Выбери любимый жанр

Сингальские сказки - Автор неизвестен - Страница 48


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

48

– Моя жизнь в моем мече.

Принцесса передала ответ принца старухе, и та запомнила его. Однажды ночью, когда принц спал, она похитила меч и положила его в очаг. Меч раскалился в огне, потерял весь блеск, и принц умер. А старуха увела принцессу из дворца.

Пришел во дворец великан, смотрит, а принц лежит мертвый. Великан знал, что жизнь принца находится в мече. Стал он искать меч, долго искал и наконец увидел, что меч лежит в очаге, весь обгоревший и утративший блеск. Взял он меч и стал натирать его лимоном{150}. Долго тер и полировал его. Наконец меч вновь заблестел. Принц ожил и встал на ноги.

Смотрит принц – ни принцессы, ни старухи нет. Взял он меч и вместе с великаном отправился на поиски принцессы. Долго искали они принцессу и наконец узнали, что ее захватил царь этой страны. Пошел принц к царю и спросил:

– Не приходили ли сюда старуха и принцесса?

– Нет, сюда никто не приходил, – ответил царь.

Но принцесса в это время была во дворце у царя. Ударил принц царя мечом и убил, а сам стал царем этой страны. Великана он сделал своим министром и счастливо зажил с принцессой.

75. Великан и два его друга.{151}

Рассказывают, что у царя одной страны родился сын. К мальчику пригласили кормилицу, но ее молока не хватало. Тогда позвали еще одну кормилицу, но и ее молока было недостаточно. Позвали третью, четвертую, но принц оставался голодным. В конце концов, семь кормилиц стали кормить одного принца. Но вскоре молока опять не стало хватать, и тогда принцу начали давать ежедневно четверть бушеля вареного риса и четверть козы. Когда принц подрос и научился ходить, он съедал по полбушеля риса и по целой козе в день. Шло время, и мальчику исполнилось десять лет. В этом возрасте принц начал прыгать с одного берега реки на другой и прославился во всех городах и странах. Люди шли из дальних краев, чтобы взглянуть на принца. Однажды принц прыгал с одного берега реки на другой и, не допрыгнув до противоположного берега, с большой высоты упал в воду. Доплыл он до берега и опять прыгнул. И на этот раз он не допрыгнул до противоположного берега и упал в воду. От стыда принц ничего не мог сказать, вернулся во дворец, взял оружие{152} и ушел в лес.

Шел он, шел и встретил старушку.

– Ах, матушка, – сказал ей принц, – свари мне немного риса.

Старушка пригласила принца к себе домой, дала ему немного тушеных овощей и сказала:

– Ах, сынок, я не могу достать воды, чтобы сварить для тебя рис. В реке живет бешеный крокодил. И хворосту я не могу принести – в лесу живет бешеный леопард. Если ты принесешь воду и хворост, я сварю рис.

Принц согласился, взял меч и пошел в лес. Только он начал рубить хворост, как вдруг, откуда ни возьмись, появился леопард и набросился на него. Принц ударил леопарда мечом и убил. Потом отрезал ему язык, нарубил столько хвороста, сколько мог унести, и принес хворост к старушкиной хижине.

Потом он взял меч и кувшин для воды и пошел к реке. Только стал набирать воду, как на него набросился крокодил. Ударил принц крокодила мечом, разрубил на четыре или пять частей и отрезал ему язык. Принес он старушке воду и велел приготовить пищу. А сам так устал, что присел, да тут же и заснул.

Прошло немного времени, и старушка увидела, как какой-то человек тащит тушу леопарда. Разбудила она принца и сказала:

– Сынок, какой-то человек убил бешеного леопарда и несет его во дворец. А наш царь объявил, что богато наградит того, кто убьет леопарда и крокодила. Этот человек, который тащит тушу леопарда, хочет получить награду. А ты разве не видел леопарда, когда ходил в лес за хворостом?

Принц ничего не ответил и пошел во дворец вслед за тем человеком. А тот пришел во дворец, поклонился царю и сказал:

– О, царь, я убил бешеного леопарда. Прикажите выдать мне вознаграждение.

Царь очень обрадовался и хотел было наградить его, но тут принц выступил вперед и сказал:

– О, великий государь, это я убил бешеного леопарда, а этот человек просто принес во дворец тушу. Если это он убил, то пусть скажет, где язык леопарда. А я убил не только леопарда, но и бешеного крокодила. Вот языки их обоих.

Увидев языки, царь поверил принцу, велел казнить лжеца, а принца богато наградил.

Принц передал все богатство старушке, прожил у нее два или три дня и пошел дальше. По дороге повстречался ему торговец ареком. Подружились они и пошли вместе. Потом встретили они оружейника и стали выяснять, кто что умеет делать.

– Я могу произнести заклинания над ареком, и тогда, если я его подброшу, он сам вернется ко мне в руки, – сказал торговец ареком.

Оружейник сказал, что может проделать то же самое со стрелами. А принц сказал:

– Вам нужен либо арек, либо стрелы. А мне ничего не требуется. Вся моя сила во мне самом. Я могу прыгнуть выше любого из вас. Если я подпрыгну, то улечу высоко в небо.

Спутники принца признали, что он сильнее их, почтительно ему поклонились и пошли за ним. Шли они, шли и пришли в какую-то страну.

В этой стране в одной деревне жила богатая семья. Трое друзей остановились в их доме. А дочь хозяев дома была больна – в нее вселился якша. Когда принц узнал о том, что случилось, он совершил церемонии изгнания демонов и вылечил женщину. Потом он выдал ее замуж за торговца ареком, посадил перед домом саженец лимона и сказал:

– Если листья на деревце пожухнут, а плоды опадут, знай, что со мной случилась беда. Тогда бери лимоны и спеши разыскать меня.

Принц с оружейником пошли дальше и остановились в доме, где жила некогда богатая, а теперь вконец обедневшая семья. Да и от всей семьи-то остались только малыши – брат с сестрой, а старики умерли.

– Где ваши родители? – спросил принц девочку и мальчика. Те рассказали им о том, как они осиротели.

Принц велел оружейнику оставаться в этом доме, посадил саженец лимона и наказал оружейнику то же, что и торговцу ареком, а сам пошел дальше и пришел еще в одну деревню.

Все дома в этой деревне были пусты, и лишь в доме ситаны оставалась девушка. Пустила она принца переночевать и расплакалась.

– Почему ты плачешь? – спросил принц.

– Моих родителей и всех родственников съел якша, – ответила дочь ситаны. – А сегодня вечером он придет за мной. Я но хочу умирать.

– Пусть приходят хоть сто якшей, я не дам им тебя съесть, – сказал принц. – А уж с одним-то я наверняка справлюсь. Не бойся. – Утешил он девушку и спросил: – А когда придет якша?

– Прежде чем прийти сюда, якша три раза кричит «Ху!», – ответила дочь ситаны. – Первый раз, когда отправляется в путь, второй – когда подходит к ограде рисового поля, и третий – когда подходит к самому дому.

– А есть в доме ареки? – спросил принц.

– Есть, – ответила девушка.

– Тогда принеси мне полный мешок.

Дочь ситаиы принесла принцу полный мешок ареков, и принц насыпал их возле двери, а сам взял в руки меч и притаился в доме.

И вот якша прокричал «Ху!» в первый раз. Дочь ситаны разрыдалась.

– Не плачь, – стал утешать ее принц, и тут якша подошел к ограде рисового поля и крикнул «Ху!» во второй раз. Прошло совсем немного времени, и якша появился перед домом. Крикнул он свое «Ху!» в третий раз и ринулся в дом, но поскользнулся на ареках и упал. Принц, не мешкая, подскочил к нему и разрубил на четыре или пять частей.

После этого принц женился на дочери ситаиы, и зажили они счастливо. Но слава о необыкновенной красоте дочери ситаны распространилась по всем городам и странам, и со всех сторон стали стекаться юноши, искавшие ее руки. Один из женихов повелел объявить под бой барабанов, что богато одарит того, кто приведет ему дочь ситаны. Какая-то женщина остановила глашатаев и сказала:

– Я могу доставить девушку к принцу.

Женщину отвели во дворец, она испросила три месяца сроку, пошла в деревню, где жили принц с женой, и устроилась служанкой в их доме. Однажды она спросила принцессу:

вернуться

150

Взял он меч и стал натирать его лимоном. – Лимоны находят широкое применение в магической практике сингалов. Разрезание лимонов – действие с магико-охранительным значением, смысл которого заключается в разъединении доброго и злого начал, что должно привести к ликвидации несчастья, исправлению ошибки.

вернуться

151

Паркер, № 260. Рассказчик – житель Западной провинции.

вернуться

152

…взял оружие – в английском тексте five weapons – имеются в виду пять видов боевого оружия: меч, копье, лук, топор и щит (санскр. панчаюддха). Так же называется и оберег с изображением пяти видов оружия.

48
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело