Выбери любимый жанр

Некромант по вызову. Трилогия (СИ) - Лисина Александра - Страница 41


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

41

В это время за его спиной, возникнув из темноты двумя безмолвными призраками, совершенно бесшумно остановились две миловидные женщины, поразительно похожие друг на друга. Причем, та, что постарше, выглядела столь же роскошно, как и мужчина: длинное платье из тяжелой парчи, пышная юбка, богатые кружева, расшитый жемчугом подол... даже драгоценности с ее шеи никуда не делись! А младшенькая... совсем еще юная барышня лет девятнадцати отроду... просто сама нежность в своем тонком белом платьице, больше похожем на ночную сорочку... казалась смущенной и все время прятала взор. Правда, ее лицо даже сейчас были хорошо различимым и вполне объяснимо сочетало в себе черты (кто бы мог подумать?!) обоих родителей!

Уставившись на это чудо во все глаза, я растерянно замер.

Демоны... да что ж это такое?! Мнето казалось, в Сазуле созрел какойто крупный заговор, в центре которого, как и раньше, непременно окажется какаято мразь из Совета. А тут... ничего подобного! Просто одно дражайшее семейство вдруг решило побаловаться некромантией! Отсюда и уважение окруживших их, привыкших к повиновению крестьян. Отсюда и запустение, но никак не страшные разрушения в деревнях! Отсюда и такая аккуратная одежда (челядь всегда должна следить за своим внешним видом! даже если это мертвая челядь!), и внезапность исчезновения населения сразу трех деревень. А также полное отсутствие информации у магов Совета и такое неожиданное объяснение всем этим странностям!

Тьфу!

Как ни прискорбно признавать, но, кажется, я серьезно оплошал. Потому что сейчас передо мной стоял не продавший случайно душу демонам неумеха. Не гнусный потрошитель трупов, обманом заманивший в свои сети доверчивых крестьян. Не злой гений. И даже не свихнувшийся на какойто своей идее чудак. А всего лишь немолодой, умелый и опытный управленец, который зачемто решил искать вечной жизни для себя и своих людей.

Тяжело вздохнув и всмотревшись в неестественно бледное, неподвижное, но попрежнему надменное лицо некроманта, я осторожно уточнил:

Господин барон?

Он медленно повернул голову и, безошибочно отыскав в темноте коридора мою нескладную фигуру, чуть сощурил глаза. А затем неохотно шевельнул губами и скрипучим, изрядно недовольным голосом спросил:

Кто вы? Кто дал вам право вторгаться в мои земли?

МОИ земли... мда. Значит, я прав и мы, к сожалению, зря потратили мое время. Тьфу два раза. Надо было уходить отсюда вместе со всеми. Этот замок перестал быть мне интересен.

Я обреченно вздохнул.

Вообщето мы никуда не вторгались, Ваша Милость...

Ложь! у барона Невзуна (а это действительно оказался именно он) опасно сверкнули зрачки, а из горла вырвалось какоето нехорошее бульканье. Вы нарушили границы моих владений! Вы без спроса явились в мой замок! Вы хозяйничаете тут, как у себя дома, и еще утверждаете, что не нарушили никаких законов?!

Я беспокойно покосился на молчаливых мертвяков, в зрачках которых тут же зажглось такое же пламя, что бушевало в глазах их хозяина, и осторожно пояснил:

Честно говоря, Ваша Милость, вы ошибаетесь: с некоторых пор указом короля эти земли вам уже не принадлежат. После известия о вашей смерти (преждевременным, как я сейчас вижу) и в связи с отсутствием прямых наследников... а также иных претендентов, способных предъявить на них свои права... они законным путем отошли вашим соседям.

Чтоо?! шипению благородного господина и, по совместительству, некроманты могла бы позавидовать целая стая пустынных гадюк. Король отдал мои земли какимто курицам Ангорским?! И этому солдафону Экхимосу?! МОИ ЗЕМЛИ?!

Уверяю вас, Ваша Милость, я здесь совершенно ни при чем, криво улыбнулся я, на всякий случай спрятав руки в складках мантии. Мы вообще попали сюда случайно изза сбоя в системе телепорта.

Знаю! раздраженно рыкнул барон, носком сапога случайно и както поразительно легко испортив мне рисунок. Я всегда в курсе того, что происходит на этой земле!

Я моментально насторожился.

Правда? Тогда, может, расскажете, что тут в действительности произошло? А то пребывать в неведении относительно вашего благополучия Совет может еще очень долго. Хотя, возможно, если у моих глубокоуважаемых коллег появятся доказательства вашего здравия, Его Величество будет вынужден отменить свой указ?

На меня дружна уставилась вся толпа мертвецов во главе со своим хозяином.

Так. Плохо дело. Чтото я не то сказал. Ему не понравилось, как это прозвучало, вот только, хоть убей, я не могу взять в толк, что же брякнул лишнего. А чем это может нам грозить? Правильно усекновением меня на высоту одной головы или лишением живота посредством отрубания оного от всех конечностей, куда, по мнению неопытных в палаческом ремесле зомби, голова также входит.

Тогда как быть?

Я с некоторым напряжением выдержал тяжелый взгляд некроманта и не отступил, когда он так же легко преодолел первую линию и, оставив жену и дочь возле решетки, целенаправленно двинулся в мою сторону. Причем, так легко, что мне сразу стало неуютно. И так проворно, что это ощущение едва не превратилось в банальный страх, поскольку при каждом шаге барона в моей голове все тревожнее и тревожнее звенел невидимый колокольчик, настойчиво предупреждающий об опасности. И все медленнее, напротив, билось измененное сердце, которому, в принципе, вообще не нужно было делать эту бесполезную работу.

Демон! Да что происходит с защитой?! Почему этот хлыщ так легко ее обходит?! Где я ошибся?! И не стал ли я, не встретив за последние несколько десятилетий ни одного достойного противника, излишне самонадеянным?!

На наше общее счастье, дойти некромант сумел лишь до середины двора дальше заклятия создавали слишком плотную преграду даже для него. Не зря я извел на нее столько амулетов. И не зря напитал такой силой, что от нее едва не потрескивали стены замка.

Конечно, если бы господин барон постарался, он мог бы продвинуться еще на какоето расстояние. Всетаки на опытного некроманта она не была рассчитана. А он, я думаю, весьма хорош в своем деле, раз не только сумел спрятать свой дар от посторонних, но и обучался исключительно самостоятельно. По старым книгам, которых в его роду потомственных магов накопилось за прошедшие века немало. И которые маги Совета так и не смогли заполучить в свои жадные ручки.

Кстати, заклятие, видимо, уже начинало ощутимо припекать господина потомственного мага. Будь он хоть сто раз некромантом, но направленная против нежити защита не могла его не тревожить. Так что он нетерпеливо топтался на месте, ворчал вполголоса, скрипел суставами и выглядел весьма недовольным. А поняв, что дальше пройти не получится, вдруг набычился и, уперевшись плечом в невидимую стену, яростно взревел, намереваясь проломиться сквозь нее, как сквозь простое стекло. В то время как я торопливо высвободил руки и, проклиная свою оплошность, приготовился останавливать его подругому.

Однако именно при виде моих рук господин барон неожиданно прекратил беситься и удивленно замер. Затем вдруг шумно принюхался, будто зверь в период гона. Странно прищурился. Наклонился вперед всем телом. Наконец, впился жадным взором в мой низко капюшон и свистящим шепотом потребовал:

Покажи себя!

Я недовольно сморщился.

Зачем, Ваша Милость?

Я хочу увидеть твое лицо!

Поверьте, это совершенно ни к чему...

Покажи его! Немедленно! Иначе я спущу своих "птенцов" и сильно осложню тебе жизнь. Ты ведь некромант, верно? И знаешь, что такое прямая атака новообращенных?

Я сморщился еще больше и неохотно кивнул.

Да.

Еще бы мне не знать. Каждый новообращенный мертвяк по силе вдвое превосходит такого же мертвяка, но созданного на полгода раньше. А здешние зомби и упыри почти все свежие. Сколько было населения в баронстве? Тысяча человек? Две? Две с половиной? Ну, если считать челядь, то, может и две. И теперь все они собрались вокруг замка, встав вдоль стен плотным оцеплением, и только и ждут приказа.

Тогда сними капюшон! властно приказал барон, и я тяжело вздохнул: вот же настырный... после чего шепнул Ничу, чтобы ни в коем случае не высовывался и не вздумал рухнуть мне под ноги шокированной тараканятиной, а затем медленно стянул с себя мантию.

41
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело