Выбери любимый жанр

Загадка имперского посла - Садов Сергей Александрович - Страница 28


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

28

— Нельзя. Никто же не знал, что у посла был этот кошелек с двумя тысячами дежей. Кто бы узнал, что его украли?

— Тогда тем более не понимаю, почему убийца не забрал кошелек.

— По простой причине: он его не заметил. Вспомните плащ посла. Кошелек висел сбоку, а плащ длинный и широкий, под ним мало что видно. К тому же убийца стоял за спиной жертвы. А после убийства времени на обыск уже не было — сколько народу здесь вокруг ходит даже ночью. Кто-то в любой момент мог войти и застать его над телом. Потому и взламывал стойло, а не воспользовался ключом, что был у посла.

— Но откуда у посла ключ от стойла с чужим конем? — впервые нарушил молчание казначей.

— О, а вот это самое интересное. Я сама чуть голову не сломала над этим. Сначала думала, что догадалась, а потом сообщили, что нашли украденного коня купца, и вся моя теория рухнула. Спасибо купцу, помог. Подсказал, где искать решение.

— Купец? — нахмурился Орленд. — Это который?

— Тот, чьего коня украли.

— Он подсказал?

— Ну, не специально, конечно. Да где же, черт возьми, этот конюх? А, вот он! — Заметив искомого человека, Наташа налетела на него словно коршун, тот даже попятился. — Один вопрос, только один вопрос!

— Как скажете, госпожа, — испуганно проблеял конюх. Видно, решил, что если он немедленно не ответит, то его убьют на месте.

— Скажите, когда-нибудь хоть один постоялец оставлял у вас медальон-ключ?

— Да ни в жисть, госпожа! Больно мне это надо. А украдут потом коня, так на меня ж и повесят…

— Я поняла! — замахала руками Наташа. — Итак, господа, думаю, пришла пора задержать одного человека.

— Купца? — догадался Дарк. — Альхерта?

Орленд нахмурился, а Вестарий задумался.

— Где-то я слышал это имя…

— Это один из основных поставщиков кораблей империи, — напомнил Орленд. — Но я не могу поверить, что он убийца.

— Он и не убийца, — отмахнулась девочка, чуть ли не бегом кинувшаяся к гостинице. — Но с убийцей он почти наверняка связан. Оставим процентов пятнадцать на то, что все-таки все происходящее совпадение. Надо его задержать… Дядя Гонс, вы откуда здесь? — Наташа резко затормозила, едва не врезавшись в мага.

— Вообще-то тебя ищу. Я выполнил твое поручение, а потом встретил солдат с украденным конем. Раз я все равно к тебе ехал, то и его захватил.

— И где он? — Девочка заозиралась.

— Так владельцу отдал. Он там, у ворот, гулял. Сказал, что вы в сторону конюшни ушли.

— А конь? — девочка замерла, все еще надеясь, что не права.

— Ему отдал.

Наташа от души выругалась на русском, а потом добавила несколько фраз на моригатском, подслушанных у мальчишек во время ее пеших прогулок. Позади так же от души выругался Орленд.

— Может, еще успеем? — предположил Вестарий.

— А что еще остается? — Дарк огляделся. — Разделимся, господа.

— Точно! — Наташа даже запрыгала от нетерпения. — Вестарий, к главному входу, Орленд… лучше посмотреть у гостиницы, может, он еще там, Дарк — в сторону моря, проверит дорогу там, а я туда… — Девочка рванула в выбранном направлении, но была не очень почтительно перехвачена за шкирку Дарком.

— И что вы собираетесь делать, если найдете Альхерта? Попросите подождать? Пойдете со мной. И вы, уважаемый маг.

— Да что случилось-то? — недоуменно поинтересовался тот, наблюдая за поднявшейся суетой.

— По дороге расскажу, — пообещал телохранитель.

Он и правда на бегу коротко ввел мага в курс дела. Теперь уже тот выругался.

— Но откуда ж я мог знать…

Беготня длилась минут десять и закончилась, когда все встретились у главного входа. Судя по хмурым лицам, не повезло никому.

— Я сообщу Мэкаллю, и он объявит розыск, — вздохнула Наташа. — А ведь могли бы уже знать убийцу. Вряд ли купец стал бы играть в партизана.

— В кого? — вяло поинтересовался Вестарий.

— Неважно, — отмахнулась девочка. — К счастью, Моригат — остров, и отсюда ему на коне не выбраться. Эх, надо было сразу задерживать его, но хотела убедиться в правильности догадок. — Она расстроенно махнула рукой и отвернулась.

— Я тоже виноват. Мне надо было сначала с вами встретиться, а потом уже коня отдавать, — признал вину и Арет.

— Все виноваты, — отрезал Вестарий. — Надо думать, что дальше делать, а не виноватого искать.

— Что делать, что делать… Сообщить обо всем Мэкаллю. — Наташа достала переговорное устройство, грустно посмотрела на него и активировала вызов.

Выслушав сообщение, Мат Свер Мэкалль не высказал никакого недовольства.

— Да куда он денется? — удивился он в ответ на переживания девочки. — Найдем. Сейчас распоряжусь. — Председатель Сената отключился.

— Значит, убийцу, нашли? — поинтересовался Дрим Орленд.

Наташа покачала головой:

— Я плохо представляю Ривара в роли убийцы. Но полагаю, он его знает.

Чтобы не терять времени на повторные объяснения, совещание решили устроить во время движения в карете, вот и пришлось размещаться внутри всем пятерым, хотя Наташа оказалась стиснута между Гонсом Аретом и Дарком Вромом. Ну, ничего, в тесноте, да не в обиде.

— То, что Ривар нервничает и явно напуган, я заметила сразу, — говорила она. Замученная расспросами, Наташа пообещала все рассказать по дороге. Опрометчиво пообещала, поскольку вести разговор в такой тесноте очень неудобно, но тут уж никуда не деться. — Мне была непонятна такая реакция, но мало ли что. Хотя, вообще-то, Ривара я начала подозревать еще до встречи с ним.

— Вот как? — удивился Арет. — И что в нем подозрительного было?

— Да все эти лошади. Я в них совсем запуталась. А сегодня, когда была в конюшне, меня вдруг озарило. Собственно, а почему мы все решили, что посол поставил своего коня туда, где он стоял, когда мы его нашли? Ведь не может же конь попасть в стойло в шесть, а посол на нем приехать в час? Я рассуждала так: а что, если там стоял другой конь? Раньше я о таком не думала, но когда увидела, как здесь ведутся дела, то поняла, что это возможно. Тогда понятно, почему убийце понадобилось взламывать второе стойло — он не нашел ключ от него на шее Рекнерта, а обыскивать труп времени не было. Помните, я говорила? Он даже кошелек не заметил.

— Растяпа, — согласился Гонс Арет, но остальные его не поддержали.

— Не знаю, — покачала головой Наташа. — Тут многое непонятно. Убийца одновременно производит впечатление и профессионала, и дилетанта. Скорее всего, это потому, что убийство произошло спонтанно и ему все пришлось придумывать на ходу. Отсюда и много лишних движений. Удар ножом, как я понимаю, удар профессионала…

— Это умеет каждый, кто служил в имперских легионах, — сообщил Вестарий Рок.

— Ну вот. Я полагаю, что посол приехал в гостиницу, поставил своего коня в свободное стойло и отправился по делам. Что он делал в гостинице — пока неважно. Вернулся он уже с кошельком и собрался уезжать. Здесь он и встретился с убийцей. И, возможно, эта встреча для обоих оказалась неожиданной… но, может, неожиданной только для посла. Как бы то ни было, но убийцу он точно знал. Убийца же сумел его чем-то заинтересовать и заставил на миг отвлечься. Как я понимаю, до этого он убивать посла не планировал, но либо в момент встречи, либо в момент разговора он понял, что посол знает что-то, что не должен больше узнать никто. В качестве моего предположения — думаю, кошелек принадлежал Альхерту Ривару. Он по стилю идеально подходит к одежде купца. А такие люди, тут уж поверьте моему опыту жизни у госпожи Клонье, любят показывать свой достаток. У них каждая мелочь подчеркивает их значимость. Я, когда осматривала пояс Ривара, обратила внимание, как он потерт с правой стороны, где обычно носят кошелек. Но кошелька сегодня у него там не было.

— А ведь точно! — кивнул Дарк. — И когда вы попросили его вернуть кошелек, он даже не задумался, развязал привычным движением.

— Вот-вот. Я тоже обратила на это внимание. Я и сама на этом попадаюсь: всякий раз, когда хочу узнать время, вскидываю руку, на которой носила часы…

28
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело