Выбери любимый жанр

Уроки страсти - Мэримонт Лесли - Страница 30


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

30

– В любом случае, позвони мне на неделе, если у тебя будет время. Счастливо.

О, конечно, она найдет время! И постарается наладить отношения с семьей. Кажется, она была несправедлива к матери, ведь мать все-таки любит ее. Просто, наверное, никогда не знала, как выказать эту любовь.

– Валери Акерт, где ты шляешься! – гневно зазвучал следующий голос. Да, это точно была Жанетт. – Я звонила тебе на работу и там мне сказали, что ты больна. Но дома тебя нет. Мое терпение заканчивается, предупреждаю. Лучше бы тебе быть дома в пятницу! Ив добыл нам билеты на танцевальное шоу, о котором все говорят! Прекрасный повод для тебя надеть красное платье. Позвони мне сразу же, как только сможешь. И никаких отговорок! Ты пойдешь с нами, и точка!

Валери ошеломленно покачала головой и выключила автоответчик. Выбора не осталось: надо было сказать Жанетт правду, только правду и ничего, кроме правды. Она неуютно поежилась, представив возможную реакцию подруги. Однако оставалась слабая надежда, что Жанетт так обрадуется, что Валери нашла себе пару, что не обратит внимания на то, кто является этой самой парой. Жанетт считала Маноло самошшбленным эгоистом. Хотя, с другой стороны, у Ива в свое время репутация была не лучше.

Собравшись с духом, Валери набрала номер подруги.

– Валери! Слава Богу! Где ты была? И не говори мне, что ты болела, потому что я тебе не поверю.

– Нет, я не болела. На меня напали в понедельник вечером.

– Напали! О, бедная моя! Ты в порядке? Как это случилось?

Пока Валери рассказала, как все произошло, Жанетт сочувственно ахала.

– И некому было тебе помочь? О, как ужасно! Тебе следовало сразу же мне позвонить. Я бы приехала и забрала тебя к себе. Ты не должна была оставаться одна после всего, что случилось.

– Ну… собственно говоря, я позвонила одному человеку и переночевала у него.

В трубке воцарилась красноречивая тишина, потом Жанетт осторожно осведомилась:

– У него? И кто это? Валери вдохнула поглубже.

– Это человек, с которым я встречаюсь. Только пожалуйста, не сердись на меня, Жанетт! Я с ним познакомилась три недели назад… и никому не хотела говорить, потому что думала, что наш роман долго не продлится.

– Роман! – завопила Жанетт. – У тебя роман с каким-то мужчиной и ты мне ничего не сказала!

– Мне очень жаль. – скорбно произнесла Валери.

– Ей очень жаль, вы только послушайте! Тебе действительно будет очень жаль, если ты мне все сейчас же не расскажешь! Кто он? Как и когда ты с ним познакомилась? И даже не думай что– нибудь скрыть от меня, гадкая девчонка!

Валери вздохнула.

– Это тот самый мужчина, которому я нашла роскошную квартиру у ботанического сада, помнишь?

– Да-да, припоминаю. Мистер Чейз. Из Штатов. Как я могла забыть! Я еще спросила про него, а ты ответила, что это последний человек, с которым у тебя могло бы что-нибудь быть.

– У меня с ним ничего и не было. Мы просто занимались любовью. А его зовут на самом деле не мистер Чейз. Его имя Маноло Шальгрен. Уверена, ты о нем слышала! – выпалила на одном дыхании Валери и стала ждать ответа.

– О Боже! – воскликнула Жанетт, и в трубке снова воцарилась тишина.

– Это все, что ты можешь сказать?

– У меня нет слов.

– Знаю, знаю. Маноло – плэйбой. Но он вовсе не такой плохой, как о нем говорят. Я тоже была о нем невысокого мнения в начале нашего знакомства и поэтому не хотела тебе говорить о нем. Но больше я так не думаю. Он действительно очень хороший человек.

– И это говорит Валери Акерт!

– Послушай, Жанетт, ты же сама твердила, что я должна забыть о прошлом и начать жить снова!

– Ну ты меня поймала, нечего сказать. Боже мой! У тебя роман с Маноло Шальгреном! Я не могу в это поверить!

– Ты увидишь это своими глазами, когда мы пойдем на премьеру шоу в эту пятницу. Маноло ставит его.

– Боже мой, это просто фантастика! О, я не могу дождаться того момента, когда увижу тебя с ним, одетую в мое красное платье! Подожди, я скажу Иву, чтобы порадовать его. Он очень хорошо к тебе относится и страшно обиделся, когда ты сказала ему, что не желаешь иметь с мужчинами ничего общего.

– Ты не считаешь, что я поступила глупо? – осторожно уточнила Валери, думая, что ослышалась.

– Не будь смешной! Я бы не могла пожелать тебе лучшего любовника! Уж он-то как следует тебя встряхнет!

– М-да… Он действительно меня встряхнул. Я его люблю.

– О, как жаль, моя дорогая! Я-то думала, что ты ограничишься только постелью.

– Он сказал, что тоже меня любит.

– Тогда… тогда я полагаю, что все в порядке.

– Ты правда так думаешь, Жанетт?

– Конечно, моя дорогая! Такой человек, как Маноло Шальгрен, не стал бы говорить о любви, если бы не испытывал ее. Видишь ли, он может заполучить любую девушку, не утруждая себя произнесением этих трех кратких слов. Если уж он сказал, что любит тебя, – значит, так оно и есть. Знаешь, когда я мучалась сомнениями по поводу Ива, один человек сказал мне эти же слова. И теперь я повторяю их тебе. Поверь мне, Валери. И поверь ему. Потому что если ты не будешь верить Маноло, то обречешь себя на вечные страдания.

– Думаю, ты права.

– Конечно же права! Надеюсь, мне обеспечено место подружки невесты на твоей свадьбе?

Валери вздрогнула. То, что Маноло ни разу не упомянул о свадьбе, оказывается, очень задевало ее. Хотя, как она сказала Мари-Роз, они действительно знали друг друга слишком мало для того, чтобы говорить о ней.

– Рановато для свадьбы, ты не находишь?

– Это правда. Но вы хотя бы будете жить вместе?

– Он просил меня об этом, но я отказалась.

– Почему? Нет, лучше не говори. Не хочу больше слушать твои циничные рассуждения о мужчинах. Жизнь прекрасна, Валери. И любовь тоже прекрасна. Если не будешь играть, то никогда не выиграешь.

– И не проиграю.

– Лучше любить и проиграть, чем никогда не любить!

Валери засмеялась.

– Ты не успокоишься, не правда ли?

– Нет, пока счастье моей подруги под угрозой.

Валери тронули ее слова. И вдохновили.

– Знаешь, я, пожалуй, позвоню Маноло и скажу, что перееду к нему в выходные. Надо дать ему шанс.

– Вот это да!

– И сделаю это прямо сейчас. А потом позвоню моей матери и поговорю с ней, – Я не ослышалась? Ты сказала, что позвонишь матери?

– Точно.

– Ну нет, это уж чересчур! Я вешаю трубку. Слишком много потрясений для бедной девочки за один день!

– Извини, – засмеялась Валери.

– Ничего. Все это радостные потрясения. Ну, счастливо тебе. Встретимся в пятницу вечером. И не забудь надеть мое красное платье.

* * *

Время до пятницы пролетело быстро. Валери теперь жила у Маноло – он тогда примчался сразу же после звонка и быстро перевез ее вещи к себе, пока она не передумала. Маноло был совершенно счастлив, кипел идеями их совместной жизни и, казалось, присутствовал одновременно сразу в нескольких местах.

Однако Валери пока не собиралась продавать свою квартиру. Маноло не знал, что это ее собственность, и она ему не стала говорить, опасаясь расстроить его. Он так изменился за последнее время! Это был совсем не тот вечно рассерженный мужчина, которого она знала раньше. Маноло был полон радости жизни. Даже помирился с отцом и проболтал с ним по телефону всю прошлую ночь, рассказывая о Валери. «Прекрасно, просто прекрасно, что все так сложилось» – вот что ответил сыну Гастон.

Ее мать так, к сожалению, не думала. Валери рискнула рассказать ей о Маноло, решив, что лучше заранее подготовить, чтобы мать не узнала обо всем из газет.

– Я люблю его, мама, – сказала Валери, надеясь, что этого достаточно. – А он любит меня.

– Все это очень хорошо, моя дорогая, – осторожно ответила Элизабет. – Но такие мужчины, как он, никогда не женятся на простых девушках вроде тебя. Если вообще женятся…

Валери вздохнула. Эти рассуждения очень напоминали то, что она думала о Маноло сначала, практически слово в слово. Неожиданно ей пришло в голову, что они с матерью очень похожи.

30
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело