Выбери любимый жанр

Загадка Торейского маньяка - Садов Сергей Александрович - Страница 26


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

26

— Самовлюбленный идиот зацикленный на одной цели — поиске убийцы сестры.

— Эм… Наташа, наверное, не стоит касаться этой темы. Он очень хотел попросить тебя о помощи в поисках убийцы…

Наташа резко отвернулась.

— Потому и говорю, что он идиот, — буркнула она. — Если бы снял пелену с глаз, сам бы все понял.

— А? О чем ты? Хочешь сказать, что знаешь, кто убил его сестру? — Играть удивление Мелиссе не пришлось, так она была поражена.

Наташа пожала плечами.

— Я отыскала на рынке мальчишек, которые там вечно околачиваются, заплатила им немного и они мне все рассказали.

— Рассказали, кто убил сестру Ройса?

— Нет, конечно. Рассказали достаточно, чтобы понять, что там произошло…

— Эй, вы там долго?

Мелисса с такой досадой посмотрела на вошедшего Торена, что тот даже попятился.

— Я просто хотел узнать все ли у вас тут в порядке.

— Как только все будет в порядке, мы сразу придем! — Мелисса чуть ли не силой выставила Торена из комнаты и хлопнула дверью у него перед носом, но момент был упущен.

Наташа убрала платок и шагнула к двери.

— Он прав, Мелисса, мы только всех тревожим лишний раз. Пойдем, а об этом поговорим в другой раз, когда будет поспокойнее, и когда разберемся уже с этим вашим маньяком.

— И все-таки…

У двери Наташа обернулась.

— Почему все забыли, что вместе с телом сестры Ройса был обнаружен еще один труп?

— Совершенно в другом месте на берегу Острожного залива…

— Рядом с обломками рыбачьей лодки.

— Ну да. Тогда же шторм небольшой был. Скорее всего, он в него на лодке и попал, когда рыбачил.

— И?

— Что «и»?

— Ничего, что он не был никогда рыбаком, а служил клерком в отделении одного из банков? Мелисса, в том шторме не погиб больше никто, а рыбаки даже лов не прекратили. Только очень неумелый человек мог разбиться тогда на лодке.

— Хочешь сказать, что он и был убийцей? — удивилась Мелисса.

— Вот как раз и нет. Если ты не умеешь управлять лодкой, ты попытаешься куда-нибудь уплыть?

— Я поплыву на корабле.

— А если ты не можешь по какой-то причине купить билет и тебе очень надо покинуть остров?

— Тогда… тогда найму опытного человека, кто умеет управлять лодкой.

— Ну вот. Теперь понятно?

Мелисса задумалась и честно попыталась разобраться.

— Нет, — наконец сдалась она.

— По какой причине именно в тот день тот человек не мог покинуть остров?

— Потому что искали убийцу…

— А убийцу знали в лицо? Как бы его выделили из толпы?

— Но ведь поиски были…

— Вот именно. Значит, знали, кого искать.

— Все равно ничего не понимаю, — вздохнула Мелисса.

— Ох, я уже ведь все чуть ли не отрыто объяснила…

— Мелисса! Мелисса, где ты?!

— Отец, — прошептала девушка. — Нам пора идти, Ната…

— Фелона. Меня зовут Фелона, помнишь?

— А, конечно, прости. Идем, Фелона, потом расскажешь.

Вся семья Тиренов: Мелисса, ее отец — Ларшен, мать Алмалия, а так же гости: Ройс, Торен и Фелона собрались в гостиной, разместившись в креслах вокруг невысокого стола. Фелона, когда слуга ввел их с Мелиссой в этот зал, сначала недоуменно огляделась, не понимая, что сейчас тут планируется, но послушно села в подставленное для нее слугой кресло. К счастью долго гадать не пришлось, ибо почти тут же вошел еще один слуга и объяснил:

— Господин Артер…

Ларшен раздраженным взмахом руки прервал слугу.

— Говорю же без объявлений.

Не дожидаясь, чем кончится дело, в зал стремительным шагом вошел Артер Леройс, вежливо поклонился бледной Алмалии, кивнул Ларшену, покосился на Фелону и плюхнулся в последнее оставшееся свободным кресло.

— Артер, зарет тем покт…

— Дорогой! — возмущенно глянула на него жена. — Тут дети!

— Я уже знаю эти выражения, не волнуйся мамочка.

Артер запнулся, посмотрел на ребят, явно желая выставить их вон, удержался только потому, что они были одними из главных действующих лиц в произошедших событиях.

— Так… Артер, можешь объяснить, что там в лицее произошло?

— Как я понял, наша неугомонная троица с присоединившейся к ним… новенькой, — только Фелона, наверное, заметила небольшую паузу перед «новенькой», — обнаружили в кабинете директора Тинефса вещи убитых девушек, после чего сообщили об этом мне. Я вызвал ближайших свободных солдат и отправился туда. Подтвердив их слова, мы поехали в дом директора, где выяснилось, что он собрал вещи и дал деру.

— Вот же с… — Ларшен поймал взгляд жены и сдержался, хотя явно хотел как следует отвести душу. — Такого я от него не ждал… А его не могли похитить? — Ларшен явно цеплялся за соломинку, слишком уж не хотелось ему верить в виновность директора лицея.

— Ты же видел его дом. Там ставни толщиной в два моих пальца, дверь вообще железом оббита и засов. Рекор никому незнакомому ночью не открыл бы дверь. А ставни в доме заперты изнутри и не сломаны, дверь тоже цела. — Артер снова покосился на Фелону. — Ларшен, хочу спросить… я знаю… но я должен этот вопрос задать, ты же понимаешь? Ты имеешь какое-то отношение к убийствам?

— С ума сошел, Артер? — искренне возмутился Ларшен. — Да я этого подонка собственными руками придушу как только поймаю!

— А за что? — вдруг поинтересовалась Фелона.

На нее посмотрели все, кроме, Артера Леройса, который просто опустил голову.

— В каком смысле за что? — поинтересовался Ларшен Тирен.

— Ну просто непонятно, — Фелона изобразила максимально глупую улыбку и похлопала ресницами. — За что вы на него сердитесь: за то, что убил девушек, или за то, что ваш бизнес порушил?

В зале воцарилась мертвая тишина и только Артер продолжал сидеть опустив голову, а Мелисса даже одобрительно улыбнулась.

— Ты… — Ларшен явно пытался подобрать наиболее вежливые слова, чтобы сказать, что он думает о нахальной гостье.

Но не успел, Фелона все так же задумчиво продолжила:

— Я бы вот очень огорчилась бы, если бы мою дочь заманили в общество подобное тому, что процветало в лицее. — Потом резко подняла взгляд на Ларшен. — Могла бы и убить… всех виновных.

Взгляд девушки оказался настолько пронзительным и твердым, что Ларшен даже слегка отшатнулся испуганно, но тут же взял себя в руки.

— Никто их силой никуда не вел!

— Как мать, меня бы это не остановило бы.

— Значит, надо было лучше воспитывать своего ребенка, чтобы он знал, что можно делать, а что нет!

— Хм… дома нам говорили, что воспитывает не только дом, но и школа… лицей. А если самый главный человек в лицее начинает говорить нечто иное, чем говорят родители. Полагаете, у девушек пятнадцати лет есть шансы переспорить профессионального педагога, который умеет находить дорогу к сердцам? Интересно, сколько девушек уже жалеют, что в свое время послушали такого милого и умного собеседника, как господин Рекор Тинефс? Знаете, я бы его четвертовала. А заодно и того, кто его покрывал.

Фелона резко встала и вышла, оставив всех сидеть с открытыми ртами. Даже Ларшен не нашелся что ответить. Мелисса вскочила и бросилась следом.

— Лисси!

Девушка остановилась у двери и обернулась к Торену.

— Знаешь, я бы очень хотела, чтобы нечто такое сказал бы ты! — и уже не останавливаясь, вышла.

Фелону она нашла на крыльце, облокотившуюся на перила и рассматривающую розовые кусты на клумбе. Услышав шаги, обернулась, виновато улыбнулась.

— Извини, Мелисса, не сдержалась.

Мелисса пристроилась рядом, устремив взгляд куда-то вдаль.

— У меня не хватило смелости сказать такое отцу.

— Гм… Мелисса, можно личный вопрос?

— Вопрос от Призванной Наташи или от Фелоны? — Мелисса обернулась.

— Гм… скорее от Призванной Фелоны.

Мелисса слабо улыбнулась.

— Давай.

— Я слышала, что ты собираешься уехать из дома когда тебе исполнится пятнадцать…

— Ройс… вечно не держит язык за зубами.

— Ага.

— Да, собираюсь. Через три месяца. Мне от мамы достался особняк на острове Ларне, туда и хочу уехать.

26
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело