Выбери любимый жанр

Пробуди меня тайно (ЛП) - Шоуолтер Джена - Страница 17


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

17

— Прямо сейчас, я хочу, чтобы вы отправились домой, и отдохнули, — Джек продолжал. — Завтра днем я проведу беседу с Призраком, Котом, Мандалаем, Джонсоном и Джеффом.

— Еще кое-что, командир, — сказала я. Я работала под управлением Джека девять лет. Он был стар и посредственен, но уважаем. — Держи людей, в том числе и себя, подальше от камеры Лилы. Ее способности контроля над разумом ошеломляют.

— Я сомневаюсь, что она сможет проникнуть в мой ум.

— Правительство еще не разработало эффективный щит для разума, и пока они это делают, она предоставляет опасность.

Он постучал ручкой по столу.

— Если я буду держаться подальше от нее и прикажу остальным сотрудникам делать то же самое, ты будешь передо мной в долгу. В большом долгу.

Он должен быть благодарен за мое предупреждение, должен говорить, какая я предусмотрительная. Но нет, трусливый ублюдок и здесь видел выгоду для себя, поэтому он делал вид, что моя просьба тяготила его. Последний раз, когда я была у него в должниках, он заставил меня научить его дочь, которая напоминала мне Барби под наркотой, обращаться с пушкой. Тогда я провела несколько ночей в больнице, где из моей задницы удаляли пули.

— Чего вы хотите? — спросила я устало.

— Мне нужно, чтобы ты вышла на работу в следующие выходные. Нам не хватает нескольких агентов.

— Договорились, — сказала я, и почувствовала острое чувство облегчения. Поработать сверхурочно не было для меня проблемой. Вообще то, у меня не было никакой личной жизни. У меня не было хобби. Не было друзей за пределами работы. Никаких семейных торжеств. Это было… грустно. От осознания этого я нахмурилась.

— Никто не подойдет к ней, — пообещал он, поглаживая бороду. — Только с твоего разрешения. Я даже договорюсь, чтобы ей доставляли еду механическими способами.

— Спасибо.

— А теперь, выметайтесь отсюда, — сказал он, махнув рукой. — От потрепанного вида Далласа меня уже тошнит.

— А тебе, — сказал он Далласу, — бесплатный совет, займись-ка ты спортом. Чтобы в следующий раз ты принимал участие в схватке.

— Хорошо, я постараюсь запомнить, — сказал Даллас, стрельнув злым взглядом на меня.

Мы встали и вышли. Дверь за нами закрылась со щелчком. Тишина. Скамейки и столы были пусты, и лишь немногие агенты слонялись по коридору. Большинство команд А.У.Ч. патрулировали улицы.

— Даллас, — сказала я, а затем остановилась. Я заметила Призрака, который стоял в коридоре и манил меня к себе пальцем. Его лысая голова блестела от яркого освещения.

— Только не убегай из здания, — сказал Даллас. — Нам с тобой еще многое нужно обсудить.

— Ты прав. — Он уже достиг пика сдержанности и даже не пытался немного притормозить. — Почему бы тебе не пойти со мной, чтобы поговорить с Призраком, а затем зайдем в кафе Тролли.

Он смотрел на меня сверху вниз, выражение его лица было сложно прочесть.

— Договорились, — сказал он, наконец. — У вас есть десять минут. Не больше.

Я выгнула бровь от его тона «командира всея вселенной», не меньше, и пообещала уложиться в одиннадцать минут, даже если большую часть этого времени я тупо просижу в углу и буду ковыряться в носу. Мы зашагали по коридору, звук наших шагов отдавался в ушах. Воздух здесь был стерильным, как будто кто-то облил стены чистящим раствором. Призрак привел нас в небольшую комнату.

— Эту девушку официально отстранили от работы, — сказал он, как только за нами захлопнулась дверь.

— Какую именно? — спросила я, подходя к большому двустороннему зеркалу — оно было встроено в боковую стенку и позволяло видеть то, что происходило в соседней комнате. И прежде, чем он успел что-либо произнести, у меня уже был ответ.

— Изабель Хадсон, дочь Антихриста, — сказала я, одновременно с его ответом: «Спящая красавица, дочь Антихриста».

Я наблюдала за ней. Она сидела за шероховатым деревянным столом, руки спрятаны в складках одежды. Ее волосы были длинными, светлыми и прямыми, как мои. Ее кожа была бронзовой, гладкой, как фарфор, но что действительно привлекало к себе внимание, так это ее глаза. Они были безупречно овальной формы, насыщенно-фиолетового цвета, обрамленные длинными, густыми ресницами.

— Она похожа на аркадианку, — заметила я.

— Не может быть, — сказал Призрак. — Это не парик, и явно не краситель, и если ты не заметила, у нее копна золотистых локонов на голове, не белых и даже не серебристых.

Я зыркнула на него и нахмурилась.

— В любом случае, — продолжил он, пожав плечами, — в ней нет места крови чужих. Она на двадцать процентов человек, и на восемьдесят — душевнобольная. — он нервно вскинул руки. — Больная, точно вам говорю!

— Что? — Даллас усмехнулся. — Ты что, пытался заигрывать с ней, а она тебе отказала?

Призрак вздрогнул, а лицо его сморщилось в ужасе.

— Ей семнадцать лет, — напомнила я Далласу. — Если бы он приставал к ней, я бы его арестовала.

— Что же тогда такого плохого она сделала? — спросил Даллас.

— Когда я вошел в комнату, она начала бормотать себе под нос о контроле над разумом. Одна из ее рук нервно дергалась. А когда я начал допрашивать ее, она угрожала отрезать мои яйца.

— Итак, она что-то бормочет и любит резать всякие вещи, — сказал Даллас, стараясь подавить свою улыбку. — Тяжелый случай.

— Эй, но я — то посмотрю, ты туда не рвешься, — нахмурившись, Призрак указал на дверь. — Иди и задай ей пару вопросиков.

— Нет, — сказала я. — Я сама хочу поговорить с ней. Как девушка с девушкой.

Плечи Призрака расслабились в облегчении.

— Если кто и может справиться с этой психопаткой, то только ты. У тебя же трусы из стали, Миа Сноу. Что до меня? Я бы обделался в штаны, если бы не имел при себе пистолет, — он похлопал себя по левой стороне куртки. Замер. Похлопал снова. Его улыбка меркла, сантиметр за сантиметром. Он выдохнул.

Я уже была у двери, уже повернула ручку и вышла из комнаты наблюдения, когда услышал крик Призрака: — Мой пистолет! У нее мой пистолет, черт возьми!

Я едва успела среагировать, заметив, что мое видение словно оживает. Изабель направила пистолет прямо на мое сердце. У нее был пустой взгляд, такой же, как у Далласа, когда он был под действием контроля над разумом.

Нет, нет!

Когда я потянулась к своему оружию, позади меня кто-то крикнул: «Миа!». Меня резко оттолкнуло в сторону. Я почувствовала свое падение, словно в замедленной съемке. Изабель выстрелила. Громкий звук и вспышка света поглотили комнату. Крик отчаяния, ярости и страха застрял у меня в горле. Я кувыркнулась в воздухе, прежде чем с глухим шлепком упасть на пол. Весь воздух в секунду вытиснился из легких, а глаза застелила черно-белая пелена.

Пытаясь восстановить дыхание, я покачала головой в намерении привести мысли в порядок. Я понимала, что выстрел Изабель миновал меня. Я была целой и невредимой.

Затем мужское тело упало на меня, безжизненное и истекающее кровью.

Глава 7

Капельница. Внутривенная капельница была подключена к кардиомонитору со звуковым сигналом, создавая симфонию смерти. Моя голова покоилась на поднятых ладонях, а локти упирались на больничную койку. Я устала, я так сильно устала. Кресло, которое я заняла, было сделано из жесткого, неудобного дерева, но я не могла заставить себя даже пошевельнуться.

Когда я была моложе, после того, как отец перестал любить меня, он наказывал за каждый проступок, заставляя сидеть в кресле, очень похожем на это. Конечно, он запирал кресло и меня в маленькой, темной комнате. Я сидела там, испуганная и одинокая, тихо всхлипывая, иногда крича до тех пор, пока мой голос не охрипнет. Воспоминания всегда вызывали во мне отвращение, но, благодаря им, я теперь могла оставаться неподвижной в течение нескольких часов и ни разу не пожаловаться. Этот маленький талант пригодился мне теперь.

Даллас лежал на кровати с закрытыми глазами, аппарат искусственного дыхания работал за него, медленно раздувая то, что осталось от его правого легкого, вгоняя воздух, снова и снова повторяя свои действия.

17
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело