Выбери любимый жанр

Уэс и Торен (ЛП) - Колэйл Д. М. - Страница 49


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

49

  - Прошу минуточку внимания! Объявляется набор для участия в следующих играх: пивной пинг-понг в подвале и "Человек-коробка" за кухонным столом, - провозгласил Джереми, размахивая над головой картонной коробкой с вырезанным на боку круглым отверстием.

  Уэсли подтолкнул меня к кухонному столу и сам сел рядом. Джереми и Алисия устроились с другой стороны и еще трое других ребят присоединились к нам, подтащив стулья к столу. Остальные спустились в подвал или продолжили болтать в гостиной.

  - Как в нее играть? - спросила Алисия, делая глоток пива.

  - О, это очень простая и веселая игра. Об основных правилах я расскажу сейчас, а остальные объясню в процессе, - ответил Джереми, беря в руки кубик.

  Как оказалось, основная фишка игры заключалась в том, что тот, кому выпадало одиннадцать или двенадцать, становился "человеком-с-коробкой-на-голове" и должен был носить ее до тех пор, пока его не сменит кто-то другой, а также выполнять задания остальных участников. Каждая комбинация имела свое значение и подразумевала определенное действие, например, установление нового правила, раздачу напитков или еще что-то, носившее название "водопад".

  - По сути, цель этой игры - всего лишь позволить тебе напиться в рекордные сроки, - прокомментировал Уэсли, отпивая из бутылки и улыбаясь. - И я прослежу за тем, чтобы вы все побыстрее набрались.

  - И я тоже! - поддакнула Алисия, кивая.

  - Просто помните, что одиннадцать и двенадцать - это зло, и надейтесь на лучшее, - шутливо предостерег Джереми, и игра началась.

  Я честно помнил. И надеялся. Но это не спасло меня и уже на втором круге мне досталось одиннадцать, и с этого момента любой за столом мог приказать мне выпить в любое время и по абсолютно любой причине. Я попал, но больше всего меня беспокоило, что может придумать Уэсли, если вдруг мне выпадет делать то, что он скажет. В итоге я провел в коробке больше половины игры и примерно тогда же потерял счет выпитому пиву, зато чувствовал себя легким, почти невесомым, как плывущая по воде деревянная щепка.

  Кубик, брошенный Алисией, показал двенадцать, и я с удовольствием осуществил свою месть, точно также как и Уэсли, и особенно Джереми. После ее третьего или четвертого пива мы решили устроить небольшой перерыв, чтобы дать нам с сестрой время немного прийти в себя или, попросту говоря, протрезветь.

  Уэсли вышел за сигаретами, и по какой-то непонятной причине я решил, что мне нужно еще пива. В холодильнике оставалось всего пять бутылок из восемнадцати, что мы принесли, и я даже не представлял, сколько из них опустошил самостоятельно.

  Ухмыльнувшись, я пожал плечами и откупорил холодную бутылку.

  - Эй, Торен, как самочувствие? - спросил Джереми, наклоняясь и доставая из холодильника пиво.

  - Отлично. - Я постарался, чтобы мой голос прозвучал вполне трезво, но все равно не смог удержаться от дурацкой ухмылки. - А ты как?

  - Уже готов, - ответил Джереми радостно и подцепил крышку открывалкой. - Наверное, мне скоро придется притормозить Алисию.

  - Похоже на то, - сказал я, кивая. - Даже будучи трезвой как стеклышко она может быть невыносимой.

  - Это точно, - согласился Джереми с улыбкой. - Но она такая веселая. И красивая! - добавил он, слегка краснея и перекатывая пиво в руках. - Знаешь, мне она очень нравится. Я, конечно, в курсе, что она только что рассталась со своим парнем, но у меня самые серьезные намерения, - признался он, смущенно глядя в пол.

  Мне было приятно слушать его. То, как он волновался, пытаясь выразить свои чувства, вызвало у меня нечто наподобие умиления. Он хотел заручиться моим одобрением, ведь в конце-концов я был старшим братом девушки, за которой он собирался ухаживать. И в то же самое время мы оба знали, что я уже дал свое согласие.

  - Думаю, ты ей тоже нравишься, но все происходит слишком быстро, и она пока не готова к новым отношениям. Соблюдай ее темп и, уверен, у вас все получится, - сказал я перед тем, как сделать большой глоток пива.

  Лицо Джереми разом просветлело, и он довольно усмехнулся. Я без труда угадывал его мысли, чему, наверное, сильно способствовал алкоголь в моей крови.

  Джереми хлопнул меня по спине и облегченно рассмеялся.

  - Ты прав, Тор, - сказал он, продолжая похлопывать меня. - Я думаю точно также. И, знаешь, вы с Уэсли идеально подходите друг другу. Мы вместе выросли, и, должен тебе признаться, он всегда был своенравным засранцем, но с тех пор, как вы вместе, он по-настоящему счастлив, и это чувствуется! Я хочу, чтобы ты знал, что я всегда буду на вашей стороне.

  Покраснев, я перевел взгляд на бутылку в своих руках и пробормотал, чувствуя, как вспыхивают щеки:

  - С-спасибо.

  Внутри росло странное, но, безусловно, приятное чувство, вызванное словами одобрения и поддержки со стороны Джереми. Я улыбнулся, ощущая, как в груди разливается тепло. И на этот раз дело было совсем не в алкоголе.

  - Эй, Кэрролл! Куда это ты подевался? Я не видел тебя целую вечность!

  Услышав фамилию Уэсли, я инстинктивно поднял голову, чтобы узнать в двух вошедших Алана Данна и Бенни Райта.

  - И не говори, Алан. Что нового? Как жизнь? Привет, Бен, - ответил Уэсли, встречаясь своим кулаком с кулаком Алана и кивая Бенни.

  - Отлично, но где ты пропадал? Мы не виделись с самого выпуска, - продолжил допытываться Алан, оглядывая собравшихся.

  - Эй, Уэс! Пойдем сыграем во вторую игру! - вдруг вмешалась в разговор Алисия, возникая из ниоткуда.

  Алан удивленно оглядел ее с головы до ног, и по его лицу медленно расползлась улыбка. Тем временем Алисия успела схватить Уэсли за руку и начала нетерпеливо тянуть в сторону.

  - Кто это? - спросил Алан, взглянув на Уэсли и тут же снова обратив все свое внимание на Алисию.

  - Привет! Я Алисия, - ответила она вместо Уэсли. Отпустив его руку, сестра широко улыбнулась и слегка поклонилась. А потом сделала резкое движение корпусом, демонстрируя игру бахромы на своем платье.

  Я неосознанно усмехнулся: она всегда была легкой в общении и дружелюбной, а в нетрезвом состоянии эти качества усиливались еще больше.

  - Неплохо, дружище. Совсем неплохо, - протянул Алан, лукаво улыбаясь Уэсли, и мое сердце пропустило удар: до меня только сейчас дошло, что он принял мою сестру за подружку моего парня. - Ну и заставил же ты меня поволноваться, особенно после всех тех слухов, что распускает Джен, - продолжал между тем Алан, скользя по Алисии оценивающим взглядом.

  Мои челюсти машинально сжались, стоило мне услышать знакомое имя, но я заставил себя успокоиться и, отхлебнув из бутылки, стиснул ее в руках.

  - Что? О чем это ты? - переспросил Уэсли, бросив на Алисию короткий взгляд. - Что говорит Джен?

  - Она поливает тебя грязью, утверждая, что ты сменил ориентиры, если ты понимаешь, о чем я. Ты же сам первый внезапно ни с того ни с сего стал водиться с тем мелким педиком со школы. Но сейчас я вижу, что твои вкусы нисколько не изменились, - пояснил Алан со смехом.

  Мое сердце оборвалось. Упало вниз и исчезло в бездонной пустоте: он говорил обо мне. Еще никто и никогда не называл меня так. Всего одно единственное слово резануло слух, подобно бритве, задевая что-то глубоко внутри. Руки сами собой сжались вокруг бутылки, но даже сквозь внутренние переживания я чувствовал на себе взгляд Джереми.

  - О ком это ты? - громко спросила Алисия. На конце фразы ее голос сорвался.

  - Да был у нас в школе один педик. Забыл его имя.

  - Торен? - спросил Уэсли.

  - Да, точно. Не знаю, почему...

  - Да ты самый настоящий мудак! - перебила Алисия, ее голос стал тоньше и дрожал от еле сдерживаемых эмоций.

  - Что ты сказала? - переспросил Алан, прищурившись.

  - Не знала, что ты к тому же еще и глухой. Я сказала, что ты мудак.

  - Да что ты о себе возомнила, дура? - зло бросил он.

  - Она сестра моего парня, придурок, - сказал Уэсли, резко и отрывисто. - И получше следи за своим гребанным ртом, - предупредил он, вскинув подбородок и глядя прямо в глаза Алану.

49

Вы читаете книгу


Колэйл Д. М. - Уэс и Торен (ЛП) Уэс и Торен (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело