Выбери любимый жанр

Удел упыря - Матюхин Александр - Страница 52


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

52

От входа неожиданно пахнуло гарью, которую занес в зал легкий ветерок. Дверь со скрипом отворилась, впуская в уют гостиницы косые струи дождя и насквозь мокрого человека.

Он был худощав, длинен, в широком клетчатом плаще и цилиндре, натянутом на глаза. Опустив голову, человек широким шагом прошел мимо столов и подсел к тому, кто недавно бесцеремонно разглядывал Алаиду. От пришедшего пахло огнем и дымом, словно он только что вылез из пламени горящего дома. Впрочем, если брать во внимание то, что западная часть городка была охвачена огнем, не стоило особо удивляться.

Но Сомуяр вдруг вспотел. Всего за какую-то долю секунды его лицо покрылось маленькими капельками пота. Он отодвинул кружку с недопитым пивом подальше от себя и повернул голову в сторону двух мужчин в плащах. Они переговаривались между собой, не обращая на окружающих ровно никакого внимания. Тот, который зашел только что, положил свой цилиндр около цилиндра ожидавшего и сел спиной к Сомуяру.

У Сомуяра сбилось дыхание, и он, отвернувшись, приложил кончики указательных пальцев к вискам и глубоко вздохнул. Веки его чуть заметно прикрылись.

– Что случилось? – От внимания Алаиды не ускользнуло, что Сомуяру неожиданно стало плохо.

– Уже все нормально, – произнес Сомуяр тихо, облизывая губы, – просто… просто человек, который сейчас вошел…

– Ну?

– Он – оборотень. Причем не из слабых. Я смог уловить исходящую от него энергию, когда он прошел совсем близко от меня. Сейчас я вновь ее не чувствую, но точно знаю, что он – нечисть.

– Ого, – произнес Вассо с волнением, – ни разу не встречал настоящих оборотней.

– Скорее всего, встречал, но просто не замечал, – сказал Сомуяр. – Они самый распространенный вид нелюдей на Большой Земле. Оборотнем может стать практически любой – при выполнении не слишком сложных ритуалов.

– Где-то я слышала, что для этого требуется воткнуть в пень ножик и перекувырнуться через него, кажется, – задумчиво произнесла Алаида. – Или я что-то путаю?

– Почти правильно, – согласился Сомуяр. – Мне интересно, что он здесь делает, на самом краю Ливергтона?

– А почему от него пахнет дымом? – спросила Алаида. – Это тоже что-то значит?

– Как раз это-то легко объяснимо. Как и любая нечисть, он сейчас был в той части города, где сжигают дома умерших от чумы. Многие оборотни питаются умершими – что бы там ни утверждали некоторые умники. Именно мертвая плоть помогает им самим не умереть. Почему – мне неведомо.

– Какие страшные вещи ты говоришь, – ужаснулась Алаида. – А на живых людей они разве не нападают? Я вот слышала, что…

– Живыми они не брезгуют тоже, – ответил Сомуяр. – Этого-то я и опасаюсь. Быть может, тот, второй, тоже оборотень. Он не подходил ко мне близко, и определить его я не могу. В любом случае, это сильные существа. Будем надеяться, что они выбрали «Зеленую волну» только для своих переговоров, а не для других целей.

В это время пришедший последним мужчина лениво обернулся и мутным взглядом посмотрел на столик, за которым сидели Вассо, Сомуяр и Алаида. С кончиков его черных, как смоль, волос капали на пол капли дождя. Лицо было мокрым.

– Он смотрит на нас, – прошептала Алаида испуганно – Боже, он смотрит на меня!

– Ты сегодня нравишься нелюдям, – хмыкнул Вассо – Сделай вид, что не обращаешь на него никакого внимания. Выпей вина.

Алаида взялась за кружку, но та задрожала в ее руке, и девушка поставила емкость обратно. После минутного разглядывания столика, мужчина отвернулся и продолжил тихий разговор со своим собеседником.

– Он смотрел на меня так, словно хотел съесть! – дрожащим голосом пожаловалась Алаида.

– Кажется, я напугал тебя своими разговорами… – Сомуяр потер шрам на переносице. – Не бойся, Алаида. В большинстве своем оборотни неопасны – если их не много и они не чувствуют свою силу. Нелюдь пуглива, и никогда не нападает в одиночку.

– Но их двое!

– Этого недостаточно, чтобы напасть на нас. В Ливергтоне сейчас хватает трупов, чтобы наесться вдоволь.

– Но он смотрел на меня так…

– Ты ему просто приглянулась, – успокаивал Сомуяр, – и ничего больше. Сейчас они встанут и уйдут, вот увидишь. Честно говоря, мне и самому не доставляет удовольствия их присутствие.

Мужчины-оборотни действительно поднялись со своих мест, напялили цилиндры на самые глаза и неторопливо удалились прочь из гостиницы.

И сразу вернулись все звуки, которые, казалось, пропали в тот самый момент, как оборотень вошел в «Зеленую волну». Пожилая пара, евшая картофель, подозвала официанта и громко потребовала еще салат из капусты. Трое мужчин, достав карты, сдвинули два стола и принялись играть в вист, делая ставки.

Алаида шумно вздохнула. У нее вдруг застучали зубы.

– Холодно все ж таки, – произнесла она. – Может, это от нервов? Пойду-ка я наверх, в свою комнату. Только, Сомуярчик, милый, уговор есть уговор: начнешь колдовать – разбуди!

– Обязательно, – улыбнулся Сомуяр и одним глотком опустошил свою кружку с пивом.

Да, пиво действительно было кисловатым и чересчур крепким…

* * *

Когда стемнело окончательно, Сомуяр плотно задернул в своей комнате шторы и приступил к ритуалу призвания. Молотый перец ему удалось приобрести у нового бармена, появившегося вместо Джима. Он любезно отсыпал Сомуяру в пакетик необходимое количество, не поинтересовавшись, зачем постояльцу приправа. Бармен был глубоко убежден, что каждый человек имеет право скрывать от других свои тайные желания. Сам он давно хотел купить домик где-нибудь в Лондоне, и заниматься исключительно выращиванием дурман-травы – для выгодной ее продажи за рубеж. Но желаниям его не суждено было осуществиться, так как зарплаты едва хватало для более-менее нормального существования.

В комнате Сомуяра собрались все. Алаида и Вассо сидели на диване, поодаль от остальных. Алаида волновалась – это чувствовалось по ее поведению. Она то царапала ногтями кожаную обивку, то сжимала локоть Вассо – да так, что едва не оставила на нем синяки.

Юсуп примостился на табурете у самой двери. Ему отвели почетную роль охранника – чтобы никто не попытался открыть дверь. Ключи от комнат были еще у горничной, которая могла появиться в самый неподходящий момент, чтобы навести порядок.

Старик Ильнур с важным видом вызвался помочь Сомуяру, утверждая что этот древний обряд ему знаком не понаслышке.

– При мне ловили демонов Учитель Тыква-Н-До и Учитель Терех, – важно изрек он, – и в обоих случаях я был незаменимым помощником!

– Ну, раз помощником… – согласился Сомуяр и заставил Ильнура отрезать лапы у мертвой курицы.

А сам занялся заключительной частью ритуала.

Изрядно потрепанный ковер убрали в угол комнаты. Прямо на замусоленном полу Сомуяр принялся вычерчивать замысловатые магические узоры. Рисовал тонким куском мела из настоящих измельченных останков морских моллюсков, которые также были дефицитом, и приобрести их стоило больших трудов и не менее больших затрат. Узоры ложились ровно, плавные линии огибали шляпки гвоздей, поскольку железо – помеха для магии. Стоило некоторым линиям соприкоснуться, как на месте пересечения тотчас вспыхивал неяркий голубоватый огонек, освещая напряженное и вспотевшее лицо Сомуяра.

Ильнур закончил отрезать ножки курицы и брюзгливым голосом осведомился, что делать дальше.

– Свечи разжигай, – буркнул Сомуяр тихо, – по всему периметру пола. Ставь по кругу, но не на металл.

– Не ставить на металл, – вздохнул Ильнур и потянулся за свечами, – ясненько! – Старик волновался, пожалуй, больше всех, ибо любил присутствовать при ловле демонов, но не всегда его звали. Тыква-Н-До, к примеру, в самый ответственный момент выпроваживал зрителей вон из комнаты, и самое зрелище можно было только представить, вдыхая смрадные струйки дыма, выбивающиеся из щелей двери.

Вскоре свечи были зажжены, а узор на полу выверчен. Лица наблюдавших в мигающем свете казались испуганными и словно неживыми – все застыли в напряженном ожидании. За окном взвыл ветер, слабо дергая занавески.

52
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело