Выбери любимый жанр

Бегство из рая - Митчелл Фрида - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

Сладкая парочка вновь стала центром всеобщего внимания, но теперь на лице мужчины не было заметно и следа самодовольства. Крепкий охранник взял его повыше локтя и повел прочь. Блондинку препроводили следом. Она попыталась взбрыкнуть, но это ничего не изменило. Последнее, что увидел Винс, были ее вздрагивающие плечи.

Тем хуже для тебя, малышка, мысленно заметил он. Следует быть более разборчивой в выборе приятеля.

Разыгравшаяся драма заняла не более минуты и оставила стоящую у барьера группу в ошеломленном молчании.

— Следующие! — произнес офицер. Гарри Пайкуле и его спутница бодро подошли к барьеру. Оба держались так, будто им нечего волноваться. Гарри оказался абсолютно чист. У него даже не нашлось электронной записной книжки. Скорее всего, ему уже приходилось бывать на Орхидее. Или он достаточно умен, чтобы сообразить, что ни оружие, ни современная оргтехника на острове не приветствуются.

Наконец настал черед Винса и Риты. Разумеется, здесь все было так же чисто, как и у предыдущей пары. Винс достаточно хорошо знал о принятых на Орхидее обычаях, поэтому все огнестрельные игрушки оставил дома, хотя и чувствовал себя без них голым в окружении вооруженных до зубов головорезов. Впрочем, его эмоции в счет не шли. Основным предметом его тревоги был крошечный радиопередатчик, спрятанный в вещах Риты.

Он видел, как побелели сжимавшие ручку саквояжа пальцы. Но на лице она сохраняла нейтральное выражение, с которым и предъявила маленький саквояж к досмотру.

Винс затаил дыхание, когда таможенник щелкнул застежкой и откинул крышку. К счастью, содержимое саквояжа произвело должное впечатление. Слегка поворошив тюбики, коробочки и бутылочки, парень вернул Рите ее собственность.

Самое страшное позади, вертелось в голове Винса, когда они с Ритой предстали перед сотрудниками, вооруженными металлоискателями.

Но даже зная, что ничего предосудительного при себе не имеет, он все равно испытывал

напряжение во время личного досмотра.

— Можете следовать дальше, — сказал таможенник. — Желаю приятно провести у нас время.

— Благодарю.

Винс взял Риту за руку, и они направились к двери, через которую выходили предыдущие гости.

Когда они оказались за пределами таможни, им почудилось, что прямо из преддверия ада они попали в рай. Во всяком случае, этот тропический парадиз вполне походил на небесный. Они вышли на внутренний дворик, окруженный ухоженными растениями и выступами скал. Под ногами стлался мягкий ковер зеленой травы, вертикальные деревянные решетки были увиты яркими красными цветами.

В одном углу дворика маленький, пестро одетый ансамбль исполнял мелодичную местную музыку. Напротив, во всю ширину площадки, протянулся ломившийся от разнообразных яств стол, безжалостно посрамляя своим изобилием тот, что был накрыт в зале ожидания аэропорта Кеннеди.

Винс услышал, как Рита перевела дух, по-видимому только сейчас более или менее расслабившись. Разумеется, о полном успокоении здесь нельзя было и мечтать.

Наверное, Рэддинг нарочно задумал контраст между таможней и сим благословенным уголком, мелькнуло в голове Винса. Выдержавшие тест получают вознаграждение.

Тем не менее он был убежден, что и здесь полно скрытых камер. На всякий случай следует предупредить об этом Риту.

— Отличные декорации для съемок домашнего видео, верно? — заметил он с невинной улыбкой.

— Да... — протянула та, усилием воли подавляя желание поискать взглядом нацеленные на них объективы.

— Ну что, ты рада? — поинтересовался он, вкладывая в вопрос сразу несколько значений.

Всякий, кто подслушивает сейчас, решил бы, что Винс Кросби развлекает подружку беседой, ожидая начала приема. — Мне здесь очень нравится! — ответила Рита не моргнув глазом.

— Чудесно. — Винс словно невзначай провел пальцем по ее руке, от локтя вверх, явственно ощутив при этом выступившие на коже пупырышки.

Иной бы подумал, что даме холодно, но Винс знал, насколько натянуты нервы Риты. Сейчас они подобны струнам банджо. И немудрено. Скоро начнется самое трудное.

Официант, облаченный в белую рубашку, черные брюки и красный шелковый пояс, предложил им коктейли. Они взяли по бокалу и отпили понемногу, ожидая, что произойдет дальше.

Долго ждать не пришлось. Когда гости доедали первые сандвичи с крабами и креветками, оркестр вдруг прервал местную мелодию и сыграл некую бравурную композицию.

Музыканты смотрели вправо. Проследив за их взглядами, Винс увидел неслышно вышедшую во двор черную пантеру и на всякий случай заслонил собой Риту.

В следующее мгновение он разглядел на большой кошке украшенный сверкающими стразами ошейник, к которому был пристегнут кожаный поводок. Следом за пантерой появился человек. Другой конец поводка находился в его правой руке.

Это был Крис Рэддинг. Хозяин Орхидеи. Властелин, считающий себя вправе делать здесь все, что он захочет. И с кем захочет.

С Синти, с Винсом, с Ритой.

Вздумалось ему привести дикое животное на торжественный прием, значит, так тому и быть! Пантера наверняка приручена, но, если вдруг решит броситься на кого-нибудь, Рэддинг ее не удержит. Кошка просто потянет его за собой.

Впрочем, он просто отпустит поводок, всего-то и дел, подумал Винс, немного переменив положение, но по-прежнему держа Риту поближе к себе.

Интересно, откроют ли охранники стрельбу, если пантера нападет на кого-либо из гостей? Или это станет частью представления?

Превосходно осознавая, что внимание всех присутствующих приковано к его персоне, Рэддинг вышел в центр дворика и оглядел гостей. Скользнув взглядом по Винсу и Рите, вначале небрежно, он вскоре вновь вернулся к ним.

Вероятно, они представляли для него особый интерес.

Винсу следовало рассматривать это как хороший признак, но на самом деле он не чувствовал никакой радости.

Пока хозяин острова рассматривал их, Винс делал то же самое: рассматривал Рэддинга, зная, что Рита также пользуется представившейся возможностью.

Фотографии не могли запечатлеть всей сути этого человека, той ауры злобы и властности, окружавшей его словно облако ядовитого газа.

Отогнав яркий образ, Винс попытался быть объективным. Он отметил, что на снимках Рэддинг выглядел крупнее, чем в жизни. Фактически его рост лишь немного превышает средний. Сложения Крис худощавого, его темные волосы уже начали седеть. Загар придает ему здоровый вид. Серые, глубоко посаженные глаза, казалось, не пропускают даже мельчайшей детали.

Рэддинг был одет в льняные брюки и белоснежную рубашку с расстегнутым воротом. На груди поблескивала толстая золотая цепочка, прячущаяся в поросли темных с проседью кудряшек. С застывшей в уголках рта улыбкой он наблюдал за реакцией гостей на появление вместе с ним его черной любимицы.

— Уверяю вас, Аманда совсем ручная кошка. Она загрызает только тех, кто привозит на мой райский остров оружие или иную контрабанду.

Его замечание было встречено гробовым молчанием.

Рэддинг издал смешок, от которого у Винса мороз пошел по коже.

— Ну что вы! Это шутка, — произнес владыка острова. — Мистер Стоун и его спутница не были наказаны за нарушение моих правил. Единственное, что их ожидает, — экстрадиция. Проштрафившиеся будут отправлены обратно в Штаты, как только самолет заново заправят. И так как салон будет находиться полностью в их распоряжении, они смогут заняться сексом прямо на своих местах. — Рэддинг вновь рассмеялся, весьма прозрачно намекая гостям, что осведомлен о происшествии во время перелета. Затем он приветственно поднял руку. — На тот случай, если меня кто-либо не знает, представлюсь: Крис Рэддинг. Добро пожаловать в мой дом!

Винс облегченно вздохнул, увидев, что Рэддинг накинул и закрепил конец поводка на металлическом столбике. Аманда улеглась на соломенную подстилку, принявшись неспешно вылизывать лапу. Но, когда хозяин, подойдя к столу, подцепил вилкой и бросил ей толстый ломоть тушеной говядины, она поймала его в воздухе, молниеносно выбросив вперед лапу с острыми когтями. Не прошло и секунды, как мясо исчезло в ее пасти.

16

Вы читаете книгу


Митчелл Фрида - Бегство из рая Бегство из рая
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело