Схватка с судьбой - Пекальчук Владимир Мирославович - Страница 50
- Предыдущая
- 50/70
- Следующая
Лидер охотников, стуча головой о камни, покатился вниз, а затем полетел вслед за огром.
— Все в порядке, — успокоил он Лэйну, — здесь это обычное явление.
— Я вижу, — ответила та, — давайте побыстрее пойдем. Я, признаться, упала бы и заснула прямо здесь, не будь тут так страшно.
Она, впрочем, не забыла поднять с земли саблю.
— Я ее сохраню, — сказала принцесса, — на память.
— Как оружие, которым ваше высочество едва не зарубили огра? — ухмыльнулся вампир.
— И как оружие, которое держал в руках благороднейший из вампиров, — с улыбкой ответила Лэйна.
Зерван галантно предложил принцессе руку, и она с видимым облегчением оперлась на нее. Им предстоял неблизкий путь.
Однако на этом полная событий ночь не закончилась. Менее чем через полчаса позади послышался приближающийся грохот конских копыт и звон оружия и доспехов.
— Только не хватало тут папиных картонных рыцарей, — в сердцах сказала принцесса, — давайте я буду идти с краю, может, они не заметят меня или не узнают в темноте.
— Это не рыцари вашего отца, — спокойно сказал вампир через несколько минут, когда всадники замаячили в темноте неясными тенями, — это орден Белой Розы. Мои смертельные враги.
Он бросил взгляд в сторону. Как назло, слева — отвесная скала, справа — обрыв.
— И что же они здесь забыли? — удивилась принцесса.
— Вероятнее всего, меня. Какой-то маг постоянно умудряется определять мое местоположение. Когда они догонят нас, станьте у скалы и не двигайтесь, дабы не пострадать в свалке. А я постараюсь спихнуть парочку в пропасть под занавес.
— Их не меньше десяти, а то и пятнадцать, не много ли для вас, сэр Зерван?
— Многовато. А что, просто стать и подождать, пока меня зарубят? Ну уж нет.
«Что ж, вот и не нужно делать тяжелый выбор», — промелькнуло в голове у вампира.
— Сохраняйте спокойствие, — предупредила внезапно принцесса, — и ничего не делайте без моего разрешения. Сейчас я им покажу. Давайте остановимся и подождем их.
— Человек впереди! — воскликнул кто-то, когда всадники приблизились на тридцать шагов. Их факелы хорошо освещали гербы на щитах — это действительно были рыцари Белой Розы.
— Это наверняка он, — крикнул другой.
— Эй ты, стоять, именем короля! — гаркнул рыцарь с эполетой паладина на плече и, разглядев рядом с вампиром женский силуэт, добавил: — А ты, женщина, в сторону!
Ответ, который услышали благородные рыцари, подействовал на них как ушат холодной воды.
— Ты кому это сказал, пес смердящий?! — воскликнула Лэйна, выходя на свет факелов.
— Это же… — в изумлении пробормотал кто-то из всадников.
— Да, это я и есть, — надменно заявила принцесса.
Паладин спешился и преклонил колено:
— Мои глубочайшие извинения, ваше высочество, мне и в голову не могло прийти, что я встречу вас тут. Я покорный ваш слуга Даймен из Эрнау…
— Не сомневаюсь, — презрительно отрезала та, — а теперь проваливайте с глаз долой!
— Ваше высочество, мы должны доставить вас во…
— Я разве разрешала тебе говорить? — надменно спросила Лэйна, и вампир поежился, просто представив себя на месте паладина. — Тебе было сказано убираться!
— Я покорно прошу прощения, — поклонился рыцарь, — но мы тут по приказу вашего отца. Мы должны доставить вас…
— Не лги мне, пес! Ты до сего момента не знал, что я здесь! Если бы мой отец знал, что я тут, он точно не вас послал бы!
— Вы видите меня насквозь, ваше высочество, — повинился тот. — Мы действительно не знали, даже надеяться не могли встретить вас тут. Король не затем нас послал. Мы должны найти тут… одного человека. Кто это с вами?
— Со мной мой верный рыцарь и защитник сэр Зерван да Ксанкар, — холодно ответила принцесса, — так что в вашем обществе я не нуждаюсь.
— Вот его-то мы и ищем, — зловеще произнес паладин. — Вам известно, что этот так называемый рыцарь — богомерзкая тварь, вампир? Отойдите в сторону, ваше…
— Молчать! Здесь я приказываю! Я прекрасно знаю. И это ничего не меняет. Он мой сопровождающий. Нападение на кортеж особы королевской крови помнишь, чем карается? Дыбой. И уж я добьюсь, чтобы ты, трусливый негодяй, на ней оказался.
Паладин заскрежетал зубами:
— Не выйдет! Я исполняю прямой приказ короля!
В этот момент в голове Зервана раздался щелчок. Калейдоскоп мыслей, хаотично вертящихся в его мозгу, замер, сложившись в абсолютно ясную и понятную картинку. Вампир шагнул в круг света факела. В этот момент он встретился взглядом со сверкавшими из-под забрала глазами одного из рыцарей и мгновенно его узнал. Или, точнее, ее. Зерван насмешливо помахал ей рукой, а затем повернулся к паладину и принцессе.
— Прошу прощения, ваше высочество и вы, благородный рыцарь, — он вложил в эту реплику столько сарказма, сколько смог, — но вы снова лжете, сэр. Вы не исполняете приказ короля. Потому что если бы король знал, что я тут, он послал бы не вас. То, что я несу с собой, он не доверил бы вам. Вы ведь знаете, что у меня есть?
— Знать не знаю! — потянулся к мечу рыцарь. — И мне нет дела…
— Ты знаешь. Если бы ты не знал, то спросил бы: «А что?» Но ты очень поспешно ответил, что тебе неинтересно. Наверно, для того, чтобы ее высочество не узнала, что именно я несу. А почему вы не хотите, чтобы принцесса узнала? Я скажу. Потому что вы вовсе не собираетесь принести эту вещь королю — вы вознамерились ее утаить. Я не будут строить догадки, кому вы собрались продать ее. Но твердо уверен, что, если Зиборн узнает, вы будете болтаться на виселице все до единого. Весь ваш никчемный орден.
Паладин задохнулся от гнева и бессильной ярости, и вампир понял, что угадал.
— Поэтому, сэр рыцарь, я предлагаю тебе сделку. — Зерван перешел на «ты», и его слова звучали все презрительней. — Ты со своей собачьей сворой уберешься отсюда, а я доставлю ее высочество до места. И ты никому не скажешь, что встретил здесь принцессу Лэйну. У Зирааверд ее высочество отправится куда сочтет нужным, а я останусь, и ты сможешь попытаться убить меня, — ухмыльнулся вампир. — А если ты не согласишься, я прямо сейчас скажу принцессе, что именно у меня есть. И тогда тебе обеспечена виселица.
Паладина трясло мелкой дрожью от ярости, а Зерван продолжал:
— Но если ты согласишься, я даю слово чести, что не скажу ей, что это. И мы сможем возобновить нашу беседу в другой раз с этого же места.
Взгляд вампира стал жестче стали, он приподнял верхнюю губу, обнажив клыки, и почти прорычал:
— Выбирай! Сейчас же!
Все так же трясясь от злобы, паладин молча поклонился принцессе и попятился к своему коню, не отваживаясь повернуться к вампиру спиной.
— Но мы должны… — робко попытался напомнить кто-то из младших рыцарей, но, встретившись взглядом с командиром, заткнулся.
— Мы еще свидимся, упырь! — прохрипел паладин и повернул коня в обратный путь. За ним уныло поплелись остальные.
— И я снова утру вам нос, как сделал это трижды в Зордаре и только что в четвертый, — презрительно расхохотался Зерван.
— Блестяще, я уж думала, он пеной изойдет, — прокомментировала Лэйна, когда последний рыцарь растаял во тьме. — Меня просто раздирает любопытство, что же именно у вас есть, что эти псы собрались утаить от моего отца, но спрашивать не стану, вы не скажете. Выходит, вы и есть тот, кто, как говорят, победил двести воинов в Зордаре, в одиночку сразив тридцать человек, после чего орден с позором был выдворен из Витарна?
— Я. Но молва преувеличивает. Их было восемьдесят всего, и я сразил около десятка. Остальные попросту умерли в ловушке, которую готовили мне.
— Понятно. В таком случае, не вижу причины сомневаться и удивляться тому, что вы сумели убить принца в толпе его вояк. Давайте продолжим путь, чтобы поскорее добраться до Зирааверд, я очень устала и умираю от голода.
Вампир пошарил в котомке и обнаружил там кусок сыра и колбасы, которые достались ему в качестве трофеев после боя с охотниками.
— Если не побрезгуете грубой пищей — вот сыр и колбаса.
- Предыдущая
- 50/70
- Следующая