Выбери любимый жанр

Дар под маской лжи (СИ) - Решетов Евгений Валерьевич "Данте" - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

Я как можно подробней обрисовал Мелиссу.

Морской волк, распрямил худенькие плечи и важно произнес:

- Это корабельный маг Мелисса Санозу. Ты бы лучше держался от нее подальше. Чуть что не так, сразу в рыло бьет.

Боцман потирал челюсть и предупреждающе на меня смотрел. Наверно с ним это, чуть что не так, уже происходило.

Вдруг на руки к Гарри запрыгнул здоровенный рыжий кот. Да такой большой, что впору хлипкому боцману прыгать на лапы к этому гиганту, у меня даже мелькнула мысль, что они с капитаном ели одни и те же консервы.

- Это Джо, а это мистер Мявус, - познакомил нас моряк, сгибаясь под весом рыжей туши.

- Рад знакомству мистер Мявус, - произнес я вежливо.

Котище не удостоил меня ответом, а лишь неприязненно покосился, видимо он был не рад нашей встречи.

- А чем же вы кормите, такого без сомнения выдающегося кота? - спросил я и только в последний момент успел отдернуть руку, которой попытался погладить это чудовище, а ему это не понравилось, и он собирался укоротить её.

- Тише котик, не балуй, - засюсюкал боцман с рыжим убийцей. - Он питается крысами, обитающими в трюме, ну и я его подкармливаю.

Уж не пассажирами ли его подкармливают? Если пропадет миниатюрная Мари, я знаю на кого в первую очередь подумать.

Мы еще некоторое время поговорили с Гарри. Кот за это время уже успел убежать, наверно на очередную охоту, надеюсь только не за человеческой плотью, когда я, немного смущаясь, задал моряку важный для меня вопрос:

- Такому внимательному человеку как вы, наверное, знакомы все пассажиры и вся команда этого чудесного судна, - после комплиментов боцман зацвел. - Вы не знаете человека со шрамом на виске и ...

- Да, знаю, это первый помощник капитана, его зовут Эдгар, - перебил меня моряк, не дав мне договорить и понизив голос до шепота продолжил: - Только между нами, очень не приятный тип.

- Спасибо Гарри, вы мне очень помогли! - искренне произнес я. - Только прошу вас, держите в тайне наш разговор.

- Я могила, мистер Джо. Заходите как-нибудь ко мне в каморку, выпьем пива, - предложил боцман Гарри

- Спасибо, непременно зайду.

На этом наш разговор мог бы закончиться, если бы не появившееся на палубе зло, в обличии зеленоглазой красотки, исподлобья смотревший на моряков.

Магичка увидела меня, резко остановилась и не торопясь направилась в мою сторону.

- А знаешь что Гарри. Почему бы тебе не устроить для своего друга небольшую экскурсию по кораблю? - сказал я, поспешно обернувшись к уже собравшемуся куда-то идти боцману и не дожидаясь его ответа, потащил маленького офицера в противоположную от девушки сторону, мне что-то совсем не хотелось с ней видеться.

- Может мне показать тебе "Сердце Корабля"? - спросил боцман, пытаясь остановиться.

- Да, да! Только идем быстрее, - поторопил я Гарри.

Мелисса стремительно сокращала расстояние.

- Ну ладно, быстрее так быстрее.

Пока мы спускались на нижнюю палубу судна, магичка успела где-то потеряться, и теперь я мог вздохнуть с облегчением.

- Так что это за "Сердце Корабля"? - поинтересовался я у моего спутника.

- Ооо... - таинственно выдохнул боцман. - Сейчас увидишь! Уникальное изобретение ученых с островов!

Наши шаги гулко разносились по коридору, но я все равно уловил какой-то шум впереди, и чем дальше мы шли, тем более ощутимым он становился. Дошло до того что палуба стали ритмично дрожать, и этот ритм был действительно похож на сокращения гигантского сердца. Я ощутил себя неким кровяным тельцем, разгуливающим по венам живого человека.

Мы остановились около железного ящика, из которого боцман достал защитный, плотно закрывающий уши прорезиненный шлем, и кожаный, кое-где в подпалинах плащ, затем он протянул их мне и произнес:

- Одень, там можно испачкаться, - подумал и добавил: - Да и оглохнуть тоже.

Одевшись в предложенные вещи, я почувствовал себя несколько увереннее, особенно возликовали мои органы слуха, которым уже порядком поднадоел царящий вокруг шум.

- Сюда, - сказал Гарри по встроенному в шлем радио и начал открывать толстую, цельнометаллическую дверь.

Проникнув внутрь, мы еще немного прошли и оказались на балкончике. Он висел метрах в десяти над уровнем пола и был прикреплён к стене огромного помещения.

- Ого! - потрясенно выдохнул я и по привычки попробовал запустить руку в волосы, но наткнулся на шлем и смущенно погладил подбородок.

- Ну как? - спросил сияющий от гордости боцман.

- Потрясающе, - ответил я ни капли, не покривив душой.

Передо мной посередине зала на всяких трубочках и кабелях висело огромное, как я подумал вначале, живое сердце, но подойдя ближе, почти сразу же исправился. Это был механизм, состоящий на мой абсолютно не профессиональный взгляд, из светящегося генератора плавающего посередине желтого вещества и кучи шлангов с проводами. А заключало все это в себя, прозрачная сфера, которая периодически сокращалась. В момент сокращения из сферы по огромной трубе выходил пар или газ, в который преобразовывалось желтое вещество, а по проводам куда-то вглубь корабля, искрясь, уходили электрические разряды. Потом в сферу по трубкам вливалось то самое желтое вещество и "сердце" вновь приобретало свои первоначальные размеры.

Механизм произвел на меня неизгладимое впечатление, и я пообещал себе, что обязательно приведу сюда Сэма, пусть тоже полюбуется на научный гений островитян.

После увиденной картины, я находился в легкой прострации и поэтому не сразу заметил, что балкончики соединены системой довольно, узеньких мостиков. И сейчас по одному из таких переходов к нам спешил еще крепкий, весь в чем-то перемазанный старикан, с всклоченными седыми волосами и надетыми на голову большими наушниками с крепящимся к ним микрофоном.

- Приветствую Гарри, - произнес подошедший человек. - Я тебя, конечно, безмерно уважаю, но ты же знаешь, посторонним сюда вход запрещен.

Потому как лукаво поблескивали его, несмотря на возраст, озорные глаза, я понял, что все, что он сказал, не более чем формальность. Мол, я предупреждал, а они сами пришли, так что с меня взятки гладки.

- Здравствуй, седая твоя голова! - проговорил Гарри и панибратски похлопал старика по плечу боцман. - Это не посторонний! Это мой друг!

Ого, быстро я друзьями обрастаю, то был один Сэм, а сейчас Мари, Гарри...

- Профессор Тортен, - представился старик, протянув мне руку.

- Джо, - сказал я, ответив на рукопожатие.

- За глаза его все называют "Торт" - шепотом сообщил мне Гарри.

Профессор сделал вид, что не расслышал слов боцмана, или правда, не расслышал...

Тортен выглядел весьма шустрым старичком. Я даже не удивлюсь, если когда-нибудь узнаю, что он до сих пор по бабам ходит! В молодости он наверняка был красавцем, но с годами слегка погрузнел, черты лица расплылись. Его нос напоминал картофелину, лохматые брови неухоженными кустами нависали над по-мальчишески задорными глазами. Торт все время косился на проходящих вдалеке девушек в белых халатах. Я и сам начал посматривать в сторону лаборанток, ходившим по балкончику, отгороженному от основного зала стеклом.

- Ну что, показывай свое хозяйство юнцу, - между тем продолжил маленький офицер.

Я слегка улыбнулся, вспомнив, что еще называют "хозяйством" в среде молодежи.

- Это можно, - ответил профессор Тортен и начал водить нас по мостикам и балкончикам.

Он сыпал заумными терминами объясняя назначение и способ работы того или иного механизма, и совсем не обращал внимания на непонимающе хлопающего глазами меня.

Наконец мне наскучила его непонятная для меня лекция, и я стал задавать ему вопросы, которые действительно интересовали меня:

- Скажите профессор, а как проходит бой между кораблями примерно такого же класса как "Непотопляемый"?

Торт осекся на полуслове, подумал немного, собираясь с мыслями для ответа, и хотел уже заговорить, как тут его опередил Гарри, которому видимо, надоело молчать:

8
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело