Выбери любимый жанр

Сэр Евгений. Дилогия - Тюрин Виктор Иванович - Страница 101


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

101

‑ Кстати, а за вас можно получить выкуп?

‑ Я…. Не понимаю вас. Вы хотите снова заключить меня в тюрьму, чтобы получить выкуп?!

‑ Нет.

‑ Почему вы тогда об этом спрашиваете?

‑ Просто интересно. Только и всего!

‑ Если вы мне дадите коня, доспехи и оружие и возможность ускакать прямо сегодня, я обещаю вам прислать три тысячи крон, не позже, чем через две недели!

‑ Послушайте, а вы на себя в зеркало не хотите посмотреть? Ввалившиеся глаза и щеки. Лицо бледное. Да вы рухнете с коня, не проскакав и мили! Да что там миля, вы просто рухнете под тяжестью доспехов, стоит на вас их надеть!

‑ Ваши слова похожи на издевательство, сэр. Надеюсь, это не так?

‑ Конечно, нет. Просто посмотрите на себя со стороны!

Тот сердито нахмурился, потом с минуту стоял в раздумье, после чего его лоб разгладился и он сказал:

‑ Да. Есть правда в ваших словах, но пока не сломлен дух ‑ человек живет, борется и надеется!

‑ Слова не мальчика, но мужа! Вы сами выберете себе коня, доспехи и оружие. Никто вам в этом не будет препятствовать! Дик! ‑ я обратился к лучнику, стоящему у двери. ‑ Сопроводи господина маркиза! Пусть ему дадут все, что ему надо! Единственная просьба, господин маркиз! Перед отъездом зайдите ко мне!

‑ Вы благородный человек, Томас Фовершэм. Спасибо вам! Я не люблю долгов, а одолжения принимаю только от своих друзей, так что ждите свои три тысячи крон.

Только маркиз вышел, как в зал трое лучников ввели около десятка бывших графских узников. Изможденные лица, потухшие глаза, ребра, обтянутые кожей, торчащие из прорех серых дерюг, гноящиеся раны ‑ все это выглядело настолько ужасно и вместе с тем отвратительно, что я даже на какое‑то мгновение отвел глаза. Не успел поднять, как ко мне подошел один из сопровождающих их лучников, здоровый малый по кличке Дубок, и сказал:

‑ Ваша милость, там, во дворе лежат еще шесть человек. Еле живые. Вы будете с ними беседовать?

‑ Нет, парень. С ними пусть Господь Бог разговаривает, а мне бы с этими разобраться.

‑ Но и с этими вы не больно поговорите, сэр. Вот эти трое совсем ума лишились, ‑ он показал пальцем поочередно на каждого из трех человек, стоящих, неподвижно, позади всех бывших пленников. ‑ Пока их подталкиваешь, идут, а перестаешь ‑ останавливаются и стоят неподвижно. Часами стоят и куда‑то неподвижным взглядом смотрят. Заглянешь такому в глаза, а они ‑ пустые. И ничего не говорят.

"Вот проблема. И что делать?!".

‑ Выведи их во двор. Потом решим, что с ними делать. А что остальные?

Неожиданно в наш разговор встрял Джеффри:

‑ Господин, разрешите мне сказать?! ‑ я удивленно на него покосился. То стоял, молчал, а теперь вот решил высказаться.

‑ Говори.

Тот приблизился на шаг и тихонько сказал:

‑ Вон тот, слева, худой как скелет. Одет в рваную расу. Это Арно де Фосс. Хороший воин и человек.

‑ Я его должен знать? ‑ прошептал я ему в ответ.

‑ Нет, но он хорошо знает вашего отца. И я его знал. Да и вчера мы с ним говорили.

‑ И что?

‑ Вы могли бы оставить на него свой замок.

‑ Оставить? Мой замок? Почему ему? Давай я тебе его лучше подарю!

‑ Шутки изволите шутить, ваша милость.

‑ Тогда поясни, что ты хочешь мне этим сказать.

‑ Он очень набожный и честный человек. Около шести или семи лет тому назад его замок был взят штурмом и сожжен. Жена и дети погибли. Его, всего израненного, бросили на корм воронам. Но случилось чудо ‑ он выжил. Монахи, проходившие мимо, нашли его и выходили. Там, в монастыре, находясь между жизнью и смертью, он дал клятву, что посвятит жизнь добру.

‑ Так он монах?

‑ Нет, но дал обет: кто убьет его злейшего врага ‑ тому он станет рабом до конца жизни.

‑ Офигеть! Сейчас ты мне скажешь, что враг его злейший ‑ граф де Брассье, а я ‑ тот человек, который его убил. Да? Ну, скажи? Скажи! Не стесняйся!

‑ Вы все уже сами сказали, ваша милость.

‑ Уф! Хорошо. Пойди и пригласи его подойти ко мне.

Наш разговор был коротким и деловым. Бывший рыцарь, к моему удивлению, проявил в нашей беседе ясный ум, несмотря на то, что провел в подземелье замка около полугода. А когда я предложил ему должность управляющего замком и всеми владениями, он, немного подумав, с чинным достоинством принял ее, дав мне клятву верности. Судя по его глазам, полным какой‑то детской преданности, я, похоже, обрел еще одного верного слугу, наподобие Джеффри. Отпустив его, я отправил вместе с ним Сэма Уилкинса, который должен был отдать приказ своим людям не чинить препятствий Арно де Фоссу в осмотре замка. После ухода рыцаря я неожиданно почувствовал, как устал.

"Блин! Я же погулять вышел. Подышать свежим воздухом, а эти уроды работать меня заставили! Сами не могли со всем разобраться!".

При этом я прекрасно понимал, что не прав и разрешить такие вопросы помимо меня в моем замке не мог, но как‑то, же мне надо было выпустить пар. Несколько минут смотрел злым взглядом на оставшихся пятерых бывших пленников и думал:

"Послать их всех, что ли?! Чего на них время тратить?! К тому же если и соврут, все равно проверить их у меня нет никакой возможности! Пошли они…! Стоп! Я же забыл спросить о замке Ла‑Бонапьер!".

‑ Кто из вас что‑либо знает о замке Ла‑Бонапьер?!

Ответом было гробовое молчание.

‑ Что совсем никто ничего не знает?!

Я пробежал внимательным взглядом по их лицам. Пустые, отрешенные взгляды людей, доведенных до состояния животных. Как вдруг неожиданно наткнулся на один взгляд. Это даже был не взгляд, а нечто подобное, скользнувшее в глазах узника. Я быстро оглядел его, но тот мало чем отличался от других заключенных ‑ грязный и изможденный.

"Показалось? Или нет? Впрочем, проверить несложно".

‑ Этих четверых покормите, дайте им в дорогу продуктов и выведите за ворота! А ты ‑ иди сюда! ‑ я поманил рукой бывшего заключенного.

‑ Сэр, мы вам еще будем нужны? ‑ задержался у двери один из лучников.

‑ Идите! Все идите! С этим я сам разберусь!

Доходяга робкими шажками приблизился к моему креслу и остановился с низко опущенной головой, в ожидании своей судьбы. Худое грязное лицо, впавшие глаза, грязный балахон, свисающий с его плеч ‑ все говорило о том, что он тот, кто он есть, но рука, нервно комкавшая край рванины, выдавала его напряженное состояние. После некоторого молчания, я неожиданно приказал Джеффри:

101
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело