Выбери любимый жанр

Противостояние - Афанасьев (Маркьянов) Александр "Werewolf" - Страница 34


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

34

   Кабинет для совещаний - его можно было бы назвать "залом" если бы не слишком маленький размер рассчитан был всего на восемь человек - и то им пришлось бы потесниться. Никаких излишеств - небольшой американский флаг на флагштоке на столе, несколько циферблатов на стенах, показывающих разное время в разных часовых поясах - Гринвич, Москва, Вашингтон, Париж, Сайгон - по старой памяти, не успели ни переименовать, ни убрать. Кресла - не обычные офисные для совещаний, а самолетные, с ремнями безопасности - чтобы можно было проводить совещания прямо в полете. На столе - ни воды, ни чая, ни пепельницы с дымящейся сигаретой - ничего такого.

   Их уже ждали - четверо, причем из них они знали только двоих, остальные двое джентльменов были им не знакомы. Первым был конечно же директор, Уильям Кейси (прим автора - имя подлинное) - сильно постаревший за последнее время, осунувшийся, в сером теплом свитере, придававшем ему еще более гражданский вид. Тускловатое освещение придавало его лицу серый, нездоровый цвет, ярче вырисовывая морщины. Большие уши, отвисший подбородок, усталые глаза. Директор смотрел не на них, а на свои, выложенные на стол руки...

   Вторым был их непосредственный начальник, один из самых опытных американских разведчиков, Милтон Уорден. (прим автора: настоящее имя Милтон Берден. Здесь и далее за исключением некоторых, имена будут вымышленные. Подлинные имена будут приводиться в книгах серии "Агония"). Недавно он уехал в Вашингтон отчитываться и выбивать дополнительное финансирование. Все присутствующие в этой комнате знали, что только случайность спасла его от того, чтобы стоять теперь с этими троими вместо Раттледжа.

   Двоих остальных они никогда не видели, и представляться эти люди судя по всему не собирались. Скорее всего, контрразведка.

   - Присаживайтесь... - устало сказал Уорден - представляться не надо.

   Вызванные на совещание - вот теперь они точно были сбиты с толку, взяли стулья, осторожно, стараясь не нарушить тягучую тишину расселись...

   - Господа... - сразу начал Кейси - мы собрались здесь для того, чтобы установить действительные обстоятельства попадания в плен ответственного сотрудника ЦРУ Александра Маллена. Вы приглашены сюда для того, чтобы рассказать о произошедших событиях и ответить на наши вопросы. При выработке решений вы присутствовать не будете. Должен также предупредить, джентльмены - сам факт проведения этого совещания, состав его участников, круг обсуждаемых вопросов является государственной тайной, вы не вправе разглашать данную информацию даже сотрудникам ЦРУ, имеющий равный с вами или более высокий уровень допуска к государственной тайне. Это понятно?

   - Да, сэр... - сказал Маркович, остальные двое только кивнули .

   - Тогда приступим. Вы, мистер Раттледж?

   Он что, знает меня?

   - Двадцать первого сентября сего года мною было получено распоряжение принять и обеспечить проведение внутренней ревизии сотрудника отдела внутренней контрразведки ЦРУ. Информация была передана установленным порядком, шифром ЦРУ, принята нашей станцией в посольстве, расшифрована лично мной, как это и полагается по инструкции. По прочтении я уничтожил бланк с информацией, немедленно. Телеграмма была подписана заместителем директора по разведке.

   В целях исполнения данной телеграммы я дал своему подчиненному, присутствующему здесь Ричарду Марковичу встретить его на базе ВВС. Двадцать второго сентября присутствующий здесь Томас Курран доложил мне, что прибывший сотрудник отдела внутренней контрразведки ЦРУ собирается перейти границу с Афганистаном и попасть в базовый лагерь моджахедов "Тора-Бора" для проведения встречи с агентом. В соответствии с установленной инструкцией я запросил Лэнгли...

   - Кого именно? - прервал рассказ один из никому незнакомых людей, невысокий, с бегающими глазами, на вид какой-то "пронырливый"

   - Я попытался найти своего непосредственного руководителя Милтона Уордена, но не смог этого сделать. Потом я запросил дежурного офицера о полномочиях мистера Маллена - и полномочия мне подтвердили. Все записано в журнале, как и полагается...

   - Дальше, дальше... - с раздраженным, скорее даже не раздраженным, а раздосадованным видом махнул рукой директор

   - После чего, вчера двадцать четвертого числа, мне стало известно о ЧП, о разгроме каравана советским спецназом. Больше мне сказать нечего, кроме того, что я доложил в соответствии с внутренней инструкцией N 942/11 о чрезвычайном происшествии.

   Марковичу внезапно пришло в голову, что все происходящее отдает дикостью. Если их допрашивают - то почему все трое находятся в одном помещении и слышат, кто какие показания дает? Чтобы согласовать показания? Так они и так бы успели их согласовать - потому что их не задержали, не держали в одиночках, почти никак не контролировали. Все происходящее означало, что им по-прежнему доверяют - иначе бы допрос велся бы совсем по-другому. Эта мысль подняла Марковичу настроение.

   - Вопросы? - директор испытующе оглядел всех

   - Вы раньше видели мистера Маллена, имели с ним какие-то дела? - тот самый, с бегающими глазками, "пронырливый"

   - Нет, сэр - никогда не видел и не имел никаких дел.

   Пронырливый пожал плечами - этот жест мог означать все что угодно...

   - Хорошо - директор выждал время, понял что вопросов больше не будет и продолжил - теперь я хочу послушать мистера Куррана. Если вы подтверждаете сказанное ранее - то повторяться не стоит, начните сразу с событий в лагере Барбай.

   - Верно, сэр, потверждаю. В лагере Барбай этот самый Маллен предъявил мне директиву, подписанную заместителем директора по операциям, в которой пакистанской станции предписывалось оказать содействие в переходе Малленом границы.

   - Вы имеете в виду афгано-пакистанской границы?

   - Да, именно ее. Я в соответствии с инструкциями - да и просто мне это все сразу не понравилось - запросил мистера Раттледжа, что мне делать. Через пару часов - не помню точно сколько именно, сэр - мистер Раттледж связался со мной и подтвердил, что Лэнгли дает добро на переход. Тогда я отправил этого Маллена вместе с караваном - его вела группа Барьялая, очень сильного и авторитетного полевого командира. Вернуться он должен был... послезавтра, сэр.

   В самолете повисла тишина - только посипывала система вентиляции и едва слышно работал генератор вырабатывая ток для самолета, находящегося на стоянке с выключенными двигателями

   - Но не вернулся - прервал молчание директор, подводя невеселый итог - мистер Маркович вам есть чего добавить ценного?

   - Нет, сэр - покачал головой тот - я с этим Малленом только один раз в машине ехал. И все.

   - Тогда подождите снаружи. Вам сообщат.

   Когда за последним из проштрафившихся сотрудников закрылась дверь, директор посмотрел в сторону "пронырливого", тот снова пожал плечами, как бы говоря - а черт его знает...

   - Хорошо. Я хочу услышать мнение каждого - на что это похоже?

   - Больше это похоже на переход... - пробормотал Уорден, затягиваясь вонючей турецкой сигаретой

   И тут директор, не особо эмоциональный, буквально взорвался...

   - Какой переход, во имя Всевышнего - какой к чертям переход?! Какого хрена его понесло сюда?! Почему он не мог совершить это переход в любом другом месте - в Западном Берлине, в Австрии, еще где-нибудь, почему он не мог нанять скоростной катер в Майами и через час уже оказаться на Кубе, почему он тупо не пошел в советское посольство в Вашингтоне, ведь тогда мы ничего бы не смогли с этим сделать?! Какого дьявола ему понадобилось лезть в пасть ко льву?!

   Директор в этот момент был похож на загнанного в угол клетки зверя - тяжелое дыхание, безумный взгляд. Сотрудники еще никогда не видели его в таком состоянии.

   - Продолжаем, господа - Кейси справился с собой - первая версия, это сознательный переход на сторону противника. Еще версии?

34
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело