Выбери любимый жанр

Командировка во Вселенную - Медведев Михаил - Страница 30


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

30

– Чего мы ждем? – спросила Элеонора и открыла дверной замок.

Осмотрев коридор, она махнула рукой мужчинам и бесшумно растворилась в темноте. Дэн и Виктор просочились вслед за ней. То и дело останавливаясь и с волнением прислушиваясь, они прокрались по переходам до самой шлюзовой камеры. Несколько раз они видели в переходах грозные силуэты в скафандрах высокой защиты, но солдаты слишком громко топали, и земляне успевали затаиться до того, как враги приближались на опасное расстояние. К счастью, в шлюзе никого не было, и Дэн сумел достаточно быстро настроить гиперпереход.

– Значит, так, как только отправлю вас в арсенал, я переключу свой конец перехода в рубку «Эльсидоры», – сказал однорукий. – Сбросите туда небольшой заряд.

– Зачем? – Эля подозрительно посмотрела на Дэна.

– На пульте сейчас высветилось сообщение о том, что гиперпереход включен. Когда они заметят это, мы – трупы. Поэтому надо их немного отвлечь.

– Принимается.

– Потом я настраиваюсь на крейсер, а вы сбрасываете в гиперпереход всё самое большое и смертоносное.

– Удачи, – пожелала Элеонора всем присутствующим и прыгнула в пылающий серебристый шар.

Виктор сиганул вслед за ней, надеясь, что Дэн правильно настроил гиперпереход и они не превратятся в кровоточащий фарш, как штурмовая команда на Тароке, которую переместили через дробильный цех.

Помещение арсенала оказалось на удивление хорошо освещено, что избавило их от необходимости искать выключатели. Элеонора сразу бросилась к входным дверям и заблокировала их, точно так же, как когда-то сделал капитан Керин, прятавшийся здесь от мести Жака. Теперь они были абсолютно неуязвимы для имперцев и в то же время сами могли наносить сокрушительные удары. Только бы Дэн не сплоховал.

Выждав пару секунд, Элька отправила в пасть гиперперехода несколько противопехотных гранат, затем она бросилась к ящикам с более серьезными боеприпасами, но открыть их не смогла. Они были надежно заколочены, а фомки или ломика поблизости не наблюдалось. Виктор поспешил ей на помощь и, сдирая кожу на пальцах, выломал дощатые крышки, не обращая внимания на боль в раненой руке. Страх и ярость – самое сильное обезболивающее средство в мире.

Виктор беззвучно молился за Элеонору, которая в отличие от него имела представление, что нужно делать со всеми этими адскими железяками. Когда она только успела научиться всем этим премудростям? Он с удовольствием наблюдал, как девушка одной из самых мирных профессий на Земле, всегда свято следовавшая лозунгу «Любовь лучше войны», ловко и невозмутимо активирует взрыватели на временную задержку и помогает забросить смертоносные болванки в переход. Спустя ровно пять секунд они с удовлетворением почувствовали приятную вибрацию от разорвавшегося на крейсере заряда, доходившую до них по переборкам и буксировочным тросам, и бежали за следующей порцией подарков.

К сожалению, они не могли воочию увидеть результатов своей разрушительной деятельности, но предполагали, что всё идет так, как задумано. Если переход работает, значит, Дэн еще жив, а если он жив – то не промахнется и направит бомбы туда, куда нужно.

* * *

Капитан Гоппо важно восседал в своем личном кресле в главной рубке имперского крейсера. Надежно защищенный бронированными бортами звездолета и индивидуальным силовым полем, он, не сходя со своего места, контролировал все детали операции по задержанию судна грабителей. На небольшом трехмерном мониторе, расположенном прямо перед его глазами, высвечивалась вся необходимая для управления экипажем информация. Капитану оставалось только принять решение и отдать необходимый приказ подчиненным.

Гоппо уже двое суток не покидал центральный пост и ужасно устал, но операция была слишком ответственной, и он не решался поручить управление крейсером старшему помощнику. К тому же такая удача бывает только раз в жизни: совершенно случайно им удалось обнаружить грабителей, находящихся под номером тридцать четыре в списке врагов Империи, и делить плоды этого везения с кем-либо ему совершенно не хотелось.

В секретной инструкции Министерства военного космоплавания было написано, что эти преступники овладели сквозным диффузным телепортом, который позволил им преодолеть мощнейшую систему защиты Тарока и похитить большое количество ценностей. Но все сокровища Тарока были жалкими стекляшками по сравнению с могучей технологией, оказавшейся в нечистоплотных руках злоумышленников. Приказ министерства гласил, что необходимо задержать «Эльсидору», личный корабль принца Дкежрака, с минимальными разрушениями конструкций и желательно без жертв среди пиратов. Показавшаяся Гоппо практически не выполнимой, операция прошла на удивление легко. Когда радары дальнего обнаружения засекли «Эльсидору», ни одно защитное поле бандитской шхуны не работало. Не веря своему счастью, капитан Гоппо приказал нанести психотронный удар, который полностью исключил возможность сопротивления. Заарканить пиратскую шхуну оказалось проше простого, и теперь капитан Гоппо проводил немногочисленные относительно свободные минуты в размышлениях о том, на какую награду он может рассчитывать.

Наверное, теперь он получит пенсию высшего табеля и спокойно уйдет в отставку. Его дочери будут учиться в лучших университетах, а он сам безмятежно встретит старость в тихом домике на берегу реки. Денежного довольствия капитана четвертого класса, которое он сейчас получал, не хватало даже на то, чтобы снять приличную квартиру. Его семья ютилась в небольшой комнатке самой дешевой гостиницы, какую только можно найти в пригороде имперской столицы, но теперь всё изменится к лучшему.

– Господин капитан! Разрешите обратиться? – Перед Гоппо вытянулся третий помощник штурмана – мерзавец и неисправимый карьерист.

– Слушаю. – Капитан царственно наклонил голову.

– Зафиксирован взрыв в рубке арестованного судна.

– Отправьте на место происшествия штурмовую группу.

– Уже отправил!

– Пошлите еще одну и снова прочешите «Эльсидору» от машинного отделения до гальюнов. – Гоппо на мгновение задумался. – И отключите их энергетическую установку.

– Это вызовет сбой системы жизнеобеспечения и повлечет смерть всего экипажа «Эльсидоры», – проинформировал егo помощник, сохраняя на лице послушно-покорное выражение. Ему не хотелось, чтобы господин капитан подумал, что он сочувствует злоумышленникам.

– Знаю, – отмахнулся Гоппо. – Действуй, под мою ответственность.

– Слушаюсь! – Третий помощник козырнул и по уставу развернулся через левое плечо.

Гоппо повернул лицо к монитору главного компьютера. Неожиданное осложнение нисколько не огорчило его – не может всё пройти гладко, должны быть и какие-нибудь небольшие накладки, иначе что он будет рассказывать внукам о своем боевом прошлом.

Имперский крейсер тряхнуло. На капитанском экране зажглось сообщение о разгерметизации силового отсека.

– Выяснить причины неполадок! – Гоппо отдал приказ невозмутимым командирским тоном.

«Количество проблем нарастаст. Похоже, что у пиратов есть боевые роботы, которые выдержали психотронный удар, – подумал капитан. – Интересно, что будет дальше?» «Дальше» не заставило себя долго ждать. Следующий взрыв произошел прямо в рубке. Силовой экран защитил капитана, но вся вахта, дежурившая в эту смену, погибла. Гоппо совершенно точно определил это по данным своей вычислительной машины. Он быстро перевел всё управление на себя и попытался выяснить источник опасности. Гибель подчиненных не вызвала в нем никаких эмоций: в конце концов, они все военные и знали, на что шли, когда подписывали контракт. Капитан обязан волноваться только за живых, и еще он должен выполнять приказ. Взрывы грохотали уже и в машинном отделении, и в боевой ракетной части. Казалось, что бомбы возникали из ничего прямо внутри крейсера, не разрушая внешнюю обшивку, а выгрызая корабль изнутри. Вот оно, таинственное оружие пиратов, против которого не устояла сверхмощная защита Тарока. Что делать в такой ситуации, Гоппо не знал.

30
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело