Выбери любимый жанр

Глаз дракона - Кингсли Кэза - Страница 41


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

41

Дети переворачивали обломки кораллов, копали песок вокруг рифа и раздвигали водоросли. Пока они еще ничего не нашли. Как ни странно, кругом стоял шум и гам. Риф был похож на большой магазин во время рождественской распродажи.

Джека окружила толпа, ведь у него был дар говорить с животными. Большая рыба шепнула ему на ухо что-то про подводную жизнь, однако ни слова не сказала о сокровище.

Постепенно солнце нагрело воду. Плавать стало тепло и приятно, но вот с поисками никому пока не везло. Эрек не понимал, почему дети с пультами не сделают так, чтобы сокровище появилось. Может, надо сначала узнать, как оно выглядит или где лежит?

— Что-то я проголодалась, — сказала Бетани.

— А суси любишь? — Эрек рассмеялся.

Отовсюду послышались гневные крики и ругательства. Рыбешки метнулись прочь.

Так вот в чем дело! Говорили сами рыбы. Это и был сюрприз Посейдонии: дети стали понимать язык морских обитателей.

Остальные тоже поняли, что к чему. Компания окружила синюю рыбу с желтыми плавниками. Бетани нашла между ветвями рифа пеструю стайку.

— Эмм… извините, пожалуйста. Рыбки? — позвала она.

Семь носов, похожих на клювы, повернулись к ней.

— Она умеет говорить! — пискнул один. — Вот чудеса!

Рыбы подплыли так близко, что Эреку и Бетани стало немного не по себе.

— Вы не видели тут сундуков с сокровищами? — спросил Эрек.

Семь голосков затараторили одновременно:

— Он говорить умеет! А еда у вас есть? Еда! Есть еда?

Рыбы гомонили, тыкались в лицо, а одна даже цапнула Эрека за нос. Мальчик отпрянул и начал брыкаться, отгоняя их.

Мелодия поговорила с какой-то серебристой рыбой, подплыла к Эреку и Бетани и покачала головой.

— Она рассказывает только о том, что любит есть. Может, если мы их покормим, они станут посговорчивей?

Друзья принялись искать в рифе еду, но мелкие рыбешки уворачивались от них, а червей нигде не было. Эрек вертел головой, стараясь заметить все одним-единственным глазом.

На краю рифа стаи рыб окружили Балора, Деймона, Хью и Гранта. Те протягивали им полные горсти корма. Балор нажимал на кнопку пульта, и пригоршни снова наполнялись. Четверку было почти не разглядеть за кишащим облаком. Рыбы подплывали к ушам приятелей и что-то шептали.

Наконец Балор и его друзья нырнули под риф, где темнела глубокая трещина. Некоторые дети поплыли за ними. Те, у кого были пульты, тоже принялись кормить подводных жителей и вскоре получили какую-то подсказку.

Эрек подплыл поближе, чтобы рыбы подумали, будто и он их кормит. Желтая рыба, которая сбоку выглядела огромной, а спереди оказалась тонкой, как блин, подплыла к его уху.

— Ныряй поглубже. Наяды тебе помогут.

Тем временем большинство детей уже уплыли за Балором и его дружками. Похоже, мальчишка выигрывал даже без своих обычных уловок.

Под рифом стоял полумрак. Сквозь ветви кораллов падали редкие солнечные лучи. Вода стала чуть холоднее. Эрек и не ожидал, что здесь так глубоко. Перед ним лежала сеть длинных тоннелей. Холодная, скользкая рука тронула его за плечо. Мальчик вздрогнул, но это оказались всего лишь водоросли. В сумраке виднелись очертания детей. Они плавали туда-сюда, однако никаких наяд поблизости не было.

Рядом блеснул какой-то золотой кругляш. Сокровище! Эрек нырнул. Монетка посверкивала сквозь толщу воды. Вот бы дотянуться! Надо только подплыть немного поближе. Эрек направился в глубокую пещеру.

Он поглядел назад, проверяя, не далеко ли заплыл, но краешком глаза опять заметил блеск. Соблазн был слишком велик. Мальчик поплыл дальше, забыв об осторожности. Ведь золото — это наверняка сокровище! Может, и не то, которое им нужно, а совсем другое, о каком он и мечтать не смел?

Эрек хотел свернуть, но тут кто-то дернул его за ногу. Мальчик растерянно обернулся и увидел, что это Бетани.

— Ты куда? — хмуро спросила девочка.

Какая муха ее укусила? Эрек немного смутился. Золото призывно сверкало, и он поплыл дальше. Ну конечно! Бетани просто завидует. Ведь это он нашел сокровище.

Девочка снова потянула его за ногу. На этот раз посильнее.

— С ума сошел? Надо выбираться отсюда!

Эрек подергал ногой, но Бетани вцепилась в него, как одержимая. Ясное дело, хочет забрать сокровище себе. Он начал брыкаться, но девочка ухватилась другой рукой за коралловую ветку и рванула его назад. Эрек извивался, точно угорь, пока Бетани как следует его не ущипнула.

— Ай! Ты чего?

— Да тебя околдовали! Ты плывешь за морским чудищем прямо к нему в пещеру!

Мальчик в ужасе обернулся. Там, где раньше сверкало золото, теперь виднелась огромная черная тень со щупальцами. Она медленно уплывала в глубину. Эрек стиснул зубы.

— Ой! Спасибо.

Он надеялся, что в темноте девочка не разглядит его красные щеки…

Под риф уходили глубокие пещеры. Вдруг мимо промелькнула стайка наяд в платьях из водорослей. Эти создания были меньше Эрека, но вот сколько им лет, он понять не мог. У них была бледная кожа и длинные голубовато-зеленые волосы. Глаза лукаво поблескивали, а лица так и светились весельем, особенно когда наяды затевали игру. Они подплывали ближе, притворяясь, будто хотят что-то сказать, но в последний момент отворачивали, прятались между камней и кораллов, выскакивали перед носом у детей и пугали их. Похоже, смеяться наяды никогда не переставали. А поймать их было просто невозможно. Эрек старался и так и этак, но они все время ускользали, дразня его и хохоча. Бетани и Мелодия загнали одну наяду в коралловые заросли и бросились на нее с двух сторон. Та нырнула вниз, а девочки столкнулись лбами. Наяды кружились, будто выдры, хватали детей за руки и уплывали, смеясь. Их пробовали подкупить, умоляли рассказать, где сокровище, однако они, кажется, считали, что все это просто забава.

Наконец одна наяда приобняла Эрека и Бетани тонкой голубой ручкой.

— Что? Понравилось морское чудище? Думали, разбогатеете? — Ее голосок звенел колокольчиком.

Эрек мрачно покосился на нее.

— Ты ведь знаешь, где сокровище.

— Конечно! — хихикнула наяда. — А вот ты не узнаешь никогда.

Она отвернулась, подыскивая, кого бы еще подразнить.

— Пожалуйста, скажи нам, — попросила Бетани. — Мы хотим выиграть, чтобы помешать плохим детям.

Наяда стрельнула на нее глазами.

— А с чего мне вам помогать?

Она уплыла. Эрек покачал головой. Все бесполезно. Бетани хмуро смотрела куда-то вдаль. И тут на губах у нее расцвела улыбка. Эрек проследил за ее взглядом, но ничего не увидел. Неужели Бетани тоже заколдовало чудовище? Девочка просияла.

— Я поняла! Это подсказка…

Кто-то взвизгнул. Неподалеку в путах из водорослей билась наяда. Балор направил на нее пульт, и водоросли затянулись еще туже. Бедняжка закричала от боли. Рассерженные подружки тщетно пытались ее освободить.

Балор посмеивался.

— Ну и кому теперь весело?

Наяда выпятила губу, продолжая вырываться.

— Ладно, лилия, скажи старине Балору, где сокровище, и ты свободна, как рыбка.

Наяда разозлилась не на шутку. Она кивнула, подзывая к себе мальчишку, и что-то шепнула ему.

Балор злорадно рассмеялся и поплыл в тоннель, скрытый в зарослях водорослей. Пленницу он так и не развязал. Деймон дернул ее за волосы.

— Чокнутые! — Хью ткнул на кнопку, освободил наяду, и снова направил на нее пульт. — Больше с нами не шути!

Вслед за Балором, Деймоном и Грантом он скрылся в тоннеле.

Наяда отряхнулась с таким видом, словно хотела сказать: «Скатертью дорожка!» На руках и ногах у нее остались красные отметины.

Несколько детей поплыли за Балором в тоннель.

— За ними? — спросил Эрек у Бетани.

— Ни за что! Эти наяды не так просты. А та, с которой мы говорили, дала нам подсказку.

— Какую? Ничего не понимаю.

— Она ответила: «С чего мне вам помогать». Яснее некуда!

Эрек вздернул бровь.

— В самом деле?

Бетани скрестила руки.

— Почему рыбы нам помогли?

— Мы их покормили.

41

Вы читаете книгу


Кингсли Кэза - Глаз дракона Глаз дракона
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело