Как очаровать распутника - Дрейлинг Вики - Страница 29
- Предыдущая
- 29/66
- Следующая
Искренне ваша Эми».
Написав слово «свадьба», Эми на миг закрыла глаза. Она все еще ощущала себя точно в густом тумане и не видела перед собой ничего, кроме серой ледяной завесы.
– Вы закончили, мисс Хардвик? – спросила Эстер.
Эми с трудом проглотила стоявший в горле ком.
– Да, закончила.
– Хотите, я перечитаю письмо вам?
– Нет. Я уверена в том, что написала. Благодарю за поддержку и приют в такое трудное для меня время.
Эстер похлопала девушку по руке.
– Скоро вы войдете в нашу семью.
Эми посыпала письмо песком. Накладывая печать, она вдруг заколебалась. Прикусила губу, наблюдая, как Эстер распоряжается насчет отправки. Она знала – это один из тех моментов, которые запечатлеваются в памяти на всю жизнь. Впереди ее ждет множество дней и множество дел; она должна сохранять самообладание.
О Господи! Ей придется выйти замуж за самого распутного мужчину в Англии.
На следующее утро
– Выпейте со мной еще чашечку чаю, – предложила Эстер.
– Благодарю, – ответила Эми, когда лакей убрал тарелки. Она сумела немного поесть за завтраком, но ее состояние было далеким от спокойствия. Предположение Уилла, что другие тут же начнут распоряжаться их с Эми жизнью, начинало немедленно сбываться, стоило им выбраться из винного погреба.
– Мне всегда говорили, что чашка горячего чаю помогает забыть любые горести, – заметила Эстер, разливая чай.
– То же самое говорила мне мама. – Эми прикусила губу. В эту минуту ей особенно не хватало родителей. С другой стороны, она не представляла, как осмелится встретиться с ними лицом к лицу. Они не станут читать ей нотаций, хотя Эми предпочла бы выслушать их, чем видеть, как папа и мама старательно притворяются веселыми и довольными – ради нее.
Интересно, письмо уже доставили? Эми представила себе, как мама ломает печать и, сидя в гостиной, читает ее послание отцу вслух. Она живо представила, как она запнется на слове «скомпрометирована». Папа оттолкнет любимый стул и бросится искать очки. Потом сядет рядом с мамой, возьмет у нее письмо и сам прочтет поразительную новость. Ведь он не поверит, пока не увидит написанное собственными глазами.
Он возьмет мамину руку и попытается ее утешить. Родители примутся гадать, что за человек женится на их дочери. Они никогда не встречались с Уиллом Дарсеттом и, вероятно, даже не слышали о его существовании, поскольку до недавнего времени его и в Англии-то не было.
Во время разговора отец вдруг подойдет к окну. Эми хорошо его знала. Отец станет винить себя за то, что в этом году не отвез дочь в Лондон сам. Папа будет считать, что в его присутствии никто не посмел бы нанести оскорбление его единственной дочери. Сердце Эми разрывалось от горя, когда она думала о том, как ее бедные родители получат столь ужасное известие.
– Итак, вы выходите за Уильяма.
Голос Эстер вывел девушку из задумчивости. Ничего хорошего по этому поводу она сказать не могла и решила промолчать.
– Помню, что было, когда он родился, – пустилась в воспоминания Эстер. – Луиза и ее муж очень радовались, что родился еще один мальчик. Они много лет дожидались появления наследника про запас, хотя, мне кажется, некрасиво так говорить о младших сыновьях. – Она сделала глоток чаю. – Как и все молодые люди, он несколько лет веселился напропалую и путешествовал по Европе, где слишком надолго задержался. Его мать думала, что он никогда не вернется домой. Луиза будет счастлива, когда он женится и остепенится.
– Они не могут радоваться женитьбе в подобных обстоятельствах, – возразила Эми. – «И он не может быть счастлив», – добавила она про себя.
– О, дорогая, такое случается сплошь и рядом. Не стоит бояться. У нашего Уильяма доброе сердце, – заметила Эстер.
Уилл проявил заботу о ней прошлой ночью. Но, что бы ни говорила тетя, все знали, какую недостойную жизнь он вел. Эми не питала иллюзий по поводу их брака.
– Вы поймете, что из вашего положения можно извлечь немалую пользу, – продолжила Эстер. – Вы входите в прекрасную семью. Мне кажется, это чудесно, что вы с Джулианой станете сестрами.
– Да, я от души рада этому, – согласилась Эми. Ей всегда хотелось иметь большую семью. А породниться с Джулианой – лучшего и желать нельзя. – Мне не терпится получше узнать всех будущих родственников.
– Так и знала, что это вас обрадует, – сказала Эстер.
– Нужно столько всего обсудить. Я даже не знаю, когда мы поженимся или где станем жить. Все так неопределенно.
– Все решится, когда придет время, и, вероятно, куда скорее, чем вы успеете подготовиться. Вам придется привыкнуть. Будет легче, если вы выработаете определенный распорядок дня. Так удобнее и для жены, и для мужа.
Эми проглотила стоявший в горле ком.
– Я так мало о нем знаю.
– Еще узнаете, – парировала Эстер. – После ленча он приедет делать предложение. Вы должны надеть свое самое красивое платье.
«О Господи! Это происходит со мной в действительности, и я ничего не могу отменить!»
Желудок болезненно сжался. Все твердят, что они должны пожениться. Но она почти ничего о нем не знает. А если что и знает, так только дурное. Эми попыталась представить свою жизнь с едва знакомым человеком, и ей захотелось немедленно бежать куда глаза глядят. Напрасно твердила она себе, что прошлой ночью он заботился о ней, но утешение вышло слабым. У него ужасная репутация, и, как Эми подозревала, все, что о нем рассказывали, соответствовало действительности. Как же ей выходить за повесу? Как жить с мужчиной, который наверняка окажется неверным мужем и к тому же мотом? Но если она откажется за него выходить, ее репутация будет загублена. Позор ляжет и на ее родителей, как будто мало того горя, что она уже им причинила!
Зазвонил колокольчик. Через минуту вошел лакей:
– Срочное послание для мисс Хардвик.
Дрожащими пальцами Эми сорвала печать. Письмо от родителей оказалось совсем коротким и по существу.
«Не отчаивайся. Мы любим тебя и спешим в Лондон».
Руки Эми покрылись гусиной кожей, как от ледяного ветра.
– Завтра приезжают мои отец и мать, – сообщила она, пытаясь прогнать слезы.
– Разумеется, – ответила Эстер и, подойдя к девушке, погладила по руке. – К тому времени как они приедут, вы будете уже обручены с Уильямом.
Повернуть бы часы вспять, начать вчерашний день с начала! Вот чего Эми желала всем сердцем. Как же она может выйти за самого отъявленного повесу в Англии?
– Ах, моя дорогая, я очень хотела бы вам помочь, но вы сильнее, чем думаете, – сказала Эстер. – Что бы ни случилось, победа будет на вашей стороне.
После полудня в тот же день
Вошел дворецкий и возвестил:
– Мистер Уильям Дарсетт.
Эми встала.
«Боже, помоги мне пережить этот день!»
Он вошел, одетый в зеленый сюртук, желто-коричневые брюки и начищенные черные сапоги. Поклонился; Эми присела в реверансе.
– Благодарю, тетя Эстер, что согласились принять меня, – сказал он.
Она подняла к носу пенсне:
– Я поражена.
– Чем же? – усмехнулся он.
– Твои глаза не светятся красным, и я не наблюдаю ни рожек, ни раздвоенного хвоста. – Эстер опустила пенсне.
Уилл рассмеялся.
– Печальный день для скандальных листков!
Эстер громко фыркнула.
– Ты подбросил им жареных новостей, по крайней мере, на месяц вперед. Несомненно, они обглодают все до последней косточки.
Уилл подмигнул Эми.
– Надеюсь, они не забудут про цыган, – усмехнулся он. – Эта подробность мне особенно нравится.
– Твоя мать – милейшая женщина, но у нее причудливая фантазия, – сказала Эстер. – И это еще мягко сказано.
Их пикировка озадачила Эми. Очевидно, эти двое были близкими друзьями и привыкли поддразнивать друг друга. А ей представлялось, что все вокруг после вчерашнего скандала будут ходить мрачными и унылыми. А тетка и племянник шутили, словно ничего важного не произошло. Еще как произошло, и отныне ее жизнь круто изменится.
- Предыдущая
- 29/66
- Следующая