Выбери любимый жанр

Мастер Иллюзий (СИ) - "Su.мрак" - Страница 106


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

106

А Снейп тяжело вздохнул, помянул Мордреда и всю его родню до седьмого колена и, бросив в огонь дымолётный порошок, обречённо произнёс:

- Нотт Холл, хозяйская гостиная.

Минуту он ждал, ничего не происходило. Северус повторил вызов, и снова – ничего. Похоже, камин в особняке был заблокирован. Чертыхнувшись ещё раз, зельевар надел тёплую зимнюю мантию и отправился к аппарационной площадке. Дизаппарировав к калитке, он был готов встретить холодный приём в Нотт Холле, но, как ни странно, дверь в ограде открылась после прикосновения и произнесения его имени. Удивлённый и настороженный Снейп, прислушиваясь к каждому шороху, направился к дому. Там его встретил что-то жующий Макнейр:

- О, Северус! Каким ветром?

- Дамблдор послал узнать, почему Теодор Нотт не вернулся в школу, - зельевар не считал нужным скрывать правду.

- А ты что, ничего не знаешь? – Макнейр как-то странно посмотрел на него. - Ах, ну да, Тёмный Лорд же запретил тревожить тебя и Люца…

- Что случилось?

- Похоже, двое твоих студентов не горели желанием принять Метку.

- О чём ты говоришь? – Сев подпустил нотку возмущения в свой голос.

- Нотт перехватил письмо своего сына к матери, тот просил устроить побег ему и Блейзу Забини. Ну, он, разумеется, как следует проучил свою половину, - Макнейр выразительно постучал кулаком о свою ладонь, - и немедленно рассказал всё Лорду. А наш господин вызвал эту потаскуху – Элеонору Забини – и приказал привести к нему сына и его дружка.

- И? Она согласилась?

- Согласилась, разумеется. Только мы не стали ей до конца доверять. В Хогвардс вместо неё отправилась Белла.

- То-то мне показалось…

- Что?

- Да так, ничего, - Северус готов был сам себя пнуть за то, что своими руками отдал своих «змеек» этой сумасшедшей. - И что было дальше?

- Их доставили сюда, в Нотт Холл, ну-у, немного проучили, конечно же, по дороге. Обыскали и бросили в подземелье. Там симпатичные такие камеры отыскались, как раз для этих сопляков. Разъяснили им ситуацию, - Макнейр причмокнул вспоминая об испуге, отразившемся в глазах мальчишек. - Мда-а, жаль, аппетитные были ребятки. Возможно даже, нетронутые. Такая забава сорвалась! Да-а, тебе не понять! Ты только своими зельями и интересуешься, а ведь младше меня, мог бы…

- Моя личная жизнь тебя не касается. Что там дальше случилось?

- А вот этого никто не знает, - Макнейр поёжился и с опаской оглядел тёмные коридоры пустого дома.

- Что-о???!!! Ты хочешь сказать, что наш Господин не выяснил, что произошло в доме? А сам Нотт что говорит?

- А он ничего не говорит и вряд ли когда ещё скажет! В Святом Мунго твой Нотт! Пускает слюни на пару с Лонгботтомами, - Пожиратель опять поёжился, поплотнее запахиваясь в мантию: сквозняки в запущенном доме были просто жуткие. - Это Тёмный Лорд его, «Круациатусом», когда после всего этого допрашивал. Остальных так вообще заавадил к Мордреду.

- Да что случилось-то? Ты скажешь или нет?

- Говорю же, никто не знает. Когда Руди со своей группой утром прибыли в дом, то застали пьяных в умат Нотта и ещё трёх Пожирателей из его команды, а леди Нотт с сыном и юным Забини бесследно исчезли.

- Постой, постой! Тут вроде же Фенрир должен был быть?

- А он и был. Только тело – отдельно, а голова – отдельно, - Макнейр нервно рассмеялся. - А с ним ещё двадцать человек, и все мёртвые.

- Ничего не понимаю! Мёртвые или убитые? И кто их убил?

- А вот это-то как раз и неизвестно. Все, кроме Грейбека и ещё нескольких умерли, по словам нашего колдомедика… от страха.

- Что-о?! – на лице зельевара появилось недоверчивое выражение. - Бред какой! Это Яксли-то с Мальсибером – от страха? Да они сами кого хочешь…

- Ты их рож не видел! А я видел! Мне они теперь по ночам снятся, - Макнейр с тоской взглянул на стоявшую в буфете бутылку огневиски и отвернулся, поясняя: - Лорд сказал, что если увидит кого пьяным, тот позавидует Яксли. В общем, трое из двадцати убиты «Авадой», двое – «Проклятием Кипящей Крови», Мальсибер – «Сектусемпрой» в горло, четверо – каким-то маггловским оружием, остальные… померли от ужаса.

- Других ран нет?

- Есть. Заклятия серьёзные, но не смертельные, парочку из них даже Господин определить не смог.

- А Фенрир?

- А вот это самое интересное, - Макнейр склонился почти к самому лицу зельевара. - В него сначала всадили арбалетный болт с серебряным наконечником, что разлетается на мелкие частицы и, попадая в кровь оборотня, отравляет всё тело, затем вогнали какой-то мудрёный кинжал, а напоследок отрубили голову мечом.

- Однако. Похоже, нападавших было больше трёх человек. Куда привели следы?

- Никаких следов, никакой ауры, ни-че-го. Мы всё обыскали. Ни единого следа, но не это главное, - Макнейр сделал многозначительную паузу и продолжил. - Нет также никаких следов леди Нотт с сыном и Блейза Забини. Во всём поместье.

Северус молчал, пытаясь сдержать эмоции. Ещё когда Пожиратель сказал про массовую гибель их соратничков от страха, он заподозрил неладное, затем по мере повествования его подозрения крепли и, наконец, когда Макнейр упомянул отсутствие каких-либо следов на «поле битвы», приобрели характер уверенности. Чтобы не вызвать подозрений, зельевар ещё немного поболтал с ПСом, попутно выясняя подробности сражения, а потом сослался на дела и, выйдя за ограду особняка, аппарировал к Малфой Менору. Лицо Северуса выражало решимость, а в душе бился страх: «Только бы он был в Меноре! Только бы остался невредим! А там я найду, какие вопросы задать нахалёнку! Он у меня запомнит, как лезть на рожон!»

Глава 22. Пойди туда – не знаю куда.

Глава 22

А для Тигрёнка всё складывалось просто великолепно. Уже привычная аппарация в чулан для мётел на Косой аллее и перелёт по тоннелю прошли без сучка и задоринки, а быстро наложенные Поисковые чары собственной модификации показали, что в поместье, кроме хозяина и домашних эльфов, никого нет. Но, тем не менее, юноша всё же соблюдал осторожность и прежде, чем показаться Люциусу, бегло обследовал Малфой-Менор. Не найдя ничего подозрительного, он незаметно просочился в Тренировочный зал и, спрятавшись за уже знакомой портьерой, не отказал себе в удовольствии понаблюдать за движениями аристократа.

- И долго ты будешь там прятаться? – видимо, Марк загляделся – насмешливый и нисколько не запыхавшийся голос раздался совсем рядом, а в следующую секунду тяжёлая ткань, скрывавшая парня, отлетела в сторону, и тот попал в объятия сильных рук. - А-а, похоже, ты всё-таки испугался моей угрозы…

- Люциус… - рот юноши сам нашёл губы блондина, впиваясь требовательным поцелуем. Люц в ответ притиснул мальчишку к стене, запуская руки под его рубашку и ни на мгновение не отрываясь от таких желанных губ. Они самозабвенно целовались, пока им не стало хватать воздуха. Тигрёнок вжимался в тело своего любовника, не в силах сказать ни слова, и лишь тяжело дышал. Мужчина же нехотя отстранился, потянув за собой парня:

- Дождёмся Северуса, - его дыхание успокаивалось с трудом. - Не составишь мне компанию?

- С удовольствием. На улице отнюдь не лето, и я… несколько замёрз. «Ложь, конечно, когда бы я успел? Сначала аппарировал, потом летел. Но Люцу об этом знать не обязательно».

- Намекаешь, что тебе нужна грелка? – Люциус, имитируя коронное выражение лица Сева, приподнял бровь.

- Лучше две! - Тигрёнок послал блондину откровенно нахальную улыбочку.

- Мда-а, нам и в самом деле лучше заняться тренировкой… - Малфой на мгновение привлёк к себе юношу, весьма недвусмысленно вжимаясь в его бедро своей эрекцией, а затем оттолкнул, отвесив ощутимый шлепок по заднице.

- У-у, я этого так не оставлю! Защищайтесь, лорд Малфой! Вы нагло оскорбили моё седалище неподобающим образом! – Тигрёнок отвесил карикатурный дуэльный поклон и, выхватив один из тренировочных мечей из креплений, атаковал аристократа.

- О-о, молодой человек, это только цветочки! Я надеюсь оскорбить вас своими прикосновениями ещё не однажды… - Люц ловко крутанулся, отбивая выпад меча, и, отскочив на более безопасную дистанцию, запустил «Инкарцеро».

106

Вы читаете книгу


Мастер Иллюзий (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело