Выбери любимый жанр

Красная пиявка - Лейн Эндрю - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

— Об этом они должны были договориться буквально за несколько секунд до того, как он выпрыгнул из экипажа, — заметил Шерлок. — Разве мог он запомнить что-то, пусть и очень важное, в такой напряженный момент?..

— Если только кто-то из его спутников не записал адрес, — завершил логическую цепочку Майкрофт. — Шерлок, на твоих костлявых плечах сидит очень светлая голова. Нужно обыскать карманы нашего пленника.

Кроу встал с кресла:

— Я пойду. — Заметив тревожный взгляд Майкрофта, он добавил: — Не беспокойтесь, если он без сознания, я не буду приводить его в чувство, а если он уже очнулся, я ничего ему не сделаю, только вежливо попрошу разрешения пошарить в его карманах. — Он вопросительно поднял бровь: — Надеюсь, шарить по карманам мне можно, раз уж допрашивать нельзя?

— В качестве исключения, — спокойно ответил Майкрофт, — только в качестве исключения.

Амиус отправился во двор, и Шерлок заметил, что Вирджиния проводила отца встревоженным взглядом. Ему хотелось выяснить, в чем дело, но Майкрофт помешал ему, взмахнув рукой.

— Шерлок… — сказал он тихо, затем сделал паузу. — Шерлок, похоже, я не смог исполнить свой долг… Хорошо заботиться о тебе. Прости меня.

Шерлок пристально на него посмотрел, пытаясь понять, шутит он или говорит серьезно:

— Ты это о чем?

— Наш отец препоручил тебя моим заботам. Он ожидал, что я не только помогу тебе получить достойное образование, но и обеспечу твою безопасность и душевное спокойствие. После того как он уехал в Индию со своим полком, я передал тебя на воспитание родственникам, которых ты ни разу раньше не видел. И к чему это все привело? Ты пытался задержать человека, убившего американского президента! За прошедший день ты смотрел в лицо смерти чаще, чем иной человек за всю свою жизнь. Если бы я знал заранее, я бы…

Он умолк, так как не мог справиться с охватившими его эмоциями, и отвернулся. Шерлоку показалось, что он заметил, как в глазах брата блеснули слезы. Он неуверенно положил руку на широкое плечо Майкрофта:

— Майкрофт… я всегда знал, что целиком и полностью могу полагаться на тебя. Я столько раз обращался к тебе за советом, и ты всегда находил для меня время. Ты никогда не давал мне понять, что я тебе докучаю, даже когда у тебя были более важные дела. — Майкрофт хотел что-то ответить, но Шерлок продолжал говорить: — Мы никогда не были веселыми братьями-сорванцами, которые вместе лазают по деревьям в саду. Тебе для этого не хватало энергии, а я всегда считал это глупым занятием. Но все это неважно. Ты — человек, к которому я всегда шел за помощью, и ты ни разу не подвел меня. Уверен, так будет всегда. Ты такой, каким я хочу стать, когда вырасту: успешный, влиятельный и уверенный в своих силах.

Майкрофт взглянул на брата и улыбнулся.

— Когда ты вырастешь, — сказал он, — думаю, ты выберешь свой собственный путь в этом мире, еще никем не проторенный. Я ясно вижу, что в будущем я стану приходить к тебе за советом, а не наоборот. Но, что бы ты сейчас ни говорил, я знаю, что оставался в стороне, когда ты был в опасности.

Шерлок покачал головой:

— Я думаю, опасности поджидают нас везде, буквально на каждом шагу. Можно или не замечать их, или прятаться от них, закрывшись в своем доме и носа не показывая на улицу, или же противостоять им. Выберешь первый вариант — опасность застигнет тебя врасплох. Выберешь второй — до конца дней проживешь как гусеница в коконе, глядя, как жизнь проходит мимо тебя. Единственный логически верный путь — идти навстречу опасности. Чем лучше ты привыкнешь к опасностям, тем легче будет с ними справляться.

Майкрофт улыбнулся, и на секунду Шерлок увидел в надменном джентльмене, в которого превратился его брат, того мальчишку, которым он когда-то был.

— Я собираю сведения и накапливаю знания, — сказал он мягко. — А тебе… Тебе надо стать мудрее. Настанет день, когда твое имя будет известно всему миру.

— И кроме того, — Шерлок попытался разрядить обстановку, — эти дни стали лучшими в моей жизни. Если бы кто-нибудь сказал мне, что к концу этого лета я научусь скакать верхом, поучаствую в боксерском поединке, переплыву на лодке Ла-Манш и буду драться на дуэли, я бы ни за что не поверил.[11] Готов поспорить, самыми значительными событиями в жизни других мальчишек из моей школы были воздушные змеи и поездки на пикник. В глубине души мне до сих пор кажется, будто я вот-вот проснусь и обнаружу, что это был всего лишь сон.

Майкрофт перевел взгляд туда, где в ожидании отца сидела Вирджиния:

— В твоей жизни случилось еще что-то очень хорошее.

— Что ты имеешь в виду? — спросил Шерлок, смутившись.

— Я имею в виду знакомство с очень достойными людьми. — Майкрофт выглядел задумчивым. — Я… одинок, — наконец сказал он, — но не особенно страдаю от этого и предпочитаю проводить время с книгой и графином бренди. Однако мой образ жизни не должен стать для тебя примером. Если в твою жизнь приходит дружба или, осмелюсь предположить, иные прекрасные чувства, с радостью принимай их.

Настроение у Шерлока внезапно испортилось: слова Майкрофта напомнили ему о Мэтью Арнетте, который сейчас был далеко от родных мест и каждую минуту подвергался смертельной опасности.

— Я не против риска, — сказал он угрюмо, — но я не хочу, чтобы от этого страдали мои друзья.

— Они вольны выбирать, так же как и ты, — ответил Майкрофт. — Они не марионетки, и ты не сможешь всегда оберегать их, как я не смог сберечь тебя. Если они захотят остаться с тобой, они останутся. И они в этом случае будут хорошо осознавать, чем рискуют. — Он поднял бровь. — Я уверен, сейчас юный Мэтью понял, что находиться рядом с тобой не только интересно, но и опасно.

— Мы же спасем его, правда, Майкрофт?

— Я не позволю надежде выписать такой чек, который реальная жизнь не сможет обналичить. — Майкрофт, как всегда, был осторожен в своих суждениях. — Я не могу предсказать будущее со стопроцентной точностью, но могу воспользоваться своими знаниями и опытом, чтобы предположить, каким оно будет. Я думаю, велика вероятность того, что Мэтти вернется к нам живым и невредимым, вопрос лишь в том, какие еще препятствия возникнут на нашем пути.

Дверь открылась, и в комнату вошел Амиус Кроу. В руке он сжимал клочок бумаги.

— Я нашел это в кармане пленника, — сообщил он. — Похоже, это какой-то код. Но я не понимаю, что он означает.

— Он пришел в себя? — спросил Майкрофт.

— Он или все еще без чувств, или отменно притворяется. Я осмотрел его одежду. Этикетки в основном американские, да и сшита она на американский манер.

— Позвольте взглянуть на бумажку. Там может быть подсказка, куда нам нужно отправить послание.

Кроу развернул обрывок и положил на стол. Майкрофт и Шерлок склонились над запиской. Вирджиния стояла в стороне. Теперь, когда ее отец вернулся, она выглядела не такой обеспокоенной.

На клочке бумаги братья увидели небрежно нацарапанные буквы, знаки и цифры в казавшемся случайным сочетании. Было ясно, что писали их впопыхах в движущемся экипаже. Шерлок насчитал одиннадцать групп по пять букв в каждой:

— Что бы это могло означать? — задумчиво спросил он.

— Похоже на шифр с простой подстановкой, — ответил Кроу, — такие шифры широко использовались во время войны между штатами для того, чтобы защитить сообщения. Принцип прост: вместо «a» пишешь что-то другое, например «z». — Он произнес эту букву как «зи». — А вместо «Ь» может быть «y». Если ты и твой адресат знаете ключ — какие буквы на что заменены, — послания можно легко шифровать и расшифровывать.

— Но мы-то не знаем ключа! Что же нам делать? — спросил Шерлок.

— Да, ты прав, не знаем. Если бы сообщение было длиннее, мы бы смогли расшифровать его методом анализа повторяемости, но оно слишком короткое.

— Анализ повторяемости?

— Сейчас не время для уроков, — вздохнул Майкрофт, но Кроу все равно пояснил:

— Много лет назад один умный человек обнаружил, что в сообщениях, написанных на английском языке, определенные буквы появляются чаще других. Так, например, буква «E» появляется в словах гораздо чаще прочих. За ней следует «T», потом «A», «O», после — «N». «Q» и «Z», что неудивительно, используются реже других. Если есть большой отрывок текста, где буквы были заменены другими, нужно найти наиболее часто используемую букву. Скорее всего, это «E». Вторая часто используемая буква «T». Это метод исключения. Немного удачи, и можно расшифровать значительную часть сообщения, а об остальном догадаться, исходя из контекста. — Он посмотрел на клочок бумаги: — Но насчет этого сообщения я не уверен. Для подобного анализа тут слишком мало букв. Интересно другое: было ли у них достаточно времени для того, чтобы разработать ключ, а если и было, хватило ли времени на то, чтобы как следует зашифровать сообщение? Полагаю, все гораздо проще.

19

Вы читаете книгу


Лейн Эндрю - Красная пиявка Красная пиявка
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело