Выбери любимый жанр

Струны сердца - Макбрайд Мэри - Страница 9


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

9

Кейт показалось странным, что их семейный доктор так старательно отводит взгляд, но вероятно, он просто не хотел увидеть их расстроенные лица.

— Сколько у него еще осталось времени? — глотая слезы, спросил Рейс.

— Трудно сказать. Это может случиться в любую минуту. — Доктор пожал плечами.

Кейт проводила доктора, а когда вернулась, застала Рейса понуро стоящим у кровати Айзека.

— Я не могу просто так уйти и оставить его, — охрипшим голосом сказал он. — После стольких лет…

— Ну и не уходи, — поддержала его Кейт. — Оставайся.

— А как же Хани? Как вернуть мою малышку?

— Она уже не малышка, — возразила Кейт. — Как знать, может, так рассудил Господь, что она должна сама найти дорогу домой.

Глава шестая

Хани изо всех сил терла голые руки, стараясь согреться. Она провела долгую ночь в переулке, где находился извозчичий двор и откуда просматривался вход в гостиницу. Если у Гидеона Саммерфидда не было крыльев, чтобы улететь, он все еще должен быть в гостинице. Как только он выйдет, она последует за ним — хоть на край земли, если понадобится! — и вернет свои деньги.

Свои. Теперь она думала об этих деньгах именно так: не отцовские, не Гидеона Саммерфидда, не принадлежащие банку или вкладчикам — свои.

— Бедняга Нарцисс, — пробормотала девушка. Она не решилась расседлать коня, хотя ей и удалось выкрасть из конюшни торбу овса. — Счастливчик Нарцисс, — со вздохом добавила она, потому что у нее самой со вчерашнего утра маковой росинки во рту не было.

Всю ночь Хани напряженно глядела то на дверь гостиницы, то на дорогу, ожидая, что появится ее отец — либо на взмыленной лошади, либо вообще пешком. Представив себе эту картину, она чуть не рассмеялась. Что же получается? Она выслеживает Гидеона. Отец выслеживает ее. Ну и компания: банкир, вор и… А кто она, Хани?

Она глянула на окна комнаты Гидеона. Черт бы его побрал! Наверно, всю ночь почивал в тепле!

Мысль о Гидеоне вызвала странный трепет в желудке — словно вспорхнуло множество бабочек. Презрительно фыркнув, она приписала это ощущение голоду. Не могло же такого быть оттого, что она просто вспомнила об этом негодяе!

Между тем уже рассвело и на улице стали появляться люди. По мостовой протарахтел молочный фургон. Сняли ставни с окон банка. В этот самый момент из гостиницы вышел Гидеон Саммерфидд.

Бабочки в желудке снова встрепенулись, но на этот раз она решила, что просто волнуется. Но не от вида же этого бандита! Гидеон стоял на крыльце, расставив длинные, стройные ноги, и затягивал на поясе ремень. Потом он двинулся, на ходу расправляя плечи, и солнце заиграло на его волосах цвета корицы. Нечего им восхищаться, одернула она себя. От него ей нужно единственное — чтобы он привел ее туда, где спрятан мешок с деньгами, украденными в банке Логана.

Сейчас он, наверно, придет сюда за своей лошадью. Она вывела Нарцисса через заднюю дверь и стала ждать.

Но Гидеон проследовал не в конюшню, а медленно, почти лениво, направился в сторону банка. На секунду он остановился у входа. Потом Хани увидела, как он напрягся, вынул из кобуры револьвер и вошел в банк.

Боже мой! Он собирается его ограбить! Первым побуждением Хани было позвать на помощь. Но потом она передумала. Нет. Пусть грабит. Пусть утащит еще одну сумку, набитую наличностью. Она его выследит и вместо одной сумки вернет две! Мечтательно улыбаясь, девушка прислонилась к стене конюшни и стала ждать.

Очень скоро Гидеон вышел из банка с таким видом, будто он всего лишь сделал очередной вклад, и как ни в чем не бывало зашагал по улице. И странное дело — никакой тревоги, никто не стреляет в грабителя и не гонится за ним. Словно ничего не произошло.

Впрочем, чья-то физиономия мелькнула в окне банка и тут же исчезла. Какой-нибудь кассир, подумала Хани, такой же трусливый, как их Кеннет.

Может, это и к лучшему, что никто не гонится за Гидеоном. Когда она вернет деньги — притом целых два мешка, — никто не станет оспаривать ее славу. Она заслужит уважение отца, доказав, что она человек не только ответственный, но и настойчивый в достижении цели.

Как она и предполагала, Гидеон оседлал в конюшне свою лошадь и уехал.

— А теперь в путь, Нарцисс, — шепнула она, взобравшись в седло.

Гидеон снял шляпу и вытер рукавом пот.

— Вот упрямая девчонка, — пробормотал он. Едет за ним весь день. Он дважды сделал большой круг, а она ехала все время прямо, видимо думая, что он где-то за поворотом. Неужто дуреха не понимает, что заблудилась?

Почему она, черт возьми, его преследует? Он узнал коня Логана — банкир был на нем, когда встречал Гидеона. Стало быть, Логан встретился со своей кассиршей где-то на пути следования поезда. Чего Гидеон не мог понять, так это почему вместо того, чтобы остаться под защитой Логана, мисс Эдвина Кэссиди украла его лошадь.

Наверно, мечтает вернуть банкиру деньги. Но она ошибается, если думает, что но приведет ее к месту, где они спрятаны.

А теперь еще и заблудилась. В довершение всего одета как последняя шлюха.. Ей повезло, что он засунул кое-что из ее; вещей в седельную сумку, потому что собирался при первом удобном случае отправить их в Санта-Фе. Но эти благие намерения не были главным — просто он не мог вот так сразу расстаться с этими вещами. Это все, что у него оставалось после того, как он посадил ее в поезд.

На заходе солнца Гидеон остановился. Еще до темноты он успел развести костер, напоить и почистить лошадь. Даже умудрился поплескаться в мелком ручье и повесить сушиться на прибрежных кустах мокрую рубашку.

Потом сел у костра и стал ждать. Она была где-то поблизости. Наверно, дрожит от холода в своем коротком платье. И, должно быть, голодна. Но страха не испытывает, в этом он был уверен. Возможно, слишком глупа, чтобы понять, какая ей грозит опасность. Нет, она отнюдь не глупа. Но очень упряма. Он в жизни не встречал такой упрямицы.

Что ему делать? Опять придется с ней нянчиться, а ведь предстоит серьезное дело.

— Ты что, хочешь совсем замерзнуть, ясноглазая? — позвал он. — Иди сюда.

Но она не шла еще целых полчаса. Видимо, борется сама с собой, решил Гидеон, пытается обуздать свое упрямство. Что ж, можно подождать еще полчасика, а потом придется силой тащить ее к огню, даже если она начнет вопить и упираться.

Вскоре она все же появилась из-за скалы и медленно подошла к костру. На мгновение Гидеону показалось, что это сон — одинокому путнику у костра привиделась появившаяся из темноты фея в красном платье.

— Иди сюда, — подбодрил ее Гидеон, увидев, что она не решается подойти ближе к огню, ковыряя носком ботинка землю, как робкий ребенок.

— Как вы узнали, что я здесь?

— Догадался, — улыбнулся он. Он встал и, сняв с плеч одеяло, укутал им девушку и подвел ее к огню. — Ты лошадь расседлала?

Она покачала головой, искоса посмотрев на Гидеона виноватым взглядом.

Не говоря ни слова, он исчез в темноте.

Хани протянула руки к огню, чувствуя, как холод, пронизавший ее до костей, постепенно отступает. Как же она устала! Ей было уже все равно, что сумок с деньгами не видно. Сейчас не хотелось об этом думать. Лишь бы отдохнуть.

Гидеон появился из темноты. Он нес тяжелое мексиканское седло ее отца так, будто оно ничего не весило. В первый раз Хани заметила, что кожа его была светлой, не тронутой загаром. Сколько же времени он провел взаперти в тюремной камере, словно дикий зверь в клетке?

Сейчас он был похож именно на дикого зверя — полуголый, мужественный. С бледной кожей.

— Знаешь, ты совершила нечто такое, чего я в жизни не делал, Эд, — хохотнул он, надевая рубашку.

— Что именно?

— Украла лошадь. В некоторых штатах за это вешают.

Она небрежно махнула рукой. В общем-то, она не украла Нарцисса, а просто одолжила. Не станет же отец выдвигать против нее обвинение! Во всяком случае, публично. Дома-то он с нее шкуру спустит. Если, конечно, она не привезет деньги.

9

Вы читаете книгу


Макбрайд Мэри - Струны сердца Струны сердца
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело