Глаз дракона - Кингсли Кэза - Страница 42
- Предыдущая
- 42/62
- Следующая
Бетани жестом показала, чтобы он продолжал.
— Мы что, в шарады играем?
Девочка закатила глаза.
— Ладно. Рыбы помогли нам, когда мы им помогли. То же самое и с наядами. Надо им дать что-нибудь.
Эрек повел рукой кругом.
— Но что? Водоросли? Воду? У нас в карманах нет корма для наяд.
Бетани заулыбалась.
— Точно! — Она выхватила шапку-невидимку. — Им наверняка понравится. Вот почему нам разрешили захватить волшебные вещи!
Эрек остолбенел.
— И ты отдашь им шапочку? Конечно, она им понравится. Посмеются и уплывут, а мы останемся с пустыми руками.
— Это единственный шанс. Думаю, та наяда хотела, чтобы мы выиграли.
Несколько детей взяли пример с Балора. Они пытались толкнуть, ударить и даже схватить наяд. Ни у кого не выходило, однако подводные обитательницы неохотно отправляли их в тот же самый тоннель. Остальные участники состязания продолжали упрашивать наяд, но все напрасно.
Кажется, Бетани была права. Слишком уж легко настырные дети добивались ответа. Эрек вытащил из кармана шапочку.
После выходки Балора наяды больше не смеялись. Они и раньше не хотели никому помогать, а теперь окончательно раздумали это делать. И все-таки Эреку и Бетани удалось подозвать к себе двоих. Наяды уперли руки в бока и вопросительно посмотрели на друзей.
Бетани помахала шапочкой.
— Смотрите, что у меня.
Она надела ее, исчезла и снова появилась. Наяды пришли в полный восторг.
— Хотите себе такую?
Наяда схватила шапочку. Бетани кивнула Эреку.
— Это им награда. Натерпелись бедненькие.
Эрек протянул свою шапочку, и вторая наяда выхватила ее. Обе пропали.
— Ну и пусть. — Мальчик пожал плечами. — Ты права. Эти невидимки нам долго служили.
И вдруг наяды появились опять. Следующие несколько минут они только и делали, что играли с шапочками. Наконец довольные наяды поманили Эрека и Бетани за собой и нырнули глубоко под риф.
Они свернули в узкий тоннель и показали друзьям нишу. В ней оказалось двадцать ключей, глубоко утопленных в стенку розового коралла. Вверху были высечены какие-то слова. Наяды помахали на прощание, надели шапочки и тут же исчезли.
— Интересно, куда вел тоннель Балора? Только бы не к морскому чудищу!
Бетани побледнела.
— Думаю, королева позаботилась о нашей безопасности. Нельзя допустить, чтобы кто-то погиб!
— Наяд ужасно разозлили. Может, они королеву не слушают?
Надпись, искусно высеченная в коралле, гласила: «Отгадайте загадку: почему можно доверять королеве?» За ней шло стихотворение:
Эрек молча хлопал глазами. Как же разгадать эту белиберду?
Бетани хмурилась.
— Пять тысяч двести пятьдесят шесть… нет, не так. Гм. — Она скрестила руки. — Все функции перепробовала, ничего не подходит. Может, «А» — производная числа «пи», только если в слове нет других гласных, а «Б» тогда относится к интегралу…
— Бетани, так сложно не может быть. Это ведь все должны разгадать.
Она разочарованно пожала плечами.
Эрек рассмеялся.
— Бред какой-то! Омар плясал с муреной. Смотри, почти в каждой строчке есть кто-то из обитателей подводного мира. Палтус, осетр, тюлень, омар, мурена, угорь…
Бетани просияла.
— Черепаха, треска, осьминог. Все просто! Первые буквы складываются в «потому что мудра». Вот почему королеве можно верить. Она мудра!
Коралл с треском раскололся, и на выступ соскользнули два ключа. Друзья взяли их и заплыли в пещерку с коралловыми стенами. В потолке было множество дырочек. Сквозь них падало столько лучей, что комната напоминала зал ночного клуба.
В центре стоял черный сундук с золотыми ручками. На крышке его свернулась кольцами толстая морская змея. У нее были большие глаза, тело покрывала жёлтая чешуя, из пасти торчали острые клыки, а мощные челюсти запросто могли бы перекусить руку.
— Надеюсь, она сюда не случайно заползла, — сказала девочка.
Эрек и Бетани медленно приблизились.
— У нас есть ключи.
— Вы за сокровищем? Тогда положите ключи ко мне в пасть, — прошипела змея.
Дрожащей рукой Бетани положила ключик между челюстей. Змея глотнула и снова открыла рот.
— Теперь-то мне ясно, что дядя Эрл — не самый страшный на свете, — хихикнула девочка.
Эрек просунул ключ подальше в пасть страшилища. Змея сползла на пол. В сундуке лежали двадцать черных мешочков. Эрек и Бетани взяли по одному. Змея вернулась на сундук и зашипела.
В каждом мешке было шесть пластиковых пакетиков и записка. «Быстрожабры, — говорилось в ней. — Способ применения: выберите место на теле. Положите по три полоски с каждой стороны, прижмите. Жабры навсегда врастут в кожу. Рекомендуется помещать их там, где нет одежды, что обеспечит свободу дыхания. Применять непосредственно в воде. На суше быстрожабры закрываются, и вы начинаете дышать легкими. Открывать при вхождении в воду. Пожизненная гарантия».
Эрек посмотрел на Бетани.
— Вот это класс! Куда приделаем? На лицо, как Посейдония?
Бетани заволновалась.
— А от них шрамов не будет? Наверное, лучше на спину.
— Там их одежда прикроет. А вдруг ты когда-нибудь нырнешь в рубашке, как сегодня? Я сделаю на запястьях. — Эрек приложил к руке пакетик. Немного пощипало, а потом узенькая полоска кожи приподнялась и опустилась. — Гляди!
Мальчик прилепил остальные жабры и стал смотреть, как они двигаются в воде.
Бетани с отвращением поглядела на пакетик.
— Не нужны они мне.
— Да ладно. Ведь на суше они закрываются. Только представь: ты всегда сможешь погулять под водой. Давай!
Бетани поморщилась и прижала жабры к ладони.
— Ай! — Она потрясла рукой. — А мы всегда сможем понимать подводных обитателей?
Очевидно, змея их слушала.
— Все знают, что люди не умеют говорить. Когда заклинание кончится, вы снова поглупеете.
— Как мило, — заметила Бетани. — Ну что? Пора назад?
С пустыми мешочками в руках они всплыли на поверхность.
Эрек и Бетани вынырнули и сразу оказались в центре всеобщего внимания. У воды сидели всего шестеро ребят. Это были те, кто сдался и вышел раньше. Эрек посмотрел на запястья. Жабры превратились в тонкие черные линии.
Он вдруг почувствовал, как замерз и проголодался. Бетани стучала зубами. Королева Посейдония встала.
— Нашли сокровище?
Она посмотрела на тонкие линии у них на руках. Подмигнула, и друзья тут же высохли. После такого купания волосы Эрека спереди стали еще прямее, а на затылке свились в тугие колечки.
Килрой похлопал их по спинам.
— Первые победители! Результат — четыре часа пятнадцать минут.
Четыре часа? Неудивительно, что они проголодались. Бетани побежала к столу с закусками. Эрек не отставал. Ведь они пропустили второй завтрак. Бутерброды и фрукты, печенье и нектар — друзья хватали то одно, то другое, пока не набили животы.
Они с Бетани побродили у берега и сели на песок рядом с другими детьми. Потом стали опускать руки в воду и дышать быстрожабрами. Оказалось, что это очень просто.
Прошел еще час, а за ним — другой. Никто так и не вынырнул.
— Давай расскажем королеве про морское чудовище. А вдруг оно их съело? — заволновалась Бетани. — И вообще, нам есть о чем с ней поговорить.
- Предыдущая
- 42/62
- Следующая