Камилла - Л'Энгль Мадлен - Страница 20
- Предыдущая
- 20/34
- Следующая
Из гостиной донесся голос Моны:
– Как же насчет Фрэнка? Неужели тебе наплевать, что он проводит столько времени с этими итальянскими дешевками?
– А как с девочкой Дикинсон? – устало отозвался Билл. – Мне казалось, у него это новое увлечение.
– Эта маленькая избалованная гадючка? Я, пожалуй, предпочту итальянок. Они по крайней мере обыкновенные люди.
Луиза подняла голову от своего блокнота и сказала каким-то нарочитым тоном:
– Фрэнк пошел на ланч с Помпилией Риччиоли. Может, он и на ужин останется. Он часто остается.
Лежа на ее кровати, я подумала: «О нет! Жизнь слишком сложна, слишком ужасна. Как все это можно вынести?»
И повернулась лицом к стене.
– Прости, – сказала Луиза, – прости, Камилла. Мне не стоило этого говорить.
– Мне наплевать, – сказала я.
– И не обращай внимания на Мону. Она на самом деле так не думает.
– Мне наплевать, – повторила я.
Какая разница? Какая разница, что Мона думает, или Билл, или Луиза, или кто-то там еще? Я лежала, уставившись на верхние пружины, полная страха перед Помпилией Риччиоли и какими-то там еще итальянскими девчонками, которые, по крайней мере «обыкновенные люди».
Неожиданно в гостиной взвизгнула Мона:
– О, будь проклята война! Будь проклята! Она уже много лет как кончилась. Так что же она не кончается! Фрэнк половину своего времени проводит на Перри-стрит у этого безногого. Почему нельзя забыть про эту войну? Она кончилась. Почему она не оставляет нас в покое?
– А почему ты не оставишь меня в покое? – задал вопрос Билл.
Луиза хлопнула блокнотом по столу:
– Пошли отсюда. Давай выведем Оскара или сходим в кино. Или еще что-нибудь придумаем.
– Я не могу, – ответила я.
– Почему?
Мне не хотелось отвечать, но я все-таки сказала:
– Мы уговорились встретиться с Фрэнком.
– Ты кретинка, что бежишь к нему, чуть только он тебя поманит. Тебе это еще не ясно, Камилла Дикинсон? Ни один мужчина не будет уважать девушку, которая откликается на первый же зов.
– Ничего не поделаешь, – сказала я.
– Пошли, Камилла, – настаивала Луиза. – Заставь его подождать немного. Это пойдет ему на пользу.
– Я не могу, – сказала я. – Не могу.
– Меня тошнит от тебя, – заявила Луиза. – Так тошнит, что сейчас вырвет.
Тут хлопнула входная дверь, и я услышала шаги Фрэнка. Он прошел через гостиную, ничего не сказав Моне и Биллу, и встал на пороге Луизиной комнаты.
– Привет.
– Привет, – отозвалась я.
– Чего ты явился? – спросила Луиза. Вопрос звучал грубовато. – Я считала, что ты ушел на весь день.
– Нетушки. У меня свидание с Камиллой.
– Камилла занята.
– Ничего подобного, – возразила я.
Луиза повернулась ко мне:
– Но ты сказала, что проведешь этот день со мной.
Я затрясла головой:
– Я сказала, что приду к тебе утром. Вот и пришла. И все утро провела с тобой.
– Очень я уважаю тех, кто нарушает обещания, – со злой иронией процедила Луиза.
– Ничего я не нарушала. Я сказала, что приду, и пришла.
– Я не про это, – заметила Луиза с презрением, – и ты прекрасно знаешь. Не разыгрывай дурочку, Камилла Дикинсон. Ты не рассказала мне про Жака и про то, где ты пропадала вчера вечером.
– Я и не обещала тебе, что расскажу.
Луиза побледнела. Она всегда бледнела, когда злилась.
– Мона сказала, что ты избалованная маленькая гадючка и даже не похожа на человека, и она права. Давай катись со своим Фрэнком, но только больше никогда не жди моей помощи ни в чем. Что же касается тебя, Фрэнк Роуэн, меня удивляет, как ты сегодня мечешься туда-сюда.
При этих словах Фрэнк точно застыл на месте:
– Что ты имеешь в виду?
– Будто не знаешь, – заметила Луиза с какой-то глумливой ухмылкой.
Фрэнк как-то странно притих.
– Было бы неплохо, если бы ты заткнулась, – сказал он.
– Как психиатру мне было интересно, как ты среагируешь, – сказала Луиза. – Ты не очень взволновался?
Фрэнк словно встряхнулся и схватил меня за руку.
– Давай, Камилла, – сказал он, – пошли отсюда поскорее.
Он потащил меня вон из квартиры. Быстрым шагом он пошел по улице. Я семенила рядом. Фрэнк повернул к дверям аптеки. Он был спокоен, точно между ним и Луизой только что не произошел какой-то таинственный, смутивший меня разговор.
– Я предлагаю, – сказал он, – давай выпьем по чашечке горячего шоколада. Горячий шоколад всегда ассоциируется у меня с ноябрьской погодой. Да, послушай, а ты вообще-то что-нибудь ела?
– Нет, – созналась я.
– Тогда возьми сандвич и порцию супа. Ты какой хочешь сандвич?
– Да я не знаю. Любой. Ну, может быть, салат, помидор и бекон.
Он сделал заказ, а я была в беспокойстве. Меня беспокоил их разговор с Луизой, а еще я не знала, получает ли он дома карманные деньги. Он вчера заплатил за кино. Я уже хотела предложить самой оплатить свою еду, только боялась, что он обидится.
Но Фрэнк сказал:
– У меня есть работа, Камилла. Я готовлю сына одной Мониной подруги по латыни, получаю пятьдесят центов в час. Теперь у меня будут перекатываться кое-какие монетки в кармане. Немного, но все-таки. Послушай, а что насчет астрономии? Это у тебя серьезно?
– Совершенно серьезно.
Передо мной поставили суп и сандвич.
– Ну, расскажи мне, – попросил Фрэнк.
– Рассказать что?
– Ну, как ты к этому готовишься.
– Читаю. Занимаюсь математикой. У астронома должна быть прочная математическая база.
– Понятно, – сказал Фрэнк. – Послушай, я хотел бы познакомить тебя с Дэвидом. Ему двадцать семь. Он как раз на десять лет старше меня. Это мой самый лучший друг. Твой папа был на войне?
– Он занимался маскировкой.
– И был за границей?
– Однажды был недолго во Франции.
– Билл служил на Тихом океане. Мона и Билл сердятся, когда я бываю у Дэвида. Они считают, что это вызывает у меня невротическое состояние. Но это вовсе не так. Я не потому хожу к нему, что он потерял обе ноги на войне. Я дружу с ним, потому что он – удивительная личность. Самый мудрый из всех, кого я знаю. Тебе Луиза что-нибудь говорила про Дэвида?
– Нет, – сказала я, и, несмотря на то, что мне, конечно, было Дэвида жалко, я почувствовала легкий укол ревности, оттого что он занимал так много мыслей и времени Фрэнка.
– Луиза однажды ходила со мной к Дэвиду, – продолжал Фрэнк, – но они друг другу не понравились. Луиза задает слишком много вопросов, и это часто не те вопросы, которые стоит задавать. У Дэвида есть протезы, он их надевает, когда идет в парк. Но ему трудно на них ходить, потому что у него еще была контузия в живот. Я точно не знаю почему, но именно из-за этого он не может всегда ходить на протезах.
Фрэнк замолчал и взглянул на меня.
– Ты бы не побоялась сходить к нему, Камилла?
– Нет, – отозвалась я.
– А Луиза испугалась. Тоже мне, а еще говорит, что хочет быть доктором. Испугалась. Мне кажется, поэтому они и не поладили. Она от испуга стала говорить то, чего говорить не следовало. Когда ты с Дэвидом, ты вовсе и не думаешь про его ноги.
Сама не знаю почему, но меня не пугала перспектива встретиться с Дэвидом. Я знала, Фрэнк никогда не повел бы меня туда, где меня что-нибудь могло напугать.
– Хорошо. Тогда сходим к нему в следующую субботу. Послушай, давай пройдемся.
Мы двинулись в сторону Вашингтон-сквер, сели там на одну из скамеечек. Мы долго молчали. Потом Фрэнк заговорил, точно молчание стало его тяготить:
– Раньше я хотел стать пианистом. Но надо было начать с самого детства. Сейчас уже поздно начинать. А иногда мне кажется, я бы с радостью стал ученым. Мне нравится узнавать разные факты. Ты, например, знаешь, как умер Эсхил? Орел уронил ему на голову черепаху. А белый мул, на котором вознесся на небо Магомет, назывался Альборак. Но сейчас думаю, я лучше стану доктором.
– Как Луиза?
– Нет, не как Луиза. Я вообще не знаю, почему она хочет идти в медицину. Она как-то странно об этом говорит. У меня есть своя причина.
- Предыдущая
- 20/34
- Следующая