Дживс и феодальная верность; Тетки – не джентльмены; Посоветуйтесь с Дживсом! - Вудхаус Пэлем Грэнвил - Страница 67
- Предыдущая
- 67/128
- Следующая
– Зато был мой представитель. Точнее сказать, он подслушивал за дверью.
– Тогда ты в общих чертах представляешь себе положение дела.
– Он дал мне полный отчет.
– И после этого ты утверждаешь, что она все еще любит меня.
– Еще как. Любовь не может угаснуть из-за пустяковой размолвки влюбленных.
– Пустяковой размолвки? Ничего себе! Она назвала меня трусливым ничтожеством. Скользкой, жалкой, дрожащей тварью. Невероятно, где только она набирается таких слов. И все из-за того, что я отказался идти к старикашке Куку и потребовать у него деньги, причитающиеся мне по наследству. Я уже однажды ходил и очень вежливо просил его отдать, а теперь она хочет, чтобы я пошел снова, стукнул бы кулаком по столу и вообще показал характер.
– Придется, Орло. Ничего не поделаешь, придется. Чем кончилась ваша прошлая встреча?
– Он категорически отказал.
– Насколько категорически?
– Категоричнее не бывает. И все повторится, если я снова к нему заявлюсь.
Наконец-то Орло произнес нужную мне реплику. Я только и ждал удобного момента, чтобы изложить ему свой план. По моему лицу скользнула тонкая улыбка, и Орло спросил, чему это я ухмыляюсь.
– Не повторится, если ты правильно выберешь время, – сказал я. – В котором часу ты пытался к нему подкатиться?
– Около пяти.
– Я так и думал. Неудивительно, что он дал тебе пинка под зад. Пять часов дня – это время, когда радость жизни в душе человека опускается до самой нижней отметки. Обед давным-давно закончился, коктейлей еще не видно, и человек не настроен удружить ближнему. Возможно, Кук и бесчувственный болван, но хорошая еда смягчает даже самые жестокие сердца. Поговори с ним, когда он полон под завязку, и увидишь, что из этого получится. Ребята в клубе «Трутни» рассказывали мне, что когда они подольщались к Уфи Проссеру после плотного ужина, им удавалось выудить у него кругленькие суммы.
– Кто такой Уфи Проссер?
– Член клуба, миллионер. При свете дня он сторожит свой кошелек, как ястреб. Судя по всему, Кук на него похож. Выше хвост, Портер. Прижми его. Наступай. Будь смел и тверд, не бойся кровь пролить, – припомнил я фразу из спектакля «Макбет», о котором уже упоминал.
Как и следовало ожидать, мои слова произвели на Орло впечатление. Лицо его осветилось, словно кто-то щелкнул выключателем.
– Вустер, – сказал он, – ты прав. Ты указал мне путь. Направил на верную стезю. Спасибо тебе, Вустер, старина.
– Не стоит благодарности, старина.
– Поразительная вещь. Посмотришь на тебя, так вроде бы дурак дураком, соображения не больше, чем у дохлого кролика.
– Спасибо, Портер, старина.
– Не стоит благодарности, Вустер, дружище. И вдруг такое поразительное проникновение в человеческую психологию.
– Согласись, во мне есть скрытые глубины.
– Конечно, есть, Вустер, старая кляча.
Мгновение спустя он уже угощал меня джином с шипучкой, словно мы были давними закадычными друзьями и вопрос о содержимом моего нутра никогда не стоял между нами.
Возвращаясь минут через двадцать в «Укромный уголок» после разговора с Орло, который нежданно-негаданно закончился пиром братства, я был весь охвачен радостным чувством, столь редким в наши дни, и твердо верил, что Бог на небесах и на земле, как говорится, все в полном порядке. Произведя подсчет ниспосланных благодатей, я нашел общий итог весьма удовлетворительным. На фронте Портера воцарилось спокойствие. Билли Грэхем в данный момент возвращает кошку ее ближним в Эгсфорд-Корт. Портер и Ванесса Кук скоро обручатся вновь, и хотя мой престиж в глазах папаши Кука упал ниже некуда и мне не видеть от него подарка на ближайшее Рождество, это была небольшая ложка дегтя в бочке меда. Или муха? Никак не могу запомнить. Счастливый Вустер, услышав телефонный звонок, снял трубку, можно сказать, с песней на устах.
Звонила престарелая родственница, и даже глухой услышал бы, что с ней творится что-то неладное. Несколько мгновений на другом конце провода раздавались лишь судорожные хрипы и бульканье – подобные звуки издает тонущий пловец, кода изо всех сил борется за жизнь.
– Привет, – произнес я. – Что-то случилось?
На протяжении моего повествования я не раз описывал хриплый смех в его различных проявлениях, но мне еще не доводилось слышать от старого предка ничего похожего на то оглушительное скрежетание, которое она издала в ответ на мой вопрос.
– «Случилось»? – прорвало ее наконец. – Ты еще спрашиваешь? Я с ума схожу! Кошку уже вернули?
– Билли Грэхем полностью контролирует ситуацию.
– Иными словами, еще и не приступал к делу.
– Он отнес кошку и вернулся. Но к несчастью, она последовала за ним. Во всяком случае, так он утверждает. Как бы там ни было, он вернулся сюда в сопровождении кошки, но потом унес ее в обратном направлении. Вероятно, в этот самый момент он выпускает животное в заданной точке. Но из-за чего такой шум?
– Я скажу тебе, из-за чего шум. Если немедленно – или даже еще быстрее – кошку не вернуть на место, мне грозит неминуемая катастрофа, а Тому – самый тяжелый приступ несварения с тех пор, как он съел того самого омара в клубе. И во всем виновата я одна.
– Вы сказали, что виноваты?
– Да. А что?
– Просто хотел удостовериться, что не ослышался.
Я так привык, что во всех бедах виноват я один, что слова тети Далии глубоко меня взволновали. Не часто найдется тетя, готовая взять вину на себя, когда в ее распоряжении есть племянник, на которого можно все свалить. Мнение, что племянники существуют только для подобных надобностей, распространено почти повсеместно. Дрогнувшим голосом я задал следующий вопрос:
– Что же, собственно, стряслось?
Тетушки как класс обычно не умеют слушать. Вот и тетя Далия, оставив без внимания мой вопрос, принялась читать лекцию о положении ее родной страны:
– Я скажу тебе, что неладно в современной Англии, Берти. Развелось слишком много людей, толкующих об угрызениях совести, высоких принципах и о всякой прочей чепухе. Стоит пальцем шевельнуть, и они тут же вцепятся вам в загривок, потому что вы, видите ли, оскорбили их моральные принципы. Казалось бы, такой человек, как Джимми Брискоу, должен широко смотреть на вещи, но не тут-то было! Напыжился весь, ну прямо епископ Кентерберийский. Ты, наверное, думаешь, что во всем виноват его братец-викарий, но я с этим не согласна. Брата можно извинить, у него такая профессия, он обязан проявлять щепетильность. Но Джимми! Просто смешал меня с грязью, как будто я сделала что-то ужасное, застрелила лису в нарушение охотничьих правил или еще что-нибудь в этом роде. Но ведь я не ради себя старалась. Мною двигала одна доброта, я же видела, как близко он принимает к сердцу интересы церковного органа и как его гнетет забота. Черт побери, святой Франциск Ассизский сделал бы то же самое на моем месте, и все бы пришли в восторг, какой он замечательный парень, и говорили бы, как жаль, что мало таких, как он, а Джимми, напротив, принялся…
Мне стало ясно, что если этот словесный поток не остановить твердой рукой, он будет извергаться бесконечно.
– Прошу простить меня, престарелая родственница, – сказал я, – вам, возможно, покажется, что я туго соображаю, но, на мой взгляд, вы бредите. Ваши слова похожи на треск тернового хвороста под котлом[109], по известному выражению. О чем, черт побери, вы толкуете?
– Ты что, не слушал меня?
– Слушал, но даже на милю с четвертью не приблизился к сути.
– О Господи, я и забыла, что ты понимаешь только односложные слова. Если говорить простым языком, доступным тебе, случилось вот что. У меня был разговор с викарием, и он посетовал, каким тяжелым бременем лежит у него на душе забота о церковном органе, который уже при последнем издыхании, а заплатить ветеринару нечем. Он недавно получил от Джимми солидную сумму на ремонт церковной крыши, и если снова обратится к нему с просьбой о деньгах, неприятностей не оберешься, так он сказал. И что делать, черт побери, он ума не приложит.
109
Библия. Книга Екклесиаста, или Проповедника, 7:6.
- Предыдущая
- 67/128
- Следующая