Нарский Шакал - Марко Джон - Страница 171
- Предыдущая
- 171/196
- Следующая
— Ты понимаешь, о чем говоришь? — обратился Ричиус к военачальнику. — Будь осторожен. Я люблю ее всей душой, это правда. Но теперь она принадлежит Тарну, а он еще, возможно, жив. Такая вероятность остается, знаешь ли.
— Тарн кьята фа, — печально сказал Форис. Он описал рукой в воздухе круг, словно хотел напомнить о том, что время идет, или указать на нечто далекое. — Тарн кив Лоррис.
— Ты считаешь, что Тарн с Лоррисом? — Поняв последнюю фразу Фориса, Ричиус пожал плечами. — Не знаю. Возможно. Может, ты мне не поверишь, но я надеюсь, что он жив. Он мой друг, так же как и твой. Я не готов записать его в мертвецы. — Он выпрямился и грустно улыбнулся Форису и его плачущей дочке. — Спасибо, — добавил он. — Спасибо, что ты позволяешь нам любить друг друга. Я передам Дьяне твои слова. Мы примем решение вместе.
Военачальник нагнулся и поцеловал девочку в макушку.
— Сала cap, Кэлак, — тихо молвил он.
Ричиус попрощался с ним на его родном языке.
— Сала cap, Форис.
На следующее утро Ричиус проснулся рано — и сразу же отправился искать Прис. Он нашел ее там, где и ожидал, — в комнатке, в которой впервые ее обнаружил. Девочка с упоением читала одну из многочисленных книг замка: старинную трийскую рукопись с выцветшими буквами. Но, как он и думал, с ней по-прежнему была заветная книжка со стихами на нарском языке, и она охотно одолжила ему этот сборник по первой его просьбе. Ричиус поблагодарил девочку, пообещав вернуть книжку в тот же день, и заправил ее за пояс под рубашку, чтобы никто не увидел. Затем он направился к комнате Наджир, где рассчитывал найти Дьяну. Когда он постучал в дверь, Дьяна кормила малышку. К счастью. Наджир поблизости не оказалось.
Дьяна удивилась, увидев Ричиуса в такую рань. Ее все еще ожидал завтрак — рисовая каша. Она уложила Шани в кроватку, застегнула блузку и кисло поморщилась.
— Тебе не следовало сюда приходить, — сказала она. — Тебя могли увидеть.
Ричиусу хотелось ответить, что его это не волнует, но он сдержал себя и озорно ей улыбнулся.
— Ты пойдешь со мной?
— Форис с Наджир, — прошептала Дьяна. — Если ты хочешь с ним поговорить, тебе придется подождать.
— Я не хочу говорить с Форисом. Я хочу поговорить с тобой. Ты можешь ненадолго оставить Шани?
Дьяна посмотрела на свой нетронутый завтрак.
— Ты меня подождешь? Я еще не ела.
— Это получше каши, Дьяна. Найди кого-нибудь присмотреть за Шани. Я буду ждать тебя во дворе.
— Во дворе? Почему именно там?
— Просто выходи, как только сможешь. За статуи. И никому не говори, куда идешь.
— Хорошо.
Прежде чем выйти из коридора, он быстро осмотрелся. Двор был пуст, если не считать двух суровых дозорных. Ричиус энергично прошел мимо воинов и направился за замок, туда, где росла высокая трава и можно было скрыться за выщербленными мраморными обломками какой-то статуи. Там он стал ждать Дьяну.
Шли минуты — и наконец она появилась. На ней была пара высоких мягких сапожек, они служили прекрасной защитой от ос, которые во множестве прятались в высокой траве.
«Умница», — обрадовался Ричиус.
Она подошла к нему и опасливо оглянулась.
— В чем дело, Ричиус? Что случилось?
— Ничего плохого, — поспешил он успокоить ее. — Пойдем со мной.
— Куда мы идем?
— В одно хорошее место.
Взяв Дьяну за руку, он повел ее обратно к замку, где трава была еще выше. За два дня до этого он обнаружил причудливо вьющуюся по лесу тропинку. Она привела его к хрустальному ручью, полному гладких камушков и рыбок со сверкающей чешуей и яркими глазками. Тогда он провел у ручья больше часа, занимаясь дневником и картами и жалея, что рядом нет Дьяны. Теперь Форис дал ему разрешение быть с ней, и его переполняло детское нетерпение: он едва мог удержаться от желания побежать по тропе, увлекая Дьяну за собой. Он заставил себя идти ровным шагом, но когда Дьяна увидела тропинку, она резко остановилась.
— Ох нет! — воспротивилась она. — Ричиус, нам нельзя!
— Нет можно, — мягко промолвил он. — Я нашел одно место, хочу его тебе показать. Пойдем, это недалеко.
— Но нас могут увидеть, застать вместе! Нет, Ричиус, нам надо вернуться.
— Дьяна, доверься мне. Я должен кое-что тебе сказать. Тогда ты все поймешь. Пожалуйста, пойдем со мной!
Она нерешительно кивнула; Ричиус снова взял ее за руку и вывел на тропинку — такую узкую, что по ней даже нельзя было идти рядом, а только друг за другом. Над их головами ветви сплетались в сложную сеть, украшенную танцующими птицами. Прямо у них из-под ног выныривали какие-то мохнатые создания. Ричиус наклонил голову и прислушался.
— Слышишь? — весело спросил он.
Дьяна приостановилась.
— Вода?
— Ручей. Я нашел его недавно, когда обследовал местность вокруг замка. Он так прекрасен, что мне хотелось показать его тебе.
Дьяна досадливо прищурилась.
— И ради этого ты позвал меня сюда? Ричиус, нас могли увидеть…
— Дело не только в ручье, Дьяна. Мы уже близко. Я все тебе там объясню.
Через каких-нибудь десять шагов тропинка вывела их к ручью. Лента солнечного света дрожала в воде. Дьяна ахнула. Ричиус улыбнулся. Это место оказалось еще красивее, чем когда он увидел его в прошлый раз. Журчание ручейка ласкало слух. Около воды оказался большой валун, на котором можно было неплохо устроиться. Давным-давно кто-то вырезал на нем слово — Ричиус решил, что это имя. Он показал его Дьяне, и она засмеялась, когда прочла.
— Что тут написано?
— Тут написано «Наджир».
Дьяна захихикала и провела по буквам пальцем.
— Должно быть, ее сделали очень давно.
— Наверняка, — согласился Ричиус. — Не могу представить, чтобы она вырезала свое имя на камне сейчас. Она такая… — он пытался подобрать не слишком обидное слово, -… строгая.
— Ты ее не знаешь, Ричиус. Она не такая, как тебе кажется. Просто она совсем другая. Ты привык к женщинам Нара, а она — дролка. И не забывай: это Наджир помогала мне ухаживать за тобой.
— Я помню. И я ей благодарен. — Он вытер камень ладонью и предложил Дьяне сесть. — А теперь я хочу показать тебе еще кое-что.
Она опустилась на камень и вопросительно посмотрела ему в глаза.
— Что же?
— Вот это. — Он засунул руку за пазуху и показал Дьяне сборник. — Узнаешь эту книгу? Она принадлежит Прис.
— Ее книга стихов! — изумилась Дьяна. — Да, я помню. Как она к тебе попала?
Ричиус стал перелистывать страницы, пока не нашел нужное стихотворение, и протянул книгу Дьяне.
— Вот, прочти.
Она продекламировала стихотворение. Ее голос смолк, но взгляд задержался на строчках.
— Как она к тебе попала?
— Прис занесла ее ко мне в комнату, когда я отправился на беседу с Форисом. Вернувшись, я нашел книгу у себя на кровати. Форис захотел, чтобы я ее увидел.
— Боже! — испуганно воскликнула Дьяна. — Тогда он знает…
— Дьяна, не тревожься. — Ричиус взял ее за руку. — Я поговорил с ним об этом. Все хорошо. Ты не поверишь, что он мне сказал!
— А мне стоит это узнать?
— Определенно. Форису все про нас известно. Он знает, как мы друг к другу относимся. — Он заглянул в ее глаза, полные страха, и добавил: — Он хочет, чтобы мы были вместе.
Дьяна ошеломленно заморгала и отпрянула.
— Что?
— Поразительно, правда? — От возбуждения кровь его бурлила, как вода в ручье. — Это правда, Дьяна, клянусь тебе. Он сам сказал мне это вчера вечером. Он хочет, чтобы мы были вместе!
— Но почему? — Дьяна никак не могла опомниться от потрясения. — С чего ему говорить такое? Я ведь замужем!
— За Тарном, — объяснил Ричиус. — Но Форис считает, что Тарн погиб и нам тоже осталось немного. Он знает, что мы любим друг друга и хотим быть вместе. Назови это подарком, попыткой отблагодарить меня за помощь… Не знаю. Но ему хочется, чтобы в эти последние дни мы были счастливы. — Он опустился перед ней на колени. — Мы можем быть вместе, Дьяна!
Она покачала головой:
— Нет, не можем.
- Предыдущая
- 171/196
- Следующая