Выбери любимый жанр

Зимний огонь - Лоуэлл Элизабет - Страница 52


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

52

– Они ленивы, – ответил Кейс. – Большинство из них живут в домишках из прутьев, которые и от пули не защитят. – А Эб?

– Он и двое его братьев обретаются в пещере в скале каньона.

– Она простреливается?

– Из одной точки, которая охраняется.

– А выкурить их можно оттуда?

Кейс пожал плечами:

– Наверно. Но я бы не хотел быть тем, кто это должен делать.

– Как насчет воды? – продолжал расспрашивать Хантер.

– Само название Спринг-Каньон говорит о том, что вода здесь есть круглый год.

– А припасы и патроны?

– Хватит на долгую зиму или на короткую войну.

– Какие слабые места?

Ют бросил одобрительный взгляд на Хантера.

– Отсутствие дисциплины, – не задумываясь, сказал Кейс. – Они устраивают самодеятельные набеги на высокогорные ранчо.

– Кто-то из бандитов был убит?

Кейс вопросительно посмотрел на Юта.

Ют покачал головой и пробурчал:

– Эти ковбои не могут и рыбу в бочке подстрелить.

– Они ведут наблюдение за ранчо?

Кейс и Ют дружно кивнули.

Хантер бросил взгляд на Сару, которая все еще возилась с горшком.

– Это только одна причина их интереса, – сказал Кейс. – Вторая – испанское серебро.

– До меня доходили слухи о сокровищах, – подключился Морган.

– Вот и до Калпепперов с Моуди тоже, – объяснил Кейс. – И те и другие ищут серебро.

Сара оторвалась от горшка.

– Они не найдут его, – заявила она.

– Почему вы так уверены? – заинтересовался Хантер.

– Я много думала об этом.

Кейс повернулся и пристально посмотрел на Сару.

– И что же?

– Они ищут его не в том месте.

– Почему ты так считаешь?

– Я же сказала, что много думала об этом.

– Объясни толком.

– Я не скажу ни слова до тех пор, пока не проверю сама, – решительно заявила она.

– Ты думаешь, что я его украду? – напряженным голосом спросил Кейс.

Сара ошеломленно уставилась на него:

– Глудее ничего не придумаешь! Конечно же, я так не думаю! Более того, не думаю, что его украдет твой брат, или Ют, или Лола, или несчастные куры!

Подняв бровь, Кейс ждал.

– Я не могу больше ждать! – добавила она. – Если я не смогу искать серебро, не сможет никто!

– Это небезопасно для…

– …для кого угодно! Однако мне надоело быть пленницей в собственном доме!

Повисла напряженная тишина. Затем Кейс, чертыхнувшись себе под нос, посмотрел на Хантера.

Брат лишь улыбнулся.

Кейс снова повернулся к Саре. Его взгляд был холоднее зимы.

– Где ты хочешь начать поиски? – спросил он.

– Я скажу тебе, когда мы окажемся на месте.

– Из всех упрямых…

– Кажется, ты будешь занят, – перебил брата Хантер, – Морган и я разделим твои вахты между собой.

Кейс попробовал было возразить.

– Быть под чьим-нибудь присмотром за пределами хижины для Сары даже безопаснее, – добавил Хантер.

– Но ведь… – начал было Кейс.

– И вообще, – продолжал Хантер, – она могла бы затемно выбираться из хижины и спать в зарослях под охраной. Хижина может вспыхнуть, как факел.

Кейс молча выслушал брата.

– У нас четверо мужчин для ее постоянной охраны, – сказал Хантер. – Если не можешь этого сделать ты, это сделает один из нас.

– Мог бы Коннер, – сказала Сара.

– Нет! – в один голос воскликнули Ют и Кейс.

– У Коннера нет достаточной практики, – пояснил Кейс.

Ют кивнул:

– Хороший мальчишка, но ему надо подучиться.

– Я не хочу подвергать опасности Коннера, – сказала Сара. – Я вообще никого не хочу подвергать опасности, и поэтому…

– Я присмотрю за Сарой, – перебил ее Кейс, – за исключением того времени, когда понадоблюсь вам для разведки Спринг-Каньона.

– Я неплохо хожу по следу, – проговорил Морган, не обращаясь ни к кому конкретно.

Ют заулыбался:

– Ты довел меня чуть ли не до Мехико.

– Да, я подошел к тебе очень близко, – согласился Морган.

– Ты все еще охотишься за мной?

Сара вздрогнула и уставилась на Моргана.

– Конечно, я очень любил ту лошадку, которую ты увел, – грустно сказал Морган. – Но сейчас я за тобой больше не охочусь. Если, конечно, снова не застану тебя возле своих лошадей.

– Сейчас здесь много лошадей, – сказал Ют. – Коннер и Сара уговаривают диких мустангов, и они льнут к ним, как мухи к джему.

Хантер посмотрел на двух мужчин и удовлетворенно кивнул: неприятностей не предвидится.

– Я думаю, что эти места ты знаешь лучше всех, – сказал он Юту.

Старый бродяга хмыкнул, проглотил последнюю каплю кофе и поднялся на ноги.

– Я эти места знаю.

– Покажи мне самые лучшие наблюдательные посты вокруг ранчо, места, где можно устроить засаду возле Спринг-Каньона, тупиковые каньоны и те, через какие можно выбраться без лошади.

Ют перевел взгляд на Кейса.

– Если бы Хантер был генералом, – сказал Кейс, – Юг выиграл бы войну.

– Сомневаюсь, – возразил Морган.

– Я тоже, – пррбормотал Хантер. – Тактика – это одно. Автоматические ружья – это другое. Янки были великолепно вооружены.

Он встал и посмотрел на Юта.

– Пешком или на лошадях? – спросил он.

– Вначале верхом. Потом пешком.

– Когда тебе становиться на вахту? – спросил Морган Юта.

– В полдень.

– Я буду дежурить с полудня до заката. – Морган тоже поднялся и посмотрел на Сару.

– Спасибо за завтрак, мадам. Хорошо, когда у плиты орудует женщина.

– Не за что. Покормить вас – это в моих силах. Это не то что воевать с бандитами.

– Там, где Калпепперы, я считаю своим долгом воевать.

Лицо у Моргана стало вдруг суровым. Какую рану нанесли Калпепперы ему? Однако Сара не задала такого вопроса. Теперь она знала о судьбе семьи Хантера, и этого было достаточно, чтобы закопать бандитов в землю.

Сара повернулась к Хантеру:

– Почему бы вам не перестрелять их из засады? Ведь имена всех Калпепперов включены в список «Разыскиваются мертвые или живые».

– Если бы это было так легко, с Калпеппера-ми разделались бы еще в Техасе, – ответил Хантер. – Они очень хитры и изобретательны, когда надо выжить.

– Я был в их лагере, – сказал Ют. – В следующий раз я убью некоторых.

– Нет! – вмешалась Сара. – Нет, если с тобой будет Коннер.

– Ты не можешь опекать его всю жизнь, – сказал Кейс.

– Я буду делать все, что смогу, – холодно сказала Сара. – Перед Коннером открыт целый мир. Я хочу, чтобы он узнал его.

– Я бы попросил тебя пока не ворошить улей. Мы попробуем поставить им несколько ловушек.

Ют пожал плечами:

– Сегодня. Завтра. На следующей неделе. Это все равно. Только Калпепперы, считай, мертвецы.

– У тебя зуб на них?

– Они стреляли в жакет Сары. Он весь в дырках. Они знали, что это ее жакет. Они мертвецы.

Кейс удивленно посмотрел в черные глаза Юта. Он знал о проказах старика в лагере бандитов.

Теперь время проказ и шалостей прошло.

– Выезжаем прямо сейчас? – спросил Хантер Юта.

– Выезжаем на лошадях. Потом идем пешком.

– Я посмотрю, что делается позади хижины, – сказал Морган.

– Не споткнитесь о Коннера, – сказала Сара. – Он спит в высоких зарослях.

Морган улыбнулся и направился к двери.

– Я буду осторожен, мадам.

Вслед за Морганом отправились Хантер и Ют. Дверь за мужчинами, закрылась.

Сара осталась наедине с Кейсом. Она встретила взгляд его дымчато-зеленых глаз.

– Замочи бобы, а я пойду седлать Сверчка и Шейки.

– Зачем? – удивилась Сара.

– Искать серебро.

Сара уверила себя, что сердце у нее подпрыгнуло из-за того, что они едут на поиски сокровищ, а не из-за того, что она прочитала страстное желание во взгляде Кейса.

– Хорошо, я займусь бобами, – кивнула она.

– Трех вьючных лошадей будет достаточно?

– Чтобы увезти все серебро?

Кейс сердито фыркнул:

– Для дров! Они превращаются в дым гораздо быстрее, чем дурацкие мечты о сокровищах.

Глава 20

По каньонам гулял ледяной ветер. Низко над головами плыли свинцовые облака.

52
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело