Великодушные враги (Право на измену) - Стюарт Элизабет - Страница 27
- Предыдущая
- 27/107
- Следующая
— Тогда зачем ты мне помогаешь? — спросила Джонет тоненьким голоском.
— Из-за вознаграждения. Я же тебе уже говорил, — Александр крепче сжал ее плечи и вновь принялся играть ее короткими локонами. — Кроме того, мне совсем не хочется, чтобы ты пала жертвой Мэрдока Дугласа, — тихонько добавил он. — Должен признать, не ко всем членам вашей семьи я отношусь одинаково.
— Вот как?
Прикосновение его пальцев к волосам вызывало у нее приятное, расслабляющее ощущение. На одну сладостную секунду она позволила себе вспомнить, как он целовал ее шею, как гладил ее грудь.
— Значит, ты все-таки хотел бы снова меня увидеть, — торжествующе заключила Джонет.
— Да, милая, я бы этого хотел. Но это будет завтра. И это завтра наступит очень-очень не скоро.
Внезапно отпустив ее, Александр встал.
— Это реальная жизнь, Джонет, ее нельзя подчинить своей воле, чтобы она преподнесла тебе счастливый конец. Запомни, в реальной жизни счастливых концов не бывает. Я давно усвоил эту истину.
Джонет знала, что он прав, но какой-то внутренний голос подсказывал ей, что у них все будет иначе, что они смогут изменить свою судьбу, если как следует постараются. Повинуясь порыву, поразившему даже ее самое, она вскочила на ноги, обняла его и прижалась губами к его губам.
На миг, равный одному биению сердца, Александр замер. Потом его руки крепко схватили ее за плечи, неторопливо спустились по спине, прижимая к себе ее тело с такой силой, что она всей кожей ощутила исходящий от него жар. Он жадно поцеловал ее крест-накрест, и она ответила с не меньшей страстностью, позабыв обо всем, кроме всепоглощающего желания вновь и вновь ощущать тепло его тела, воображать, каково было бы принадлежать ему целиком.
Прервав поцелуй, Александр отстранил ее от себя, все еще крепко, до боли, сжимая ее плечи.
— Джонет, откажись от этой безумной затеи бежать вместе с дядей! Это слишком опасно. Богом клянусь, милая, ты даже представить себе не можешь, как я сожалею о том, что втянул тебя в эту дурацкую авантюру! Из-за меня ты уже дважды едва не погибла.
У Джонет кружилась голова, рот горел огнем от страстного поцелуя. Смысл произнесенных Александром слов дошел до нее не сразу.
— Отказаться? Но, Алекс, мы уже почти у цели! Кроме того, как ты можешь говорить, что втянул меня во что-то? Я сама тебя упросила. Тебе не о чем сожалеть.
Он пропустил ее слова мимо ушей.
— Послушай, Джонет, давай я отвезу тебя к своим друзьям. Там ты будешь в безопасности. Дугласы тебя не достанут. У тебя будет достаточно времени, чтобы решить, что делать дальше.
Связывающее их чувство было настолько сильным, что на мгновение Джонет заколебалась. Бросить эту бесконечную гонку, пожить в настоящем доме, иметь возможность проспать больше чем два часа кряду… Продолжать видеться с Александром.
Но Роберт к этому времени, должно быть, совсем пал духом, возможно, даже его здоровье подорвано лишениями. Эта мысль привела ее в ужас, и она устыдилась своей минутной слабости.
— Нет, Алекс, дяде, наверное, нужна моя помощь. Если Дункан до него не доберется, ему понадобятся мои драгоценности, чтобы купить место на корабле.
— Скажи мне, где он, милая. Я сам доставлю ему твои драгоценности, — предложил Александр. — Еще несколько часов быстрой езды, и мы приблизимся к владениям Ангуса на востоке. Там меньше лесов и куда больше вересковых пустошей. Это слишком опасно для тебя, Джонет.
— Но именно туда нам и нужно ехать, — торжествующе улыбнулась Джонет. — Во владения Ангуса.
— Боже милостивый! Так вот где скрывается Мьюр!
Он выпрямился и отпустил плечи девушки. Даже в темноте она почувствовала его внезапную отчужденность.
— Никогда бы не подумал, что Мьюр так хитер. Неудивительно, что они до сих пор не могут его найти. Кто же будет искать зайца в собачьей конуре?
Джонет кивнула.
— К тому же это близко от побережья. Как только друзья дяди договорятся с капитаном корабля, он отплывет и будет в безопасности.
Она возбужденно схватила его за руку.
— Видишь, Алекс, у нас все получится. Если он все еще там, если его не нашли, мы сможем ему помочь!
— Может быть, — ответил он тихо. — Но предоставь действовать мне.
Джонет отрицательно покачала головой.
— Я не могу, Алекс. Роберт нуждается во мне. Я буду заботиться о нем, ухаживать за ним. Я всегда это делала, особенно после смерти тети Анны. А у нас с тобой еще будет время. Если… — она опустила глаза, — если, конечно, ты захочешь снова меня увидеть.
Несколько секунд Александр молчал.
— Как я уже говорил, все будет зависеть от тебя, Джонет, — сказал он наконец. — Просто вспомни об этом, когда придет время.
Джонет улыбнулась, слегка удивившись суровости его тона.
— Что ж, в таком случае я буду рада приветствовать вас в замке Берил, лорд Хэпберн. Надеюсь, вы будете у нас частым гостем.
Они вновь отправились в путь в ночной темноте. Луна служила им фонарем, а заросли вереска — дорогой. Ветер завел среди сосен заунывную песню, звезды тускло мерцали на небе осколками разбитого зеркала.
Казалось бы, Джонет должна была чувствовать себя слишком усталой, чтобы сесть на лошадь, но на сердце у нее было легко, никогда в жизни она не была так счастлива. Александр, конечно, прав. Им все еще грозит опасность и дюжина препятствий преграждает путь, но этой ночью она могла бы въехать прямо в ад и невредимой выбраться наружу.
Разве они не перехитрили Дугласов, не ушли от солдат, не выстояли в неравном бою против бандитов, собиравшихся их убить? Разве не сама судьба свела их вместе, мужчину и женщину, которым не суждено было даже повстречаться, если бы их миры не столкнулись?
Невозможно было думать ни о чем серьезном. Они знакомы всего три дня. Но эти три дня вместили целую жизнь. Что же она могла поделать, если Александр был уже на полпути к тому, чтобы украсть ее сердце?
Джонет улыбнулась. По правде говоря, она и не собиралась ничего делать, чтобы этому помешать. Ровным счетом ничего.
Они отыскали Гранта и всех остальных членов отряда безо всякого труда, вместе сделали короткий привал и вновь отправились в путь. Джонет поражалась тому, как легко они находят дорогу в ночной темноте. Хотя лунная дорожка указывала им путь, сама Джонет вряд ли смогла бы с такой же легкостью передвигаться ночью даже по хорошо знакомым землям в окрестностях Берила.
Они вновь пересекли границу и переправились через реку Твид в том месте, где один из высланных вперед людей разведал брод. У реки Александр впервые заговорил с нею с тех самых пор, как они присоединились к отряду. Он отстал от основной группы и поравнялся с Джонет, когда они выехали на берег.
— Дай ей волю, — сказал он тихо, указав на лошадь. — Тут по-настоящему глубоко только на протяжении нескольких ярдов. Ослабь поводья, Джонет. Она славная старушка и плавает как утка.
Мимо них с шумом мчался темный поток. Джонет беспокойно облизнула пересохшие губы.
— Знаешь, если я упаду, то потону, пойду ко дну как камень, — призналась она. — Разве тут нет моста где-нибудь поблизости?
— Конечно, есть, — с готовностью согласился Александр. — А также с полдюжины домов и дозорный наряд Дугласов. Совсем близко, рукой подать. Что ты выбираешь? Ехать вброд или позавтракать с лордом-губернатором?
Девушка пристально посмотрела на реку. Они выбрали место для переправы в густой тени свисающих над водой ветвей плакучих ив, но чуть ниже по течению луна заливала светом искрящийся серебристой рябью поток. Это выглядело очень красиво, однако Джонет понимала, как опасен для них яркий свет. Невозможно было перейти по мосту незамеченными.
Глубоко вздохнув, она пришпорила лошадь, послав ее прямо в ледяной поток.
— Чтоб Мэрдоку Дугласу вечно гореть в аду! Если мне суждено утонуть, прошу тебя, Алекс, позаботься о том, чтобы отправить его туда.
Кобыла сделала несколько неуверенных шагов, а потом стремительным рывком бросилась вперед. Джонет услышала тихий смешок у себя за спиной, но не посмела отвести глаз от подскакивающей над водой, как поплавок, головы своей лошади.
- Предыдущая
- 27/107
- Следующая