Выбери любимый жанр

Изольда Великолепная. Трилогия (СИ) - Демина Карина - Страница 28


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

28

Племянник? Дядюшка, значит.

- Нет.

- От и хорошо. Не пугайся. Чего его бояться? Ворчал, небось? Это он умеет. Только это и умеет, - старичок подмигнул мне сначала левым, потом правым глазом. И вид у него сделался лукаво-разбойный. - Ну, будем знакомиться? Я - Магнус Дохерти, но можешь называть меня дядюшкой Магнусом. Или просто дядюшкой.

- Изольда.

Дядюшка Магнус обошел меня с одной стороны, с другой, осматривая куда как внимательно. Удивительное дело - обидно не было, уж больно восхищенным был взгляд его. На меня никогда и никто так не смотрел. И даже если дядюшка притворялся - а в этом я почти не сомневалась - все равно приятно.

- Ну, пойдем, птичка моя. Ты прямо дрожишь вся. А худенькая какая! Не заболела ли ты?

- Нет. Сон плохой.

- Сон… всем снятся плохие сны. Но это только сны, - дядюшка Магнус усадил меня за стол - длинный такой стол, разделявший комнату пополам. Сам же уселся рядом, чересчур даже рядом. - Скушай булочку. И меда возьми. Мед - лучшее лекарство от ночных кошмаров.

Он протянул мне разрезанную пополам булочку и сам же полил медом. Щедро так полил.

- Простите, а где… Их Светлость.

- Наша здесь. Ваша тоже. А Их Светлость, - дядюшка Магнус фыркнул, - где-то бродят. Небось, вчерашний день ищут. Найдут и вернутся. А не вернутся, так разве ж нам плохо?

Отнюдь, и даже хорошо, головная боль отступила и слабость тоже. Но как-то неудобно начинать без Кайя. И пусть дядюшка Магнус - милейшее существо, но…

- Ну вот и закручинилась, ласточка. Улыбнись. Женщина должна улыбаться. Моя жена вот улыбалась всегда. И мне на сердце становилось радостно.

- А ваша жена…

- Умерла. Давно, ласточка, очень давно.

- Мне жаль.

Я не знала его жену, да и с самим дядюшкой едва-едва знакома, но мне действительно жаль.

- Все прошло. Но как гляну на нынешних девиц, которые все, что чахоточные, так ее и вспоминаю. Ты улыбайся. Пой, птичка, всем назло. Пусть оглохнут.

Ну, если я запою, то да, оглохнут. Но дядюшка совсем не то имел в виду.

- Я и племянничку это говорил…

Наверное, не следовало поминать Их Светлость вслух, потому как дальняя дверь распахнулась, и в комнату быстрым шагом вошел Кайя. Похоже, поиски вчерашнего дня привели к совсем иному результату, нежели предполагал дядюшка Магнус.

- Дядя!

От этого голоса задрожали бокалы. А янтарная капля меда, добравшаяся до края булки, покончила с жизнью, ступив за край.

- Что, дорогой?

- Дядя, ты… мне сказали, что ты срочно желаешь меня видеть… там… - от избытка чувств слова у Кайя закончились, и он махнул рукой в сторону двери. - А ты здесь с…

- С твоей женой разговариваю.

- О чем?

Надо же, какие мы подозрительные поутру. Вопрос, кому из нас двоих он не доверяет. Дядюшка Магнус вытер пальцы о манжеты и спокойно, с достоинством, ответил.

- Рассказываю вот, как вы с Урфином ходили на тигров охотиться.

- Дядя!

- Уж не тетя точно. Но ты сам дорасскажи. А я пойду. Дела, моя ласточка, дела. Заглядывай, если вдруг соскучишься по старику. Или просто заглядывай.

Дядюшка поцеловал мне руку, снова подмигнул поочередно правым и левым глазом, а потом как-то слишком уж быстро ушел.

И мы остались вдвоем.

- Доброго утра вам, леди Изольда, - эмоции схлынули, и децибел в голосе Кайя убавилось.

- И вам тоже.

- Мой дядя вас не напугал?

А должен был?

- Он милый, - сказала я, разглядывая Кайя. Сегодня он не похож на себя вчерашнего, и тем более позавчерашнего, который был мне симпатичнее всего. Нынешний же был слишком… лордом.

Гранитная скала в парчовом камзоле. И взгляд такой же, каменный, равнодушный. Таким взглядом только квашеную капусту и придавливать.

Сразу захотелось сделать гадость.

- Я рад, что у вас сложилось подобное впечатление, - Кайя занял место по другую сторону стола. Дежавю, но с другой интонацией. И этот стол слишком велик для двоих, не располагает к доверительной беседе. Я начинаю ощущать собственную незначительность. - Я привязан к дяде. Магнус - единственный мой родственник.

То есть, внезапного прибытия свекрови мне опасаться не следует?

И получается, что Кайя - тоже сирота?

Ага. Сиротинушка. Полтора центнера печали.

Что-то не выходит у меня сегодня ему сочувствовать. А желание сделать гадость крепнет с каждой секундой. И похоже, не у меня одной.

- Леди Изольда, - торжественным тоном произнес Кайя. - Сегодня вы выглядите куда более подобающим леди образом. Чистое платье вам очень к лицу.

Это комплимент или мне изысканно нахамили?

- Спасибо. Я стараюсь.

Ну вот, очередная пауза, которую не представляю, чем заполнить. Молча считаю звенья на массивной золотой цепи Кайя. Звенья украшены крупными рубинами, но камни обработаны грубо и выглядят скорее кусками стекла, которое просто впаяли в золото.

- Свадьба состоится осенью. Мне сказали, что два месяца - приемлемый срок.

Для чего или кого? И вообще, я как-то запуталась. Мы вроде бы женаты? У меня и документ имеется. Нет, я не против свадьбы. Шампанское там, карета и лепестки роз… это мило, но вот определенности несколько не хватает.

- Брак, заключенный по доверенности, является предварительным соглашением, - соизволил пояснить Кайя. Он сидел прямо, неподвижно, как памятник себе. - Свадьба же…

- Соглашение окончательное.

После которого выданный на руки муж обмену и возврату не подлежит.

- Именно.

То есть, он мой муж, но не совсем еще муж, потому что совсем даже пока не муж. Бюрократы несчастные. А Кайя мог бы и посоветоваться насчет даты. Может, у меня предубеждения и вообще я осень не люблю…

- Касательно вчерашнего инцидента…

Что у него за манера говорит, не глядя на собеседника? И пальцами по столу тарабанить. Я вот от этого “тык-тык-тык” нервничать начинаю.

- Ваша старшая фрейлина повела себя не так, как полагается вести старшей фрейлине. И вы должны наказать ее.

Приплыли. Это он о леди Лоу? Наказать? Еще вчера я мечтала вцепиться ей в волосы, но это вчера. А сегодня у меня булочка с медом, чай и солнечное утро. Только законченный садист способен в такой обстановке о розгах думать.

- Если вы сделаете вид, что ничего не произошло, то вас сочтут слабой.

Но я не умею наказывать людей! Не пороть же ее в самом-то деле.

- Я могу вмешаться, - Кайя смотрел все так же мимо меня, - но это… не принято. Одной армией не могут командовать двое. Понимаете?

- И что мне делать?

- Что угодно. Не причиняйте физического вреда. И… надеюсь, вы понимаете, что вам в дальнейшем придется жить рядом с ней. Поэтому просто поставьте ее на место.

Легко ему говорить. Да я в жизни никого на место поставить не могла!

- Если позволите совет, - продолжил Кайя, - думаю, вам следует выбрать другую старшую фрейлину.

- А я могу?

- Можете. Но она должна быть не менее древнего и знатного рода, чем леди Лоу.

О черт! Я никогда не разберусь в местных примочках. Как я узнаю? Или требовать резюме с родословной? А потом сличать размах ветвей родового древа?

- Леди Ингрид, к примеру, - Кайя правильно оценил мое молчание. - Что же касается наказания, то в свое время леди Аннет, которой мой отец выказывал особое расположение, появилась на балу в том же платье, что и моя матушка. Ей следовало удалиться и сменить наряд, но она осталась. Матушка была глубоко оскорблена.

Я ее понимаю. Одно дело - мужа делить. Другое - платье. Вспомнились потерянные - уже навсегда - туфли. И как-то не испытала я печали по этой утрате. Напротив, какая ерунда - по туфлям страдать!

- Она запретила леди Аннет посещать балы.

- А ваш отец?

- Мужчины не вмешиваются в дела женщин. Но потом леди Аннет подарила матушке манжеты и воротник из флорентийского кружева и была прощена.

Высокие отношения. Я так не смогу. Или смогу? И вообще есть ли у меня варианты? Я попыталась представить, как любовница Кайя дарит мне кружева, а я обнимаю ее в знак прощения, и вместе мы рыдаем над горькой женской долей, промакивая слезы платочками с монограммой.

28
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело