Буря начинается - Диббен Дэмиан - Страница 24
- Предыдущая
- 24/63
- Следующая
Джейк запустил руку под дублет и выудил серебряный флакончик, который вручила ему Топаз. В металле была вытравлена крохотная эмблема хранителей истории. Мальчик осторожно открыл емкость, рассмотрел поблескивающее содержимое, затем закрыл и убрал обратно.
Он заметил кое-что, лежащее поблизости на канатной бухте: школьный пиджак, сброшенный прошлым вечером.
— Паспорта! — сказал он сам себе, внезапно вспомнив, что они так и лежат во внутреннем кармане.
Он вытащил их и уставился на фотографии, улыбающиеся лица родителей посмотрели на него в ответ.
Джейк снова представил их дома на кухне, в те времена, когда все еще было в порядке: отец весело, но бестолково разбирает какой-то механизм на кухонном столе, а мать хмурится, сотворив на плите очередное кулинарное бедствие. Во время ее последней попытки испечь «Шоколадное возмездие» Джейку пришлось заливать огонь из садового шланга.
Ветер шелестел страничками паспортов, а он все рассматривал город и гадал, не скрываются ли сейчас родители где-нибудь в этой темноте.
Внезапно раздался оглушительный крик, от которого мальчик резко вскочил на ноги. Он затолкал документы под дублет и бросился к борту судна. Кто-то приближался к нему по причалу.
Натан. Хотя он явно спешил, Джейк заметил, что он прихрамывает и держится за бедро. Юноша вскарабкался на борт, натужно дыша.
— Быстрее! У нас мало времени!
Глаза Джейка округлились: Натан был в жутком состоянии. Его волосы растрепались, дублет был разорван, а по ноге стекала кровь.
— Передай-ка мне это! Сейчас же! — рявкнул он, показав на школьный пиджак Джейка.
Когда мальчик выполнил требование, Натан разодрал одежду на полосы. Джейк понимал, что теперь от его формы мало толку, и все же… Но потом он опустил взгляд на рану в бедре Натана. Она была длиной дюйма в два и довольно глубокая.
— Что случилось?
— Нас ждали. Должно быть, кто-то их навел! — задыхаясь, пояснил Натан с отчетливым гнусавым выговором Южной Каролины.
Он туго перетянул одной из полос раненое бедро.
— А остальные?.. — выдавил Джейк, с трудом набравшись смелости спросить.
— В плену? Мертвы? Может, им удалось сбежать? Мы разделились, так что — кто знает?
Желудок Джейка ухнул куда-то вниз.
— Помоги мне встать!
Мальчик подал руку, Натан поднялся на ноги и, поморщившись, захромал вниз по лестнице.
— Быстрее, у нас не больше минуты, прежде чем они сюда доберутся.
— Кто доберется? — спросил Джейк.
Но Натан молча пересек камбуз и нырнул в свою каюту. Мальчик в замешательстве увидел, как он открыл дверцу гардероба и вытащил из груды нижний сундук, так что остальные с грохотом попадали на пол.
— Ты что, снова собираешься переодеваться? — недоверчиво спросил Джейк.
— Заткнись, — рявкнул Натан.
Он поднял крышку и принялся выбрасывать на пол прекрасную одежду. Наконец он нашел то, что искал, вытащил из сундука и встряхнул. Джейк с трудом поверил собственным глазам: это был багряный плащ с капюшоном. К нему крепилась нагрудная пластина, покрытая черной эмалью.
Напоследок Натан захватил еще один предмет — серебряные ножницы.
— Быстрее! Быстрее!
Джейк поднялся на палубу за ним по пятам. Натан окинул взглядом порт, проверяя, не идет ли кто-нибудь.
— Подержи-ка.
Он свернул в узел плащ, нагрудник и ножницы, сунул их в руки мальчику и прохромал к машине Меслита, которую Чарли оставил на палубе.
— Постой на страже. Кричи, если кто-то появится.
Он покрутил ручку завода в задней части машины. Как только она зарядилась, Натан быстро набрал сообщение. Свет от кристаллической антенны, мерцая, озарял его встревоженное лицо. Когда была передана примерно половина послания, завод подошел к концу.
— Давай же, давай! — покрикивал на машину Натан, снова крутя ручку.
Джейк опустил взгляд на блестящий черный нагрудник. Он был довольно легким и слегка помятым, но выковали его из какого-то прочного металла. В центре, отделанная серебром, красовалась эмблема — змея, обвивающая щит. Тут до мальчика донесся с пристани какой-то шум, и он вгляделся в темноту. Его сердце провалилось в пятки.
— Натан, они здесь! — вскрикнул он.
Юноша обернулся к приближающимся людям.
— Идем!
Он поднял машину Меслита и захромал к борту. Карабкаясь через него на причал, Натан ударился поврежденной ногой, взвыл от боли, и механизм выскользнул у него из рук. Машина грохнулась на плиты внизу и разлетелась на куски.
Времени отчаиваться не было: фигуры в плащах быстро приближались. Натан спрыгнул на пристань и столкнул обломки в воду.
— Сюда, или нам обоим конец! — прошипел он и, хромая, двинулся в сторону темного переулка.
— Мне что-нибудь захватить? — спросил Джейк, словно примерзший к месту.
— Да, смену белья и зубную щетку.
Эти слова на миг ошарашили мальчика, пока он не сообразил, что Натан опять язвит.
— Сейчас же, болван!
Джейк спрыгнул вниз и последовал за товарищем в переулок. Топот преследователей быстро приближался. Натан затащил его в тень дерева и жестом велел молчать. Они увидели, как около дюжины человек остановились около «Кампаны»: как на подбор, высокие и крепкие, у каждого на боку бряцает клинок, и все облачены все в те же красные плащи с капюшонами и черные нагрудники.
Одного из них сопровождала собака — мощный, свирепого вида мастиф. Этот же человек отдал приказ на немецком языке, и шестеро других поднялись на корабль, обыскивая каждый дюйм и вышвыривая все несущественное, на их взгляд, за борт.
Натан поморщился и покачал головой, когда его драгоценная одежда отправилась в воду.
— Варвары, — пробормотал он себе под нос.
Человек с мастифом повернулся к темному переулку, где прятались Джейк с Натаном. Когда он откинул назад капюшон, мальчик ахнул: через все лицо бритого наголо мужчины, рослого и плотно сложенного, проходил глубокий, синевато-багровый шрам. Одет он был в кожаную куртку и высокие забрызганные грязью сапоги. Человек повернулся обратно к кораблю, но его пес, тоже потрепанный в боях, продолжал смотреть в темноту, чуя чье-то присутствие.
Натан подтолкнул Джейка локтем.
— Сюда, и как можно тише, — шепнул он.
Они тихонько отступили за угол, собака начала ворчать. Два агента ускорили шаг. Они пробирались вдоль канала, и Натан скрипел зубами от боли в ноге. Он остановился и повернулся к Джейку. В лунном свете мальчик разглядел, что товарищ бледен, как мел, и еле дышит.
— Я потерял слишком много крови… Дальше тебе придется идти одному.
Натан сел на землю и затянул жгут на бедре потуже.
— Идти? Куда?
— Выслушай меня — это наш единственный шанс.
До них уже доносился близкий собачий лай.
— Люди позади нас — они солдаты Черной армии. Человека с собакой зовут Фридрих фон Блике. Они все работают на принца Зельдта.
— Зельдта? — воскликнул Джейк. — Того самого, на поиски которого отправился мой брат?
— Верно. Мы считали Зельдта мертвым. За три года его не видели ни разу. Но он явно где-то здесь, в Европе. Что бы ни происходило, за этим стоит он.
Для Джейка это стало жутким откровением, но времени на осмысление у него не было.
— Когда я увидел, что нас преследуют люди в красных плащах, — скривился Натан, — то сразу понял: это он!
Он кивнул на сверток у Джейка в руках.
— Эти вещи принадлежали одному из них. Это эмблема Зельдта, — пояснил он, указав на змею и щит.
— Я видел человека в похожем плаще, когда мы прибыли, — признался Джейк. — Я сказал об этом Чарли, но человек к этому времени исчез.
Натан заглянул Джейку прямо в глаза.
— Зельдт — это чистое зло. Понимаешь? Чистое зло.
Джейк попытался кивнуть, но, оцепенев от страха, не смог даже пошевелиться.
— Ты не понимаешь! Вспомни самого порочного убийцу, о каком когда-либо читал, и умножь его порочность на тысячу — вот тогда ты поймешь!
— Кто он?
— Слишком долго объяснять. Есть одно семейство королевских кровей. Он еще не самый худший его представитель…
- Предыдущая
- 24/63
- Следующая