Выбери любимый жанр

Двойная ложь - Пирсон Ридли - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

— Слава Богу, двумя бродягами стало меньше, — сказал Тушша. — Каждый день гонишь их, гонишь, а они лезут, как тараканы.

Тайлер и детектив одновременно повернулись к толстяку.

— Сегодня тоже были бродяги? — спросил детектив. В промозглом вагоне его дыхание превращалось в пар.

— И кто же их гонит отсюда? — в свою очередь спросил Тайлер.

Тушша решил ответить сначала детективу.

— Нет, сегодня бродяг я не видел. Хотя они шляются здесь каждый Божий день. Те, которые поумнее, соскакивают перед сортировкой. Мы в основном гоняем тупых гастролеров. У нас здесь ведь не проходной двор. Если какой-нибудь бомж попадается нам на глаза больше одного раза, мы его арестовываем.

— Кто это «мы»? — спросил Тайлер.

— Управление безопасности компании «Нозерн Юнион», — Тушша сделал особое ударение на двух первых словах.

— В «Нозерн Юнион» есть специальные ребята, которые следят за безопасностью. Есть даже собственные следователи, — пояснил детектив, опережая толстяка. — Но, по-моему, вся их служба безопасности — полное дерьмо.

— Неужели охрана имеет право кого-нибудь арестовывать? — удивленно спросил Тайлер. Ладно еще наемный полицейский, подумал он, но чтобы какой-то сотрудник охраны мог арестовать человека…

— Может, может, не сомневайтесь, — вклинился Тушша. — Они не первый день занимаются этим.

— И всех этих бомжей к нам в участок прописывают. Спихнут нам, а мы с ними нянчимся, — пожаловался детектив.

— А где можно их найти, этих сотрудников? — спросил Тайлер. — Хотелось бы с ними побеседовать.

— Где-то здесь ходят, — ответил Тушша. — У нас ведь не полустанок, а большой маневровый парк. В общей сложности у нас шесть охранников, по двое на каждую смену.

— Я уже спрашивал об охране, — сказал Тайлеру детектив. — Наш человек пошел их искать.

— А слово «рация» им известно? — пробурчал Тайлер.

— У нас у всех есть рации, — обиделся Тушша.

— Тогда вызывайте охрану, — рявкнул детектив. — Или вы носите рацию для красоты?

— А кого из них вызывать? Тех, которые на дежурстве, или тех, кто работает в дневную смену? Сейчас полчетвертого, — Тушша взглянул на часы. — Скоро пересменка.

— Хватит рассуждать! — приказал детектив. — Вы найдете их или нет?

Проклиная всех и вся, Тушша со всех ног бросился выполнять приказ, и уже через минуту привел троих сотрудников охраны.

— Остальные скоро придут, — с гордостью произнес толстяк.

— Вы же сказали, что охранников двое, — сказал Тайлер, глядя на третьего сотрудника.

Двое из троих подошедших охранников были крепко сбитыми атлетами с невероятных размеров плечами. Казалось, что они буквально втиснуты в свою форменную одежду. Между ними стояла высокая негритянка в длинном шикарном пальто с капюшоном. Глаза женщины были едва различимы под капюшоном, отороченным искусственным мехом а ля «тигровый хвост».

— Кто здесь главный? — спросила она, пытаясь перекричать своим нежным голосом грохот проходящего поезда. Затем она заметила флажки, расставленные медэкспертами, и залитый кровью вагон. Женщина окинула взглядом всех присутствующих и, остановившись на Тайлере, спросила:

— Вы?

Вопросы субординации еще не обсуждались, и Тайлер кивнул на детектива.

— Это его поле боя, — сказал он. Тайлер хотел было представить детектива, но не был уверен, что правильно расслышал его фамилию.

— Джон Томиджер, детектив полиции Сент-Луиса, — на этот раз отчетливо и без лишних церемоний представился тот. — А вы?

Судя по интонации, Томиджер либо не любил черных, либо не любил женщин, либо и тех и других.

— Мы здесь в качестве наблюдателей или помощников, — ответила она, приближаясь к вагону. — Меня зовут Нелл Прист, управление безопасности компании «Нозерн Юнион». Не возражаете, если мы поработаем? — Тайлер был поражен тем, как она быстро поняла, кто такой Томиджер и с чем его едят.

Женщину, с которой Тайлер прожил два года в гражданском браке, звали Кэт. Когда Тайлера начали таскать по судам, Кэт бросила его, оставив в мрачном одиночестве. Всему виной были пресса и телевидение, которые беззастенчиво вторглись в их личную жизнь. Виноват, конечно, и он, нечего было замыкаться в себе и угрюмо отмалчиваться. Кэт осталась в прошлом, как и вся его жизнь. Сейчас Тайлер вспомнил о Кэт потому, что в негритянке увидел ту же несгибаемость и ту же волю, которой всегда восхищался в своей жене. Не всякая женщина сможет постоять за себя, когда имеет дело с такими надутыми индюками, как Томиджер.

Судмедэксперты молча наблюдали за этой пикировкой — они догадывались, что Томиджер пришел не с пустыми руками, что ему есть чем крыть, но пока он пасует. В наэлектризованном воздухе повисла странная тишина.

— Я, пожалуй, не стану осквернять останки, — сказал Томиджер, глядя на нее в упор.

Она подняла глаза на детектива, перевела взгляд на Тайлера, и вместо ответа коротко кивнула головой. Снежинки облачком посыпались с капюшона.

— А это федерал, — объявил Томиджер, тыча пальцем в Тайлера, словно этим все было сказано.

Тайлер представился и, подойдя к двери вагона, наклонился, чтобы пожать Прист руку или, точнее сказать, перчатку.

— Я работаю на Национальное управление транспортной безопасности.

— В штате, или как? Дело в том, что я знаю многих следователей из НУТБ.

— Мое начальство в Вашингтоне опасается, что появился двойник вагонного маньяка, а может, они думают, что взяли по ошибке другого. Во всяком случае, у меня сложилось такое впечатление. — Тайлер так и не ответил на ее вопрос. — В наши обязанности входит расследование любого тяжкого преступления, произошедшего в поездах дальнего следования. Поэтому неудивительно…

— Значит, следуя вашей логике, то, что произошло здесь, на самом деле случилось не здесь, а в другом штате, — перебила она. — И вы утверждаете, что играете на своей площадке?

— Во-первых, я не люблю спорт, а во-вторых, мои функции намного скромнее. Меня направили сюда для составления отчета. Мое начальство боготворит отчеты. Их хлебом не корми, дай бумажки почитать.

— Ну, тогда мы в одном окопе. Я должна отправить отчет в «Нозерн Юнион». Может, нам удастся списать друг у друга или обменяться шпаргалками.

Было очевидно, что ни он, ни она не станут вешать лапшу на уши начальству, а сделают все честь по чести. Случай с вагонным маньяком всех многому научил. Главный урок заключался в том, что любое локальное расследование может стремительно разрастись и подорвать репутацию той или иной структуры: будь то железнодорожная компания, полиция или федеральная служба.

— Может, вам стоит выбрать другое место для знакомства, а то работа стоит, а до весны далеко, — съязвил Томиджер.

— Где вы базируетесь? — спросил Тайлер, не обращая внимания на шпильки детектива.

— В Нью-Йорке, — ответила Прист и, повернувшись к Томиджеру, добавила:

— Никто не претендует на ваш престол, детектив, хотя, если подходить формально, место преступления относится к моей территории. Я выступаю в качестве посредника от компании «Нозерн Юнион», я ее представитель. С этим все ясно, да? Поэтому, если от нас потребуется какая-то помощь, мы будем рады ее оказать.

— Вот и обрадуй меня своим отсутствием, хотя бы на полчаса, — презрительно бросил Томиджер.

— Дамы и господа! — воззвал Тайлер, буравя детектива глазами. — Здесь достаточно пролитой крови. Пощадите хотя бы чувства наших экспертов!

— Золотые слова! — одобрительно отозвался кто-то из судебных медиков.

Нелл Прист с трудом сдержала смех, и Тайлер понял, что шутку оценили.

— Может, капитан, вы все-таки возьмете меня на борт вашего судна? — спросила Нелл Прист, обращаясь к Томиджеру. Снег припорошил ей плечи и верх капюшона, любовно прильнув к искусственному меху. Замерзший Тушша и сотрудники охраны «Нозерн Юнион» приплясывали от холода, отбивая чечетку. С чувством ритма у них явно не ладилось, да и партнеры они были никудышные.

Повисла тяжелая пауза, все ждали реакцию Томиджера на просьбу Нелл Прист подняться в вагон.

6

Вы читаете книгу


Пирсон Ридли - Двойная ложь Двойная ложь
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело