Горизонт - Буджолд Лоис Макмастер - Страница 56
- Предыдущая
- 56/99
- Следующая
— Это сделало меня Дагом Блуфилдом э-э… Без Лагеря в настоящее время, — продолжил он.
Ее черные брови изогнулись, но она продолжила:
— Так значит… миссис Блуфилд… полагаю, ты теперь моя тетя Фаун, а? — Обе молодые женщины разглядывали друг друга во взаимном созерцании этой абсурдной ситуации. Сумах встряхнула головой. — Дядя Даг. Кто бы мог подумать? — И, после еще одной паузы: — Что, во имя богов, такого с ее Даром?..
— Ничего. Это мой маленький эксперимент. Щит Дара для крестьян.
— Работа Даром? Твоя?
— Это долгая история.
Фаун вставила:
— Даг учится на целителя. Аркади, который едет с нами, учит его. Он настоящий уважаемый настройщик Дара с юга.
Потрясенные губы Сумах выдохнули «Целитель!..»
Аркади дотронулся до лба в почти что даговском салюте:
— Аркади Уотербёрч Русло Новолуния, к вашим услугам. — Когда он слушал все эти семейные сплетни, его лицо было невыразительным, но сейчас его губы слегка изогнулись.
— Мастер Уотербёрч, — Сумах вернула любезный кивок с сильно смущенным видом.
Барр прочистил горло.
— И Барр из лагеря Жемчужных Перекатов, наверх по Грейс, — добавил Даг. — Барр, хм… со мной.
Барр солнечно улыбнулся. Большинство молодых людей так и делали, когда их впервые знакомили с Сумах. На самом деле, большинство всех мужчин так и делали. А плакали уже позже.
Сумах покивала всем и представила своего напарника — или последователя.
— А это Рейз из лагеря Новый Вяз. Я забрала с собой возвращающегося дозорного по обмену вниз в Новый Вяз прошлой осенью, потом осталась там немного, чтоб потренировать их молодежь. Рейз возвращается вместе со мной в Хикори, потому что поехал в свой первый дозор по обмену.
— Надеюсь увидеть знаменитого Ворона Громовержца, — доверительно сказал Рейз Дагу.
Даг подавил импульс сказать что-нибудь лишающее мужества и вместо этого выбрал:
— Вас хорошо примут. Мы посылаем больше дозорных, чем возвращается обратно. — «Мы?» Как легко вернулась эта старая привычка говорить так. — Громовержец также освободит вас от вашего хвоста, но для вас это будет хорошо.
— Надеюсь на это, сэр, — Рейз живо кивнул.
«Проклятье, дозорные-новобранцы с каждым годом стновятся все моложе и моложе…»
Полуоткрытый Дар Дага заметил заряженный нож в сумках мальчика.
«Он хотя бы едет подготовленным».
Собираясь повернуть и вывести их снова на дорогу, Даг последовал за загнанным взглядом Фаун к колену Сумах и впервые заметил букет из пары дюжин свежих шкур гремучих змей, свисающих с ее седельных сумок — видимо, для просушки. Похожая связка свисала с другой стороны, хвостами вниз. Они свободно раскачивались и интересно гремели, когда она ехала. Барр хихикнул. Аркади изогнул бровь. Даг решил не быть первым, кто прервет молчание и спросит.
Индиго прискакал к ним рысью.
— Даг? Ты едешь, или нам тебя подождать, или что?
Даг помахал ему.
— Мы едем.
Глаза Сумах поднялись к удаляющемуся разрисованному зеленым фургону.
— Ты с ними? — сказала она. — Но они же крестьяне!
— Это еще одна долгая история. Мы вскоре станем лагерем — присоединишься к нам?
Она взглянула на своего напарника и на дорогу впереди.
— Мы планировали доехать до… не обращай внимания. Конечно. Я ни за что не упущу эту историю.
Даг позволил Фаун представить ее — отсутствующие боги! — новую племянницу и Рейза Индиго, который ускакал, чтобы рассказать остальным что случилось. Барр разговорился с Рейзом, который был не сильно моложе, чем он сам; Даг, Сумах, Фаун и Аркади поехали в ряд легким шагом.
— На самом деле это твоя вина, что я провела всю зиму в Новом Вязе, дядя Даг, — сказала ему Сумах доверительно.
— О? Я так и… не здесь.
Она улыбнулась:
— Когда это кого-нибудь останавливало от того, чтоб тебя стыдить? Нет, это все твои брачные приключения натворили. Конечно, бабушка всегда давила на меня, чтоб я привела домой мужа, чтоб поддержать шатер, и ты знаешь, как она любила меня, когда я уезжала в дозор.
Даг кивнул с полным пониманием последней саркастической фразы. Из всех его грехов вдохновить племянницу остаться в дозоре был тем, который больше всех раздражал семью. И ведь он даже не делал этого нарочно.
— В последнее время даже папа перешел на ее сторону, или, по крайней мере, не остался на моей, хотя не то чтобы он раньше был на моей, но ты ни за что не догадаешься, кто следующий взмахнул веслом.
— Омба? — С ее старшим сыном, благополучно связавшим себя узами, и ее двумя младшими детьми, учащимися на мастеров и счастливо влюбленными, Даг не думал, что его сестра по шатру будет столь заинтересованной в этом.
— Уж конечно не мама! Ты ведь знаешь, когда Редвинги начинают спорить, она просто выныривает и уходит возиться с лошадьми. Так она и выживала все эти годы. Это был Громовежец. Громовержец! — Сумах потрясла головой от такого предательства. — Я шутила около него о том, что когда следующее место командира будет вакантно… Ну, наполовину шутила, наполовину серьезно, знаешь вот так, когда ты пытаешься вытянуть информацию из Громовержца — и он выдал мне, что я должна быть первым кандидатом на это место — как только вернусь в дозор после материнства. А потом пошел искать Массап и бабушку Мари.
— А, — сказал Даг.
— И тебя не было, чтобы спрятаться за твоей спиной. Похоже было, что я новая главная цель для свах Редвингов.
— Ну, тебе ведь назвачено быть следующей главой шатра Редвинг.
Она дернула подбородком, заставляя свою тяжелую косу взлететь:
— Почему бы не маме?
— Боюсь, Кумбия всегда думала о твоей маме как о некоем заместителе.
— Я давно замышляла, что, когда бабушка уйдет, я изменю свое имя обратно на Уотерстрайдер. Просто чтоб ей показать… хотя, полагаю, в то время я уже ничего не смогу ей показать.
На дальнем конце ряда внимательно слушающий Аркади издал вопросительный звук.
Фаун повернула к нему голову и любезно пояснила:
— У мамы Дага, Кумбии, было только два сына, Даг и Дор. Она уговорила Омбу Уотерстрайдер сменить ее имя на Редвинг, когда та вышла замуж за Дора, чтобы если у нее будет девочка, она могла унаследовать шатер. Это примерно как усыновление, полагаю.
Сумах потрясла головой:
— Мама была самой молодой из шести девочек, уж чего нет недостатка на озере Хикори, так это в Уотерстрайдерах. У меня, наверное, тысяча кузин Уотерстрайдер. А бабушка проживет еще сорок лет просто из упрямства, полагаю, к этому времени меня это уже не будет заботить. Но иногда она выводит меня из себя. Дядя Даг для нее никогда не мог ничего сделать правильно.
Не то чтобы он хотел разочаровать одного из своих немногих партизан, но Даг собрал всю свою возможную зрелость и возразил:
— Жизнь Кумбии никогда не была легкой. И она не слишком вознаграждалась. Или не теми наградами, которых она желала.
Сумах пожала плечами и вздохнула:
— Я знаю. Ой, из всех способов, которыми бабушка выводит меня из себя наихудший — это когда я в конечном итоге говорю о ней что-то вроде этого. Не слушай, Даг.
«Нас обоих, малышка».
— Как поживают Каттагус и Мари? — спросил он, чтоб вернуть ее настроению былую легкость. Она посветлела.
— Все скрипят и ссорятся. Люблю дедушку Каттагуса. Я так Громовержцу и скажу, что если бы я могла выйти замуж так, как Мари и Каттагус, или как он и Массап, это бы было наполовину менее плохо.
— Хм, э-э… — сказала Фаун (это должна была быть Фаун), — а где ты взяла все эти змеиные шкуры, Сумах?
Глаза той широко распахнулись.
— О, это была самая странная вещь, которую я когда-либо видела! Мы немного заехали в Пустошь, чтоб добраться до Тракта, и пересекали речку, и нашли всех этих утонувших змей!
— Наполовину утонувших, — поправил сердитый голос сзади. Даг взглянул через плечо на Рейза, который, казалось, вспомнил о чем-то неприятном.
— Я тебе говорила использовать Дар, — сказала Сумах совершенно без сочувствия. — В любом случае, насобирали их столько, сколько могли. Шкурки принесут нам несколько полезных монет у парома, думаю.
- Предыдущая
- 56/99
- Следующая