Выбери любимый жанр

Крепость из песка - Монро Люси - Страница 4


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

4

Она не сумела скрыть сквозившее в ее голосе недовольство собственной наивностью. Но, как бы то ни было, ее твердая решимость посещать колледж оставалась яблоком раздора в их с Рэндаллом отношениях до самого конца.

– Вы жалеете об этом решении?

– Я всегда считала сожаления пустой тратой сил. Когда мне пришлось искать работу, чтобы зарабатывать себе на жизнь, найти такую было нелегко. Но я справилась и многому научилась.

Анджело взглянул на Тейру с теплотой и уважением.

– И даже после того, как вам пришлось вернуться к работе, вы продолжали отлично учиться.

Я слышал, что модельный бизнес требует полной отдачи.

Нет никаких сомнений – когда-то Анджело имел дело с кем-то из моделей. Богатые мужчины видят в красивых женщинах своего рода украшения, в то время как модельеры используют их лишь как манекены для демонстрации плодов своей фантазии.

Но нельзя не признать отрадный факт: Анджело ценит ее успехи в учебе, а не злится из-за них. как в свое время Барон.

– Работать моделью целый день и одновременно учиться едва ли возможно, но за лето я зарабатывала достаточно, и мне хватало средств на весь учебный год.

– А вы – решительная женщина. – Он указал ложечкой на мороженое. – Ешьте.

Имеет ли он представление о том, какой сексуальный тембр у его голоса? Нет, конечно, и она не даст ему это понять.

– У-у, очень вкусно. Вы правы. – Она заставила себя встретить его взгляд. Ее страшило то, что она могла увидеть, но трусить также не желала. – Я, кажется, слишком увлеклась.

Синие глаза жадно изучали ее.

– Расслабьтесь. Вы как будто думаете, что я вот-вот прыгну на вас.

– А разве это не так?

– Тейра, вы вполне ясно показали мне, какими видите наши отношения.

– Ну, как прошел ужин? – понизив голос, спросила Данетта, когда они с Тейрой обрабатывали слайды, предназначенные для презентации.

Менеджер намеревался устроить ее на следующий день для Анджело и высшего руководства.

Тейра огляделась и с облегчением убедилась, что поблизости никого нет. Вчерашний ужин был чисто деловым, но вряд ли в этом будут убеждены другие. А после истории с Бароном она так долго была предметом всяческих сплетен, что хватит на всю жизнь.

– Те-с. Я не хочу об этом говорить.

Широко раскрытые карие глаза Данетты потемнели, и в них промелькнул понимающий огонек.

– Значит, речь шла не только о делах?

– Это была исключительно деловая встреча.

Договорились?

– Не знаю. Анджело Гордон – темпераментный мужчина, а ты выглядишь что-то чересчур измученной для женщины, которая побывала на деловом свидании.

– Это не свидание.

– Ты хочешь сказать, что он совсем с тобой не заигрывал?

Как ответить на такой вопрос? Был ли заигрыванием диалог, состоявшийся в начале ужина?

Возможно, но Анджело довольно легко отступил.

Тейра молчала слишком долго.

– Значит, ты привлекаешь его, – удовлетворенно заявила Данетта.

Этого Тейра не могла отрицать, не кривя душой.

– Можно мы оставим эту тему? У нас, между прочим, есть работа.

– Да, конечно. Только скажи мне вот что. Если вчерашний вечер был деловым и только, отчего ты покраснела до самых корней своих шикарных волос?

Тейра так и не придумала подходящего ответа на ее насмешливое замечание. К счастью, Данетта вскоре отправилась на самое настоящее свидание с подающим надежды журналистом, а ей удалось погрузиться в работу, отогнав мысли об Анджело, преследовавшие ее с самого утра. Она увлеклась настолько, что вспомнила о времени лишь тогда, когда пришел охранник и сообщил, что открытым остается только главный вход.

Шел восьмой час вечера. Ей следовало уйти больше двух часов назад.

Она встала, чтобы расправить затекшие мышцы, но не сводила взгляда с почти законченного отчета на столе. Еще примерно час, и документ будет готов.

– Вы еще здесь?

Тейра едва не подпрыгнула, услышав голос Анджело. По ее телу разлилось тепло, но она даже не повернула головы, чтобы взглянуть на него. Да и зачем?

Как только мужчина может быть таким потрясающе сексуальным? Все члены правления компании по меньшей мере на десяток лет старше его, редеющие волосы и отяжелевшая фигура выдают в них недостатки среднего возраста. А Анджело высок, мускулист, и Тейра дала бы голову на отсечение, что ему не больше тридцати.

– Я заработалась и забыла о времени.

– А как же та модель повышения работоспособности, в преимуществах которой вы старались убедить администрацию? Разве она не предполагает, что служащие уходят домой вовремя?

Тейра несмело пожала плечами.

– Теория не всегда совпадает с практикой.

Его лицо осветила белозубая улыбка.

– Это верно, но, если вы хотите убедить наших менеджеров в правильности ваших теорий, вам нужно научиться работать в соответствии с ними.

– Да, конечно, вы правы. А вас, должно быть, тоже что-то задержало?

Лицо Анджело приняло холодное выражение, причину которого Тейра не могла разгадать.

– Я обдумывал детали одного приобретения.

– Вы покупаете новую компанию?

Его взгляд выразил холодное удовлетворение.

– Да.

– Мм... Поздравляю вас.

– Спасибо. – Он взъерошил короткие темные волосы и каким-то образом сделался еще привлекательнее. – Вы ужинали?

– Нет. Загляну куда-нибудь по дороге домой.

Она сняла с вешалки пиджак и тут же сообразила, что простая белая блузка, которая хорошо смотрелась в сочетании с пиджаком, без него кажется слишком тонкой для деловой обстановки.

Она даже не заметила, как сняла пиджак, увлекшись работой.

– Поужинаете со мной?

Взгляд темно-синих глаз переместился с ее груди на лицо.

Тейра почувствовала что-то похожее на панику.

– Я совсем не хочу есть.

Желудок урчанием опроверг ее слова, и ей пришлось подавить стон смущения.

– Вы уверены?

– Ну...

– Послушайте, Тейра, мне просто не хочется ужинать одному. Я устал есть в одиночестве, слишком часто мне приходилось это делать. Я на вас не прыгну.

Уже во второй раз он прибег к этому выражению. Впрочем, ей, по-видимому, следует опасаться отнюдь не его прыжков.

– Я не сомневаюсь, что у вас есть много знакомых, которые были бы рады составить вам компанию. – Она не удержалась от легкой нотки ехидства.

– Вы будете удивлены, но меня никогда не привлекало общество женщин с долларовыми знаками во взгляде.

– То есть таких, которых интересуете не вы, а ваши деньги?

– Да.

Неискренность никогда не была коньком Тейры. Еще сильнее она возненавидела ложь после того, как сама пострадала от лжи Барона Рэндалла.

– Если вы считаете меня привлекательным, то почему отказываетесь поужинать со мной?

– Я помню, кто вы и кто я.

– То есть мультимиллионер и служащая младшего звена? – по-шутовски спросил Анджело.

Неожиданно для себя Тейра улыбнулась.

– Да, что-то вроде этого.

– Давайте примем за данность, что я – мужчина, не связанный какими-либо обязательствами, который приглашает на ужин девушку, восхищенный ее красотой и умом.

Восхищенный ее умом? По сравнению с Бароном это нечто новое. Тот ценил в Тейре ее красоту и сексуальную неопытность, но ему не было никакого дела до ее мозгов.

– Ну хорошо, хотя уже слишком поздно...

– У вас есть какие-нибудь предложения?

Она не могла не поразиться, когда Анджело охотно проследовал за ней в небольшой ресторанчик, который ей нравился быстротой обслуживания и любезностью персонала. Там вполне можно было хорошо поесть, но, естественно, не на уровне дорогого ресторана. Что ж, стоит отметить, что Анджело готов ужинать и в таких заведениях.

Тейра это оценила и не скрыла от него. Он пожал плечами.

– Если ты свободен и можешь себе позволить есть где угодно, зачем себя ограничивать? Между прочим, когда-то это был один из любимых ресторанов моего отца.

– Ваше детство прошло на Северо-Западе?

– В Сиэтле.

– О-о... Я думала, что все магнаты родом из Нью-Йорка.

4

Вы читаете книгу


Монро Люси - Крепость из песка Крепость из песка
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело