Выбери любимый жанр

Крепость из песка - Монро Люси - Страница 3


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

3

Анджело дожидался ее за столом в маленьком уютном кабинете. Его стены были декорированы богатой резьбой по дереву, а умопомрачительно высокий потолок напоминал об интерьерах на полотнах Леонардо.

Но даже красота отделки не помогла ей сосредоточиться, когда она издалека почувствовала на себе взгляд Анджело Его синие глаза были непроницаемы, когда он подходил к ней. Даже на расстоянии он излучал несравненную мужскую силу, которая заставляла трепетать ее сердце.

Как Барон.

Только теперь она уже не будет наивной дурочкой. Анджело Гордон представляет собой безжалостную акулу бизнеса.

На близком расстоянии его рост производил впечатление. Шесть футов девять дюймов. Тейра едва достает до его плеча.

Ей пришлось откинуть голову, чтобы посмотреть ему в глаза. Ощущение было странным.

– Добрый вечер, мистер Гордон.

Он дождался появления метрдотеля и только потом уселся за стол.

– Пожалуйста, зовите меня Анджело. Я предпочитаю более непринужденную форму общения.

– Наверное, вам не случалось обходиться без компании.

Что-то непонятное мелькнуло в его глазах цвета индиго, когда он наполнял ее бокал.

– Случилось однажды потерять спутника.

Правда, это было давно.

Почувствовав, что он не настроен углубляться в этот предмет, Тейра глотнула красного вина и поинтересовалась:

– Анджело – это итальянское имя?

И без того можно было рассудить, что он – выходец со Средиземноморья. Об этом говорили его темные волосы и смуглая кожа, а синие глаза – не такая уж редкость у итальянцев.

– Моя мать родом с Сицилии.

Тейре сразу вспомнился показ мод на Сицилии, в котором она однажды участвовала.

– Большинство мужчин на Сицилии ниже вас ростом.

– Мой отец был американцем.

– Тоже, наверное, высоким.

Он улыбнулся, и у Тейры перехватило дыхание. Этот мужчина поразительно красив.

– Да. Если верить моей матери, то она обратила внимание прежде всего на его рост. Разница в их росте составляла не меньше фута, и я не могу припомнить, чтобы мне казалось это нелепым.

– Считается, что любовь равняет людей, – произнесла Тейра с насмешкой, явно не веря в то, что сказала. Ведь после невеселого детства и единственного личного опыта, закончившегося так ужасно, она уже не верила, что чувство может излечить душу.

– Говорят, что так. – Голос Анджело прозвучал не менее саркастически, чем ее собственный голос.

Официант принес меню, и Тейра погрузилась в его изучение, твердо вознамерившись отвергнуть стародавний обычай, в соответствии с которым мужчина делает выбор за женщину. За много лет она привыкла заботиться о себе сама.

Когда официант отошел, Тейра спросила:

– Вы хотели поговорить о моем отчете?

– Прежде всего, Тейра, мне хотелось бы узнать как можно больше о вас.

– Я не сомневаюсь, что всю важную информацию вы найдете в вашей карточке работодателя.

– Пожалуй, я предпочел бы рассказ от первого лица.

– Мне показалось, что вы приглашали меня на деловой ужин.

Тейра старалась говорить достаточно безмятежным тоном, не желая обидеть своего босса, но недостаточно игривым, чтобы позволить ему перейти к вопросам личного характера.

Его темный, как полночь, взгляд был непроницаем, и самое большее, чего Тейра сумела добиться, так это победить дрожь.

– Мои партнеры по бизнесу становились моими самыми близкими друзьями.

– Вы не производите на меня впечатления человека, у которого много близких друзей. – Тейра старалась говорить веселым тоном, но голос ее зазвучал ниже, чем нужно, и довольно легкомысленно, черт возьми!

Анджело слегка тряхнул головой и с вызовом посмотрел Тейре в глаза.

– Вы весьма наблюдательны. А это отнюдь не значит, что вам заказан путь в их число.

– Вы довольно дерзки.

– Я бы не достигал своих целей, если бы колебался в выборе путей.

– Если вам нужен мой трудовой опыт, то он к вашим услугам. А если вы ищете личных отношений с вашей сотрудницей, то я отказываюсь.

Очень прямолинейное заявление, но только такое могло произвести впечатление на этого человека.

Он кивнул, не выражая никакой обиды.

– Уважаю вашу позицию. – Он улыбнулся. – Но это не означает, что я не постараюсь повлиять на ваше мнение.

– Я бы предпочла, чтобы вы это не делали.

– А я бы предпочел, чтобы вы не видели во мне негодяя только из-за того, что мне принадлежит компания, в которой вы работаете.

– Приверженность работе – еще не причина для того, чтобы человека считали изгоем.

– И чтобы отказывать мне в дружбе?

– Вам моя дружба не нужна.

– В этом вы ошибаетесь.

Жесткость его интонации говорила о том, что он не шутит, но так ли это?

Пожалуй, да, если их представления о дружбе радикально отличаются.

– Я не заинтересована в том, чтобы делить постель даже с боссом, пусть он и самый влиятельный в бизнесе, в котором я занята.

ГЛАВА ВТОРАЯ

– Значит, вы обо всех мужчинах судите по Барону Рэндаллу?

Тейра даже не удивилась тому, что Анджело известно ее прошлое. В наши дни полмира читает желтую прессу.

– Это вряд ли вас касается, мистер Гордон.

– Анджело.

– Анджело, я работаю в вашей фирме, и, насколько мне известно, личные отношения с работодателем не входили в список требований.

Его довольный и притом пронзительный взгляд делал с Тейрой что-то такое, чего с ней не должно было происходить. Она не знала, как Анджело воспримет ее не очень-то любезный отказ от близких отношений, и потому в полной мере оценила его хладнокровие и выдержку. Ей случалось видеть мужчин и постарше его, которые превращались в испорченных мальчишек, когда женщины давали им отставку.

А вечер продолжался, и Тейра не скоро осознала, что прошел целый час.

Официант приблизился к столику и поинтересовался насчет десерта.

– Вы сластена? Я пробовал здесь малиновое мороженое, оно потрясающее!

– Очень люблю крем-брюле, – призналась Тейра.

Анджело ответил ей одной из своих редких, но обезоруживающих улыбок и заказал две порции крем-брюле.

Мороженое принесли, и Тейре пришлось сделать над собой усилие, чтобы не застонать от удовольствия.

– Можно подумать, что вам дали блюдо амброзии, – заметил Анджело.

– Я столько лет жила на рафинированной и обезжиренной пище, чтобы сохранять фигуру! призналась Тейра.

– Фигура у вас такая, словно вы и сейчас во многом себе отказываете.

В первый раз за несколько лет Тейра почувствовала, что краснеет, услышав его отзыв о своей внешности. Она привыкла смотреть на свое тело как на рабочий инструмент, но этот человек увидел в ней живую женщину.

– Я не так уж давно перестала быть моделью.

Глаза Анджело сузились.

– Мне сообщили, что вы пришли в «Примо тек» сразу после колледжа.

– Это правда, но последние два года я зарабатывала на жизнь как модель.

– То есть после разрыва с Рэндаллом вы вернулись на подиум?

Тейра невольно поморщилась.

– Да.

– А до этого ваше обучение оплачивал он?

Непонятно, по какой причине, но ей захотелось ответить искренне, хотя обычно она обрывала разговоры личного характера на первой же фразе.

– Он хотел, чтобы мы проводили вместе как можно больше времени, вот я и согласилась не работать.

– Странно, что он не хотел, чтобы вы оставили учебу.

– О, он хотел.

Как бы сильно Тейра ни любила этого скота, она не хотела полностью пожертвовать своей независимостью и планами на будущее.

– И вы отказались?

– Наотрез.

– Но вы ушли из модельного бизнеса, уступая его желанию?

И этот вопрос не слишком задел ее, хотя и касался темы, которую она никогда не затрагивала в разговорах.

– Я всегда планировала уйти, когда буду еще достаточно молодой, чтобы продолжить учебу и приобрести другую профессию. А когда он сказал, что хочет быть единственным, а не одним из тысяч, я согласилась и ушла из модельного бизнеса, не добившись всего, чего хотела. Мне было лестно, что я вызвала в нем такое сильное чувство.

3

Вы читаете книгу


Монро Люси - Крепость из песка Крепость из песка
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело