, слюдяные или затянутые бычьим пузырем, и теперь прозрачные стекла радовали особенно. Даже больше, чем ухоженные палисады и ажурные козырьки над аккуратными крылечками. Имелся тут и маленький скверик с удобными лавочками и фонтаном — гранитный маг посохом выбивал из камня струю воды. Одним словом — красота!

— Мы поселимся тут? — спросила я у Лайса.

— Не хотелось бы, — скривился он. — Много магов. Тебе все равно, а я не смогу слишком долго от них закрываться. Боюсь, что колдун без лицензии, излучающий чуждую для людей силу, вызовет нехороший интерес.

Жаль, но он прав. Не стоит рисковать ради удобной жилплощади в приличном районе.

Сразу за сквером дорога сворачивала к речушке, через которую был перекинут неширокий пешеходный мостик с причудливо изогнутыми перильцами. Пройдя по нему, мы попали в абсолютно другую часть города.

— Район аристократов.

Мог бы и не объяснять. Кто еще, кроме знатных тэров, наделенных громкими титулами и несметными богатствами, мог бы проживать в этих роскошных особняках, утопающих в зелени садов? Я любовалась их жилищами через замысловатые решетки ворот, у которых навытяжку стояли стражники в легких латах.

— А нам можно здесь находиться? — спросила я у карда, с опаской косясь на бравого вояку, который так же настороженно смотрел на нас.

— Марони — свободный город. А мы выглядим вполне добропорядочными гражданами.

— Особенно ты. — Я кивнула на длинный меч в обтянутых черной кожей ножнах.

— Оружие тут может носить любой взрослый мужчина, — заметил он. — А при желании и женщина. Его нельзя брать только на личную аудиенцию с особами королевской крови и в храм.

— В храм Омсты можно, — блеснула я знаниями местных традиций.

Пройдя несколько кварталов, мы свернули налево.

— Там, — указал в противоположную сторону мой провожатый, — дворец герцога Катара. Но посмотришь на него в другой день. Сейчас нам нужно в канцелярию ордена.

— В канцелярию? Не в школу?

— Школа находится за городскими стенами. Герцог справедливо полагает, что соседство с несколькими сотнями недоученных магов может неблагоприятно сказаться на состоянии построек и самочувствии жителей. А нам — именно в канцелярию, где располагается приемная комиссия.

При словах «приемная комиссия» я вспомнила троицу колдунов из Сараста, и по телу пробежала нервная дрожь. Пробежала и скрылась в неизвестном направлении. Поэтому, когда Эн-Ферро спросил меня, волнуюсь ли я, ответила почти честно: нет.

— И правильно. Главное — придерживайся легенды.

Сейчас, дайте в образ войду. Я юная наивная девушка из саатарской глубинки. Мой любящий братец привез меня в эту прекрасную страну, полную дружелюбных улыбчивых людей, чтобы я стала настоящей волшебницей и принесла пользу своей семье, стране, ордену и лично императору. Интересно, стоит включить в список короля независимого Кармола?

— Не перегибай палку. — Лайс внимательно следил за метаморфозами моего сознания.

В отличие от действий, направленных вовне, то, что я делала внутри своей головы, удавалось мне гораздо лучше. И придуманные мною картинки даже такой талантливый «чтец»? как магистр Пилаг с трудом отличал от настоящих воспоминаний.

— Так лучше? — Я сбавила патетический надрыв.

— Значительно.

Я представляла очередную волшебную башню или невероятной красоты дворец, но канцелярия маронского отделения ордена магов располагалась в официально сером здании, отделенном от кварталов знати парком. Ни дивной музыки, ни миллиардов радуг. Только табличка. Даже охраны нет.

Но войдя в распахнутые ворота, я поняла, что ошибалась: по спине пробежал холодок, а Эн-Ферро чуть заметно поморщился — все-таки вход охранялся.

— Они «заморозили» оружие, — шепнул мне мужчина. — Теперь и скальный тролль не сможет вытащить мой меч из ножен.

А меня, видимо, просто обыскали.

По дорожке, мощенной серым камнем, мы подошли к высокой деревянной двери. Можно было бы сказать, что она распахнулась перед нами, как по волшебству, но думаю, любые «как» здесь не уместны.

— Назовите ваши имена и цель визита!

Громкий, лишенный эмоций голос прозвучал не с потолка — он принадлежал сидевшему за конторкой мужчине средних лет. В этом человеке все было средним: возраст, рост, бесцветное незапоминающееся лицо, невзрачная одежда.

— Имена и цель визита! — повторил он.

Я, как и положено скромной девушке? растерялась, причем абсолютно искренне. Ответил за нас обоих кард.

— Лайс и Галла Эн-Ферро, из Дубрав, что на эльфийском Саатаре, — сказал он имитируя выговор колонистов. — Наш колдун сказал, что у моей сестры дар есть и ей учиться надобно. Я ее и привез.

— Привез? — В бесстрастном голосе послышалось сомнение. — С Саатара?

— С Саатара, — подтвердил мой назывной брат и решил дополнить: — Из Дубрав мы лесом пошли да Гивра. От Гивра до Мискана плыли на корабле. В Мискане взяли фургон и ехали по Северному тракту через Савр, Бруг, Желтую косу…

Когда он назвал четырнадцатое из пройденных нами селений, вопрошавший не выдержал:

— Магистр Триар примет вас.

Одна из выходивших в полукруглый холл дверей открылась.

Эн-Ферро пошел первым, а за ним нерешительными шажками засеменила я.

Магистр оказался худым и сутулым стариком с жуткими приторно-слащавыми манерами.

— Здравствуйте, здравствуйте, миленькие. Далеко вы забрались. Я магистр Триар. А ты, моя хорошая?

— Галла.

— Галла. — Он словно пробовал имя на вкус. — Эльфийское имя? Красивое. И сама ты девочка хорошая. Хочешь учиться у нас, Галла?

Я, не поднимая глаз, кивнула: очень-очень хочу, добрый дяденька колдун.

— Вот и ладненько. Я вижу, у тебя получится. Но не могла бы ты мне что-нибудь показать? Ты же пробовала сама? Зажигала огонь? Кидала камешки? Может, воду грела или замораживала?

— Я свечку потушить могу, — выдавила я, покраснев по-настоящему.

— Свечку? — Маг скривился с таким пренебрежением, словно ожидал от меня способности гасить вулканы. — Ну хоть бы и свечку.

32
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело